{{{
a konekti 1) to (aim, direction); 2) to (dative case)
a desna loko-komo (to the) right
a flanka sideways
a lefta loko-komo (to the) left
a mutu to each other
a wo where, which way
aa exklami ah, oh (an exclamation of understanding, recognition)
abisma kwo abyss
abnega kwo abnegation, self-denial
abnegi zwo abnegate, deny oneself; renounce
abola kwo abolishment
aboli zwo abolish
abreva kwo abbreviation
abrevem komo in abbreviated form
abrevi zwo abbreviate (words); abridge (a book), curtail (a narrative)
abrevi-nem komo in abbreviated form
abrevi-ney kwel abbreviated, abridged
abrevitura kwo acronym
abrupte kwel precipitous, abrupt; brusque; sudden, abrupt
absensia kwo absence
absente kwel absent, not present
abses kwo abscess
absoluta kwo (the) absolute
absolute kwel absolute
absolutem komo absolutely
absorba kwo absorption
absorbi zwo absorb
abstrakta kwo abstraction
abstrakta-ney kwel abstract
abstrakte kwel abstract
abstrakti zwo abstract
absurda kwo absurd
absurde kwel absurd
absurditaa kwo absurdity
abundansia kwo abundance
abundante kwel abundant
abundantem komo abundantly, amply, generously
abyas kwo habit, custom
abyasi zwo get accustomed/used (a koysa - to smth), get into the habit of
abyasi-ney (abyasen) kwel accustomed, used (a koysa - to smth)
abyas-nem komo habitually (see also "pinchan")
abyas-ney kwel habitual
acha kwo axe
ada kwo addition
adapta kwo adaptation
adapter kwo adapter
adapti zwo adapt, adapt oneself
adaptibile kwel adaptable
adaptibilitaa kwo adaptability
adar loko-komo thither, there, that way
adi zwo add
adike kwel additional
adita kwo addition (math.)
aditi zwo add (math.), add up, tot up
adiwat kwo additive, addition (smth added)
administra kwo administration (administering)
administrasion kwo administration (managers)
administri zwo administer (manage, conduct)
admira kwo admiration
admiral kwo admiral
admirer kwo admirer
admiri zwo admire
admiri-sha kwo admirer
admirival kwel admirable
admita kwo admission, admittance
admiti zwo admit (grant entrance, whether into a place or into the mind)
adopta kwo adoption
adopti zwo adopt
adres kwo address (location or its description)
adresi zwo address, accost
adresing kwo addressing, address (act)
adulta kwo adult
adulte kwel adult
adultina kwo adult female
adulto kwo adult male
adyoo exklami Goodbye! Adieu! (kwo) farewell
aflui zwo flow towards, rush towards, stream towards
afluisa kwo flow, flood (of tide), rising tide; influx, inflow
afsos kwo regret, pity; (exklami) alas! it is a pity!
afsosi zwo regret, be sorry about
afsos-ney, afsosival kwel regrettable, sad, unfortunate
afte konekti after; in (at the end of)
aftechi zwo eat with, eat smth after drinking
aftemanya kwo the day after tomorrow
aften taim-komo afterwards, later on, subsequently
agenda kwo agenda
agita kwo agitation (for the meaning “stirring up of public interest” one can use also “agitasion”)
agiti zwo agitate (also to stir up public interest in a cause)
agiti-ney (agiten) kwel agitated, excited
agni kwo fire
agni-arma fire-arms
agnibeda fire (occurrence of fire in a certain place)
agnibrigada fire-brigade
agnibrigada fire-brigade
agni-luma kwo blaze, glow
agni-ney kwel aflame; fiery
agninka kwo spark
agnisi zwo burn up, fire up; sear
agra kwo (ploughed) field, tillage
agrajen kwo peasant (also “kisan”)
agralanda kwo countryside
agrare kwel agrarian
agrava kwo aggravation
agravi zwo aggravate (cf. “vexi”)
agresa kwo aggression
agreser kwo aggressor
agresi zwo aggress; feel aggression
agresive kwel aggressive
agude kwel sharp, acute
agudisi zwo sharpen
ah exklami ah (expresses strong emotions)
ahaa exklami aha
ahak kwo lime
ahfem komo hidingly, in a hiding way
ahfi zwo hide, conceal
ahfi swa hide oneself
ahfi-geim hide-and-seek
ahfi-klaida kwo disguise
ahfi-klaidi zwo disguise
ahfilok kwo hiding-place
ahfi-shem komo hidingly, in a hiding way
ahfishil kwel reserved, reticent, secretive
ahir loko-komo hither, here, this way
ahmak kwo fool
ahuki zwo hitch, hook, couple, link, catch
aida exklami let's go, come along (invitation to go somewhere)
aika modus-komo quite, rather
aira kwo air
aira-alarma air-raid warning
airaportu kwo airport
ais kwo ice
aisifa kwo icing up
aiskrem kwo ice cream
aiskrem kwo ice-cream
ais-lenge ice-cold
ais-ney kwel ice, icy,
aispluva kwo hail
aivi kwo ivy
ajibe kwel queer, weird, odd
ajile kwel agile, alert, brisk
ajilisi zwo brisk up
ajilitaa kwo agility, alertness, swiftness, legerity
ajorna kwo adjournment, postponement, reprieve
ajorni zwo adjourn, put off, defer (cf. "deri")
ajusti zwo adjust, regulate, set
akademia kwo academy
akademiayuan kwo academician
akaunta kwo account (a registry of pecuniary transactions; a subscription to a service)
aklama kwo acclaim, acclamation
aklami zwo acclaim, praise enthusiastically, cheer
akompana kwo accompaniment
akompani zwo accompany
akorda kwo chord (combination of pitches sounded simultaneously)
akre kwel acrid, caustic, pungent
aksenta kwo accent
aksenti zwo accent, accentuate
aksepta kwo acceptance
aksepter kwo acceptor
aksepti zwo accept
akses kwo access
aksesi zwo access, have access to
aksesibile kwel accessible
aksham kwo evening
akshamfan kwo evening meal; supper
akshamfan kwo evening meal; supper
aksia kwo share (finance)
aksidenta kwo accident (in an ill sense), mishap
aksidenta-ney kwel accident-related
aksidente kwel accident-related
akta kwo act; action (smth done)
akti zwo act
akting kwo action (functioning; effect)
aktive kwel active
aktivenesa kwo activity (the state or quality of being active)
aktivisa kwo activation
aktivisi zwo activate
aktivista kwo activist
aktivitaa kwo activity
aktor kwo actor
aktorina kwo actress
aktoro kwo male actor
aktuale kwel actual (acting at the present moment - cf. “reale”)
aktualisi zwo actualize
aktum kwo act (theater; legal document)
akumula kwo accumulation
akumuli zwo accumulate
akusa kwo accusation
akusi zwo accuse, inculpate, charge with, indict
akwa kwo water
akwalwo kwo waterfall
akwa-ney kwel water; aqueous
akwapruf waterproof
akwarium kwo aquarium
akwa-smuk kwo water snake
akwavirta kwo whirlpool, vortex
akwira kwo acquisition
akwiri zwo acquire
akwish kwel watery
al konekti when doing smth, while, at, under (simultaneity, circumstances)
al nau komo at the moment, presently; nowadays
ala kwo wing
ala-raketa cruise missile
alarma kwo alarm
alarmi zwo alarm
alarmifi zwo get alarmed, uneasy
alarmi-ney kwel alarmed
alauda kwo lark, skylark
albatros kwo albatross (sea bird)
alee kwo lane, walk, path (in a garden, park, etc., generally between rows of trees)
alegre kwel merry; cheerful; lighthearted; lively
alegritaa kwo merriment; mirth; gaiety; liveliness
alfabet kwo alphabet
alga kwo alga(e)""":""" see-weed, kelp, dulse, etc.
algebra kwo algebra
algoritma kwo algorithm
aliansa kwo alliance
alianser kwo ally
alibi kwo alibi
alif kwel tame
aligi kwo attach, append
alkali kwo alkali
alkali-ney kwel alkaline
alkohol kwo alcohol
almu kwo alms
along konekti along
also unisi therefore, so, then; accordingly; consequently
alterna kwo alternation
alternativa kwo alternative
alternative kwel alternative
alterni zwo alternate, take turns
amasi zwo knead
amator kwo amateur
amator-ney kwel amateur
amaxi modus-komo at most, not more than
amba kwo amber
ambi inplas-kwo, kwel both
ambigue kwel ambiguous, equivocal
ambiguitaa kwo ambiguity
ambision kwo ambition
ambisionful kwel ambitious, full of ambition
ambrela kwo umbrella
ambulansia kwo ambulance
ambush kwo ambush
amen exklami amen
Amerika kwo America (continent)
Amerika-jen kwo American (an inhabitant of the Americas; cf. “USA-jen”)
amerikan kwel, kwo American (of or pertaining to the USA or the American culture; American man)
Amerika-ney kwel American (of or pertaining to the Americas)
amiga kwo friend
amigalik kwel amiable, affable, friendly
amiga-ney kwel amiable, affable, friendly
amige kwel amiable, affable, friendly
amigina kwo female friend
amigitaa kwo friendship, amity
amigo kwo male friend
amini modus-komo at least
amper kwo ampere
amplituda kwo amplitude
amusa kwo amusement
amusi zwo amuse, entertain
amusi swa amuse oneself
amusi-she kwel amusing
analis kwo analysis
analisi zwo analize
analoga kwo analogue
analoge kwel analogous
analogem komo analogously
analogitaa kwo analogy, analogousness
ananas kwo pineapple
anar kwo pomegranate (fruit)
anarbaum kwo pomegranate (tree)
anarkia kwo anarchy
anarkike kwo anarchic
anarkista kwo anarchist
anchun kwel safe, secure
anchuntaa kwo safety, security
anekdot kwo anecdote, joke, funny story
angula kwo angle; corner
anima kwo animation
animal kwo animal
animasion kwo animation ((making) cartoon)
animi zwo animate, endow with life; enliven, give animation to
animi-ney kwel animated
anis kwo anise
anjel kwo angel
anjellik kwel angel-like, angelic
anka kwo anchor
ankur kwo sprout, shoot
ankuri zwo sprout, spring up
anonime kwel anonymous
ansambla kwo ensemble
ansha kwo hint
anshi zwo hint
antilopa kwo antelope
antonim kwo antonym
antra kwo gut
antratot kwo intestine
anubav kwo experience
anubavi zwo experience (cf. "trajivi")
anunsa kwo announcement
anunsi zwo announce; give notice of
anus kwo anus
apara kwo appearance
aparat kwo apparatus
apari zwo appear (come into existence; to become visible - cf. “sembli”)
aparte kwel separate, detached, apart (from others)
apartem komo apart
apela kwo appeal
apeli zwo appeal (but not “to be attractive”)
apena komo hardly, scarcely, barely
apetit kwo appetite
aplika kwo application
apliki zwo apply (put on, upon, or to; put to or adapt for a special use; put into action)
apliken kwel applied
apliki-ney kwel applied
aploda kwo applause, clapping
aplodi zwo applaud
apoga kwo support, prop, rest
apogi zwo prop, lean, rest
april kwo April (also mes-char)
aproba kwo approbation
aprobi zwo approve, give approbation to
apropoo konekti-komo apropos; by the way
arabeska kwo arabesque
arabi kwel, kwo Arab; Arabic; Arabic language
aranja kwo arrangement
aranji zwo arrange (plan or prerare for; bring about or come to an agreement; settle)
arda kwo earth
ardagloba kwo globe (the planet Earth)
ardanuta kwo peanut
ardaposeser kwo landowner
ardatrema kwo earthquake (also “sisma”)
arena kwo arena
arenda kwo lease
arendaguan kwo rental agency
arendi zwo lease, rent, charter
aresta kwo arrest, custody
aresti zwo arrest, make a prisoner
argenta kwo silver
argumenta kwo argument (statement put forth as proof, reason)
arhiduka kwo archduke
ariva kwo arrival
arivi zwo arrive (at destination, at a certain place)
arka kwo arc; arch (cf. “raduga”)
arkaike kwel archaic
arkitekter kwo architect
arkitektura kwo architecture
arku kwo bow (weapon)
Arkuman kwo Sagittarius
arkusyen kwo bow string
arma kwo weapon
arma-dun kwo loophole, embrasure
armas kwo arms, armament
armee kwo army
armeeyuan kwo military man, serviceman
armisa kwo arming
armisi zwo arm
aroma kwo aroma
aromaful kwel full of aroma, aromatic, fragrant or sweet-smelling
aroma-herba aromatic herbs
aromike kwel aromatic (chem.)
aroser kwo watering-pot
arosi zwo moisten, wet, water (with any liquid)
arpa kwo harp
arsenal kwo arsenal
arta kwo art
artifisiale kwel artificial (man-made; false; unnatural - cf. “jengun-ney”)
artikla kwo article (a part of speech in some languages)
artista kwo artist
asada kwo siege
asadi zwo siege, besiege
asembla kwo assemblage, assembly; meeting, gathering
asembli zwo assemble""":""" collect, bring together (people, materials, etc.)
asenda kwo ascension
asendi zwo go up, ascend, mount
aserta kwo assertion, claim, statement
aserti zwo assert, aver, claim, state
asfalta kwo asphalt
asilum kwo asylum, sanctuary
asimila kwo assimilation
asimili zwo assimilate (physiol. and fig. - cf. "similisi")
asimut kwo azimuth
asla kwo donkey, ass
aspekta kwo aspect, view, sight, look, appearance
aspekti zwo look, appear
aspira kwo aspiration, striving
aspiri zwo aspire, desire eagerly, long for, aim at, seek after
asteroyda kwo asteroid (astron.)
astona kwo amazement, astonishment
astoni zwo astonish, amaze
astoni-she, astonival kwel astonishing, marvelous
astoni-shem komo astonishingly
astronomia kwo astronomy
astronomier kwo astronomer
astronomike kwel astronomical
ataka kwo attack, assault
ataki zwo attack, assail, assault
atarafi kwo move aside, draw aside; step aside
atena kwo achievement, attainment, accomplishment
ateni zwo attain, reach, achieve
atenta kwo attention
atenta-nem komo attentively, closely, carefully.
atenta-ney kwel attentive, alert
atente kwel attentive, alert
atentem komo attentively, closely, carefully.
atenti zwo be attentive to, heed, mind, pay attention to
atlas kwo (anat., geog.) atlas
atletika kwo athletics
atletike kwel athletic
atma kwo soul
atma-ney kwel of soul
atmosfera kwo atmosphere
atom kwo atom
atom-ney kwel atomic
atom-nuklea atomic nucleus
atrakta kwo attraction
atrakti zwo attract
atraktive kwel attractive
auda kwo hearing (auditory faculty)
auder kwo (telephone) receiver
audi zwo hear; listen
audibile kwel audible
audibilitaa kwo audibility
audike kwel auditory
audimogsa kwo hearing ability
auding kwo listening; audition
audio kwo, kwel audio
audisens kwo sense of hearing
augusto kwo August (also mes-ot)
aur kwo ear
aurganda kwo cerumen
aurhalka kwo earring
aus konekti-komo 1) out (of) (outward movement); 2) (made) of (material), out of
ausen konekti-komo outside of, on the outside, beyond the limits of
ausengama-ney kwel extramarital
ausenklaida kwo overclothes
ausen-munda kwo the outer world
ausen-ney kwel outer, external
ausen-taraf kwo the outside
ausjivi zwo survive, remain alive
ausjiving kwo survival, surviving
auskati zwo cut out, carve out
auskavi zwo dig out, dig up
auskupa kwo redemption, redeeming; ransom
auskupi zwo redeem; ransom
auslanda kwo foreign countries
auslandajen kwo foreigner, a person from a foreign country (cf. "gariba")
auslander kwo foreigner, a person from a foreign country (cf. "gariba")
auslanda-ney kwel foreign, of foreign countries
ausmorti zwo die out, become extinct
auspren zwo take out, pull out, extract
ausspira kwo exhalation, outward breath
ausspiri zwo exhale, breathe out
austori tear out
ausyusa kwo wear and tear
ausyusi zwo wear out
autentike kwel authentic (genuine, real)
autentikitaa kwo authenticity
auto kwo automobile, car, motor-car
automat kwo automatic machine, automaton, automat
automatike kwel automatic
automatisa kwo automatization
automatisi zwo automatize
autor kwo author
autoritaa kwo authority (power to influence or persuade resulting from knowledge or experience - cf. "mahta")
avan komo forward, ahead (in space or time)
avana kwo front, facing side (also “avantaraf”)
avan-dasta advanced detachment, vanguard
avane kwel front, fore
avanen konekti-komo ahead (of) (at what place?)
avanpasi zwo pass ahead of, outstrip
avanpatas forelegs
avansa kwo advance, advancement
avansi zwo advance, go forward; further, promote
avantaja kwo advantage
avantuh kwo apron
avare kwel avaricious, miserly, greedy
avaritaa kwo avarice, greed
avarnik kwo miser, niggard
aventura kwo adventure
avenu kwo avenue (broad street)
avida kwo greedy person
avide kwel greedy, avid
aviditaa kwo greed, avidity
avion kwo airplane
avos komo hopefully, maybe, perhaps, with luck we may
axa kwo axis, axle
axike kwel axial
ay exklami ouch
azure kwel azure
ba gramatika marks imperative
badal kwo cloud
badal-ney cloudy
bade kwel bad; evil (cf. “dushte”)
badifi zwo become worse, deteriorate
baditaa kwo evil
bagaja kwo luggage
bagula kwo heron
bahana kwo pretext, excuse
bahani zwo pretext
bahmal kwo velvet
bait kwo byte
baja kwo ring, ringing
baji zwo ring, resound; play (a musical instrument); strike (about the clock)
baji tambur zwo drum
bajika kwo doorbell, buzzer
bak komo 1) back (in space or time), backwards; 2) ago
baka kwo the back (back side, reverse side, or area behind) (also “baktaraf”)
bakak kwo frog
bakdwar kwo back door
bake kwel rear, back, hind
baken konekti-komo behind (at what place?)
bakpatas hind legs
bakra kwo goat
bakrina female goat
bakro male goat
bakshish kwo baksheesh
baktaraf kwo backside
bakteria kwo bacterium
bal kwo ball (dance)
balada kwo ballad
balansa kwo balance, equilibrium (cf. "vaka")
balansen kwel balanced
balansi zwo balance, maintain equilibrium; counterpoise, counterbalance
balansi-ney kwel balanced
balansing kwo equilibration, balancing
balbati zwo gurgle
baldakin kwo baldaquin
balena kwo whale
balet kwo ballet
balja kwo bulge
balji zwo bulge
balka kwo log, beam; rafter, balk
balka-dom loghouse
balkon kwo balcony
balon kwo balloon
balsam kwo balsam, balm
bambu kwo bamboo
banan kwo banana
bananplanta kwo banana-plant
banda kwo 1) band (strip; a part of spectrum); ribbon; 2) band (group)
bandaja kwo bandage
bandaji zwo bandage
bandana kwo bandana
bandita kwo bandit
banduk kwo rifle
bangi zwo burst
bani zwo bathe
bani swa bathe oneself
banidom kwo bath-house, baths
baniguan kwo bath-house, baths
baning kwo bath (bathing)
banipen kwo bathtub
banishamba kwo bathroom
banka kwo bank (financial institution)
bankanota kwo bank note
bankayuan kwo bank clerk
banker kwo banker
banket kwo banquet (ceremonial dinner)
bao kwo bag
baobaba kwo baobab
bar kwo bar (pub, tavern)
barak kwo barrack
barana kwo fence
barba kwo beard
barba-ney bearded
barbara kwo barbarian
barbare kwel barbarian, barbarous
barbaritaa kwo barbarism; barbarity
barela kwo barrel
barelakin kwo keg, small barrel / cask
bari zwo bar, block, obstruct
bariera kwo barrier
barilok kwo enclosured place
baron kwo baron / baroness
baronina kwo baroness
barono kwo baron
barsuk kwo badger
bartan kwo household vessel; tableware
bartanlemar kwo dresser (cupboard or set of shelves for dishes or kitchen utensils)
barut kwo gunpowder
barut-depo powder magazine
basa kwo base
basar kwo market, marketplace, bazaar; fair
basar-ekonomia market economy
basar-teatra a fair theatre
bashan kwo speech (oration)
bashani zwo orate, give a speech
basi zwo base
basike kwel basic
basikem komo basically
basina kwo basin (geog., geol.)
basketa kwo basket
basketabol kwo basketball
basta komo enough; (exklami) that will do! enough!
baston kwo staff, stick; crosier
basu kwo bass (low sound)
basu-ney kwel bass
bat unisi but
batala kwo fight, battle
batalakin kwo skirmish
batali zwo fight, battle
bataria kwo battery
bater kwo bat (club); beater
bati zwo beat (hit or strike repeatedly)
bati-mixi zwo churn
baum kwo tree
baum dun tree hollow
baumkuta kwo tree bark
bavul kwo suitcase
bay konekti 1) by, with, by means of (a means or tool); 2) by (doer or author)
baya kwo bay (nautical)
bebi kwo baby
bebi gari perambulator, baby carriage
bechori koywan to rob smb
beda kwo misfortune, distress, trouble, disaster (cf. "disasta")
bedlam kwo bedlam
beduin kwo bedouin
begin zwo begin, commence
beginsa kwo beginning
beje kwel beige
beklefi lock (smb) up
beklosi shut (smb) in, close smb (somewhere)
bekon kwo bacon
bekresi zwo overgrow
belka kwo squirrel
belta kwo belt (band)
bencha kwo bench; pew
bensin kwo benzine, petrol, gasoline
bensin-tanka kwo petrol tank
bependi zwo hang round (with), cover (with)
bepon tabla lay the table
bereta kwo beret
beri kwo berry
berna kwo bear
bes kwo devil (as a half-animal creature, not Satan, not the chief one)
besbol kwo baseball
beshuki zwo search, ransack
bestia kwo beast
bestialik kwel bestial, brutish
betaski zwo charge, commission
beton kwo concrete (building material)
bey kwo back (the rear of body); backrest
beybao kwo rucksack
beybao kwo rucksack
Bharat India (also "India")
bi zwo be
bi hao 1) You are welcome! (a reply to thanking); 2) Bless you! (after smb's sneezing); 3) Good luck! (when parting)
bi karim will you be so kind as, please
bia kwo being
bicha kwo contempt, scorn, disdain
bichi zwo despise, disdain, disparage, scorn
bifoo konekti before (in space or time)
bifooen taim-komo formerly, previously, before
bifoo-ney kwel former, previous, one-time
biftek kwo beefsteak
bigara kwo spoiling, spoilage
bigari zwo spoil
bigudi kwo hair-roller
bik kwo beak
bika kwo peck
bikam zwo become
biki zwo peck
biking kwo pecking
bikos unisi because
bil kwo bill, invoice
bildi zwo build
bildilok kwo building site
bilding kwo building (act)
bildura kwo building (structure)
bileta kwo ticket
biliar kwo billiards
biliar kwo Kurdish
bilion kwo billion, a million millions
bin was, were
bin was, were (past tense from "bi")
bira kwo beer
biraguan kwo beerhouse
birka kwo birch
bisikla kwo bicycle (also "baik")
biskwit kwo biscuit, cookie
bisnes kwo business (commercial activity)
bit kwo bit (computing)
bitum kwo bitumen
blada kwo blade (of a knife, sword; of an oar, propeller)
blage kwel blessed, connected with God's grace; beneficial
blagitaa kwo grace (religion); beneficence
blama kwo blame, censure
blami zwo blame, condemn, censure
blan kwel white
blan pan kwo white bread
blantaa whiteness
blesa kwo blessing, benediction
blesi zwo bless
bli konekti-komo near, nearby, beside, close to
blik kwo catchlight, flare (reflection of light)
blin kwo pancake
blinda kwo a blind person
blinde kwel blind
blindisi zwo blind; dazzle
blindisi-she kwel blinding
blinditaa kwo blindness
blise kwel close, near, nearby
blisejen kwo one’s near and dear
blisi zwo approach/bring nearer
fa-blise zwo approach, come closer
mah-blise zwo draw/bring nearer
blisifi zwo approach, come closer
blisisi zwo draw/bring nearer
blisitaa kwo closeness, nearness, proximity; affinity
blislok hereabouts
bliza-flash a flash of lightning
blog kwo blog
blok kwo block
bloki zwo block, blockade
blu kwel blue
blusa kwo blouse
blutaa kwo blue
boa kwo boa
bobina kwo bobbin, spool, reel
bobra kwo beaver
boh kwo god
bohina kwo goddess
bohmata kwo mother of god
boh-ney kwel divine
bohlik kwel divine
bol kwo ball
bolkalam kwo ballpoint pen
bolta kwo bolt (metal fastener)
bomba kwo bomb
bombi zwo bomb, bombard
bombiavion kwo bomber (aircraft)
bomber kwo bomber (aircraft)
bombing kwo bombardment, bombing
bombi-sha kwo bomber (person)
bona kwo bean
bonbon kwo bonbon, candy, sweet
borda kwo border (outer edge; frontier), brink; edge; board (of ship)
bordi zwo border (on)
boritul kwo borer (tool)
borer kwo borer (tool)
bori zwo bore, drill
boring kwo boring
borsta kwo bristle, stubble
borsti zwo bristle
borya kwo woven mat
bota kwo boat
botajen kwo boatman
botela kwo bottle
boxa kwo box (container)
boxer kwo boxer
boxi zwo box (strike with fists)
boxing kwo boxing
boy kwo boy
boyar kwo boyar(d)
boyarina kwo boyarynia, boyar’s wife
bracha kwo arm
brachastula kwo armchair
brai zwo roar, bellow
braisa kwo roar, bellow
brancha kwo branch
brandi kwo brandy
brash kwo brush (tool)
brashi zwo brush
brashing kwo brushing
brata kwo brother
brata-inloo kwo cousin
bratalik kwel brotherly
bratason kwo nephew (brother's son)
brave kwel brave, gallant, stalwart, dashing
bravo exklami bravo
brecha kwo breach (opening, gap, tear, rupture)
brein kwo brain
brein-sinua brain convolution(s)
brek kwo brake
breki zwo brake, apply a brake
breking kwo braking
breve kwel brief, concise
brevem komo briefly, in a few words
brida kwo bridle
bridi zwo bridle
brig kwo brig
brigada kwo brigade
brij kwo bridge (card game)
brik kwo brick
brila kwo shining, glitter, brilliance
brili zwo shine, glitter, glow
briliante kwel brilliant (glorious, superb, wonderful)
brilika kwo spangle
brili-she kwel brilliant, shining, shiny
bringi zwo bring
brisa kwo breeze (of wind)
brova kwo eye-brow, brow
bru zwo brew (prepare liquor)
bruing kwo brewing
brum kwo broom
brumi zwo sweep (with a broom)
bruming kwo sweeping
brun kwel brown
brutale kwel brutal
brutalitaa kwo brutality
bu syao-gramatika not (negation)
bu darfi is not allowed
bu tanikem komo not in the least, not at all, not a bit
bu totem not entirely, not completely
buahfen kwel unconcealed, undisguised
buahfi-ney kwel unconcealed, undisguised
buchauke kwel incautious, imprudent
Buda kwo Buddha
budisma kwo Buddhism
buevitibile kwel unavoidable, inevitable
buevitibilitaa kwo inevitability
bufal kwo buffalo
bufeta kwo buffet (a counter or sideboard from which food and drink are served or may be bought)
bugai-ke kwel improper, inappropriate
bugamnik kwo bachelor
bugundey kwo day free from work, day off, rest-day
bugwansa-nem komo malapropos, not to the point
bugwansa-ney kwel irrelevant, out of place, having nothing to do with
bugwanse kwel irrelevant, out of place, having nothing to do with
bugwansem komo malapropos, not to the point
bu-gwo-audi-ke unheard-of
buhabiti-ney kwel uninhabited
buhabiten kwel uninhabited
buhao kwel, komo not good, bad; badly
bujeta kwo budget
buketa kwo bouquet (bunch of flowers; specific scent)
bukomparibile kwel incomparable; matchless, nonpareil
bukoniwan kwo stranger
bukovri-ney kwel not covered; undisguised
bulautem komo in a low voice, in an undertone
bulba kwo bulb
bulbul kwo nightingale
bulevar kwo boulevard
buli zwo boil
buling kwo boiling
bulyon kwo broth, bouillon
bumbar kwo bumblebee
bumerki-nem komo unnoticedly
buniden kwel unnecessary, needless
bunte kwel variegated, many-coloured, motley
buposible impossible
bure kwel gray-brown
burnus kwo burnous
burokratia kwo bureaucracy
burokratike kwel bureaucratic
buroo kwo bureau
bursa kwo exchange (a place for trading, such as a stock exchange)
buruji-stal rustless steel, stainless steel
bus kwo bus (coach)
busamajibile kwel inconceivable, incomprehensible, inscrutable
busatibile kwel insatiable
bush kwo bush, shrub
bushel kwo bushel (unit of volume)
bus-stopika kwo bus stop
busta kwo bust (head and shoulders of body; woman's bosom)
busufi-she kwel insufficient
busyuan kwo ticket collector (in bus)
buta kwo boot
buton kwo button (fastener; device meant to be pressed; bud)
butondun kwo buttonhole
butoni zwo button
butralasike kwel impermeable, impenetrable; inscrutable
buy kwo buoy
byen kwel convenient; comfortable; handy, easy-to use; opportune
byentaa kwo convenience; ease, handiness
chabi zwo chew
chabiguma kwo chewing gum
chabika kwo chewing gum
chabing kwo chewing, mastication
chapa kwo hoe, mattock
chapta kwo chapter (section in a book)
char kwanto four (4)
chardi kwo Thursday
charfen un (de) charfen - one fourth
charfenka kwo quarter
charma kwo charm (appeal, attraction - cf. "jadu", "talisman")
charmaful kwel charming
charmi zwo charm (seduce, fascinate)
char-nem fourthly
char-ney the fourth
charple kwel quadruple
charshi forty
charsto four hundred
chata kwo chat, babble, chatter
chati zwo chat, babble, chatter
chauka kwo caution, wariness, vigilance
chaukem komo cautiously, warily, vigilantly
chauke kwel cautious, watchful, wary, vigilant
chauka-nem komo cautiously, warily, vigilantly
chauka-ney kwel cautious, watchful, wary, vigilant
chauka-stepa precautionary measures
chauki zwo beware (of), be on one’s guard against, take care
chaure kwel wide, broad
chaurem komo broadly, widely, wide
chauri zwo widen (tr./intr.)
fa-chaure zwo widen (become wide or wider), broaden
mah-chaure zwo widen (make wide or wider), broaden
chaurifi zwo widen (become wide or wider), broaden
chaurisi zwo widen (make wide or wider), broaden
chauritaa kwo breadth, width
chay kwo tea
chaychiza kwo teaspoon
chaydan kwo teapot
chayguan kwo tea room, tea house
chek kwo cheque, (bank-) check, receipt (written acknowledgement)
cheka kwo check (inspection; verifying)
cheki zwo check (verify; inspect)
cherpi zwo draw liquids, scoop (out); (fig.) to take, borrow
cherpika kwo scoop
chi zwo eat
chi akshamfan have evening meal/supper
chi deyfan have a midday meal
chi sabahfan have breakfast
chia kwo eating
chibile kwel edible
chibuk kwo chin
chifan zwo meal, have a meal
chifansa kwo meal
chihi zwo sneeze
chihing kwo sneezing; catarrh
chinara kwo plane (tree of the genus Platanus)
chipe kwel cheap
chipenesa kwo cheapness, low prices
chiriki zwo twitter, chirp
chiriking kwo twitter, chirp, chirping
chitan kwo pond
chiwat kwo eats, food
chiza kwo spoon
chokolat kwo chocolate
chora kwo theft
chori zwo steal, thieve
chori-sha kwo thief
chorer kwo thief
chorishil kwel thievish
Chosen kwo North Korea
chou kwel stinking, foul, fetid
chu zwo go out, leave, exit; issue (from); ooze out; come out, be issued
chu-ataka kwo sally, sortie
chudao kwo way out
chudwar kwo exit door
chuf kwo tuft (cluster of elongated strands, as of yarn, hair, or grass)
chukanda kwo beet, beetroot
chukandasup kwo beet soup, borscht
chunauta kwo challenge, defiance
chunautem kwo defiantly
chunaute kwo defiant
chunauta-nem kwo defiantly
chunauta-ney kwo defiant
chusa kwo going out, leaving, withdrawal; exit, way out; outlet
chuwat kwo issue (smth issued)
chuyshu zwo boast, brag
chuyshushil kwel boastful, vainglorious
chuyshu-ke kwel boastful, vainglorious
chyen kwel shallow
chyen pyata dinner-plate; side plate
chyenlok kwo ford, wade; shoal, sandbank
dabe unisi in order to, in order that, so that
dacha kwo dacha, summer house
dadu kwo bet, wager
dafna kwo interment, burial, funeral
dafni zwo inter, bury
dafta kwo exercise book, notebook
dai zwo give
dai bak zwo give back
daisa kwo giving
daklis kwo threshold
dale kwel far, distant, remote
dalem komo afar
dalitaa kwo distance (a considerable amount of space), expanse, remoteness
dalta kwo chisel
dalwa kwo bucket, pail
dam kwo dam, dike
dama kwo married or widowed woman; dame; lady; (in cards, chess, checkers) a queen
damaja kwo damage
damaji zwo damage
damay kwo barley
damna kwo damnation
damni zwo damn (cf. "shatami")
dan 1) then (at that time; in that case); 2) suffix for container then
danja kwo danger, peril
danja-ney kwel dangerous, perilous
danjaful kwel dangerous, perilous
dank a konekti thanks to, owing to
danka kwo gratitude
dankaful kwel thankful, grateful
danke exklami thank you, thanks
danki zwo thank
dansa kwo dance
danser kwo dancer
dansi zwo dance
dansilok kwo dance floor, dance hall
dao kwo way (path; method)
daobarika kwo road barrier
daofurka road fork
daojen kwo wayfarer, traveller; wanderer
daokin kwo path (trail), pathway
daokrosa kwo crossroads, crossing
daokrosa crossroads
dar loko-komo there
darba kwo blow, stroke
darbi zwo strike (hit)
darfi sta have permission, be allowed, (one) may
dashat kwo horror, terror
dashatfilma thriller, horror film
dashati zwo dread, be terrified/horrified
dashatisi zwo terrify, horrify
dashat-ney kwel awful, frightful, dreadful (Syn.""":""" terible)
dashi kwo ambassador
dashiguan kwo embassy
dasin kwo virtue (moral excellence, an example or kind of it - cf. "merita")
dasin-ney kwel virtuous
dasta kwo detachment, party
data kwo data
datsan kwo datsan (Buddhist monastery)
datum kwo date (day, month and year)
dave kwel bygone, distant in time, ancient, old
davem komo long ago
de konekti 1) of (genitive); 2) of (partialness optional)
deba kwo debt, duty (obligation)
debata kwo debate
debati zwo debate
debi zwo owe, be obliged to
debloki zwo unblock, deblock
debrilifi zwo lose its lustre, grow dim
debuta kwo debut, début
debuti zwo debut
dedermisi zwo skin, flay, excoriate
dedika kwo dedication
dediki zwo dedicate (address or inscribe to another - cf. “devoti”)
defai hunga satisfy/appease one's hunger
defai ilusion zwo become disillusioned/disappointed
defai kasam take one’s vow/oath back
defai orda cancel an order
defai pyasa slake/quench one's thirst
defai stupor awake from stupor
defekta kwo defect, flaw, impairment
defekta-ney kwel flawed, imperfect, defective
defekte kwel flawed, imperfect, defective
defensa kwo defence
defensa-ney kwel defensive
defense kwel defensive
defensi zwo defend
defina kwo definition
defini zwo define, give the definition of
deflui zwo flow away, rush from
defluisa kwo ebb, reflux
deforma kwo deformation
deformi zwo deform, put out of shape
defrosti zwo defrost, unfreeze
degama kwo divorce
degami zwo divorce
degrada kwo degradation
degradi zwo degrade, debase
dek kwo deck (ship’s)
dekada kwo decadence, decline
dekadi zwo be decadent, be in state of decay, decline (physically or morally)
dekapisa kwo decapitation
dekapisi zwo decapitate
deklaidi zwo undress
deklaidi swa zwo undress oneself
deklama kwo declamation
deklami zwo declaim
deklara kwo declaration
deklari zwo declare
deklina kwo declination
deklini zwo decline (gram., fis., astr.)
dekolori zwo discolour
dekonsa kwo loss of consciousness, swoon
dekonsi zwo lose consciousness
dekonsili zwo dissuade
dekora kwo decoration; decor
dekori zwo decorate, make decor
dekovri zwo uncover
dekresi zwo decrease
dekroni zwo uncrown
dekurteni zwo uncurtain
dela kwo affair, business, case, issue, matter
delerni zwo unlearn
delfin kwo dolphin
deligi zwo untie, unfasten, unbind
delikate kwel delicate, fine
delir kwo delirium, ravings
deliri zwo be delirious, rave
delir-ney kwel delirious
delodi unload
demanda kwo demand (claim; desire to purchase goods; request for some product)
demandi zwo demand (claim, request or ask forcefully)
demon kwo demon (evil spirit)
demonstra kwo demonstration
demonstra-ney kwo demonstrative
demonstre kwo demonstrative
demonstrasion kwo demonstration (public display of group opinion)
demonstri zwo demonstrate
demoti zwo unwind, uncoil
den gramatika optional accusative particle
denada kwo despair
denadi zwo despair
dense kwel dense
densika kwo thicket
densitaa kwo density
denta kwo tooth; prong
dentagron kwo tusk
dentapuda tooth-powder
dentarada kwo gear wheel, cog-wheel
dentista kwo dentist
depaki zwo unpack
departa kwo departure
departi zwo depart, leave (a koysa -for smth)
dependa kwo dependence
dependi zwo depend (fon koysa/koywan - on smth/smb)
depligi zwo unfold
depo kwo depot, store, storehouse
depon zwo take off, lay off, put off
depos konekti since, starting from
depos dan since then
depos longtaim long since
depos nau from now on, henceforth
depo-shamba kwo storeroom
dera kwo delay
deri zwo delay; linger
deri spira hold one's breath
deriva kwo derivation
derivi zwo derive
derivi-ney kwel derivative, derived
derivitura kwo derivative
derma kwo skin, hide
desapara kwo disappearance
desapari zwo disappear, vanish
desasembli zwo disassemble, take to pieces
desemba kwo December (also mes-shi-dwa)
desenda kwo descent
desendi zwo descend, go down
deser kwo dessert
deserter kwo deserter
deserti zwo desert (abandon, withdraw)
deshuani zwo unbar, unbolt
desida kwo decision
desidi zwo decide
desilusiona kwo disillusionment, disenchantment, disappointment
desilusioni zwo become disillusioned/disappointed
deskovra kwo discovery
deskovri zwo discover
deskriba kwo description
deskribi zwo describe
desna kwo right, right side
desne kwel right (not left)
desnen konekti-komo at the right (of)
desobeda kwo disobedience
desobedi zwo disobey
desordini zwo disarrange
desorganisi disorganize
despota kwo despot
destavi zwo demount, uninstall
destina kwo destination (ultimate purpose for which smth is created or intended - cf. “safara-gola”)
destini zwo destine
destrukta kwo destruction
destrukti zwo destroy
destruktive kwel destructive, disruptive
detal kwo detail
detalisa kwo detailing
detalisi zwo detail
detal-nem komo in detail
detal-ney kwel detailed
detekta kwo detection
detekter kwo detector
detekti zwo detect
detektif kwo detective
determina kwo determination (but not resolution - cf. “resolutitaa”)
determini zwo determine (establish or ascertain definitely, give direction to, fix the limits of)
developa kwo development
developi zwo develop
devinti zwo unscrew (tr.)
devisa kwo motto
devolvi zwo unroll, uncurl
devori zwo devour
devota kwo devotion (act of devoting or the state of being devoted)
devoti zwo devote
devoti-ney kwel devoted
dey kwo day (in all meanings)
deyfan kwo midday meal; dinner
diabla kwo devil, fiend (Satan or demon)
diagnos kwo diagnosis
diagnosi zwo diagnose
diagonala kwo diagonal
diagonale kwel diagonal
diagrama kwo diagram
dialekta kwo dialect
dialoga kwo dialogue
diamanta kwo diamond
diarea kwo diarrhoea
diba kwo bottom (the lowest part - cf. "popa")
difusa kwo diffusion (but not prolixity)
difusi zwo diffuse
digesta kwo digestion
digesti zwo digest (physiol.)
digne kwel dignified, stately
dignitaa kwo dignity
dika kwo showing, demonstration
diker kwo pointer, indicator
diki zwo show, display
diki denta show/bare one's teeth
dikifinga kwo index finger
diki-winda kwo shop window
diktat kwo diktat, dictate (command)
diktater kwo dictator
diktati zwo dictate (impose, order)
diktatura kwo dictatorship
dikter kwo announcer
dikti zwo dictate (say or read aloud)
dilim kwo slice, clove
dimension kwo dimension
dinamika kwo dynamics
dinamike kwel dynamic
dine kwel thin (about size - cf. “nodense”)
diploma kwo diploma
diplomatia kwo diplomacy
diplomatike kwel diplomatic
direksion kwo direction (path, course - cf. "diriging")
direkte kwel direct (not indirect - cf. "rekte")
direktem komo directly; straightforwardly
direktor kwo director (person chosen to control or govern the affairs of an institution or corporation)
dirigi zwo direct (aim at; manage, control)
diriging kwo directing; direction (guidance; the skill of directing a film, play etc.)
disain kwo design (shape, appearance, plan for the structure and functions)
disainer kwo designer
disaini zwo design, lay out, make a design
disasta kwo disaster, calamity, catastrophe (cf. "beda")
disertasion kwo dissertation
dish kwo dish (the vessel or its contents)
disipa kwo dissipation, squander, waste
disipi zwo dissipate, squander, waste
disipla kwo disciple
disiplina kwo discipline (behaviour control)
diska kwo disk
diskrete kwel discrete, discontinuous
diskusa kwo discussion
diskusi zwo discuss
disposa kwo disposition, disposal (positioning; control)
disposi zwo dispose (arrange; have at one’s disposal)
disputa kwo dispute, controversy
disputi zwo argue, spar, bicker
disputibile kwel disputable, arguable
disputnik kwo debater, squabbler
distansia kwo distance (cf. "dalitaa")
distila kwo distillation
distiler kwo distiller
distili zwo distil
distinta kwo distinction
distinta-ney kwel distinct
distinte kwel distinct
distinti zwo distinguish
distintive kwel distinctive
distrata kwo distraction, diversion; (fig.) absence of mind
distraten kwel absent-minded
distrati zwo distract, divert
distrati-ney kwel absent-minded
distratishil kwel absent-minded
distribu zwo distribute
distribusa kwo distribution
disturba kwo disturbance
disturbi zwo disturb, trouble, bother, unsettle, put out of order
diva kwo miracle, marvel, wonder
diva yok no wonder
divan kwo divan (sofa)
diva-ney kwel marvellous, wonderful
diverse kwel diverse, sundry, several, various
diversitaa kwo diversity, variety, multiplicity
divi zwo wonder at, marvel, look with amazement
divida kwo dividing, division (act)
dividi zwo divide
division kwo division (military formation)
do konekti precedes a specific characteristic, distinctive feature, or destination of object
do kwadra kwel checkered (divided into squares)
docha kwo daughter
doga kwo dog
dogina kwo bitch, female dog
dogo kwo male dog
doiche kwel, kwo German (relating to ethnicity, language or country); German (person of German ethnicity); German language
Doichland kwo Germany
Doichland-jen kwo inhabitant/citizen of Germany
do-janma-ney kwel innate, inborn, inherent, native
dok kwo dock (in port)
doker kwo docker
doktor kwo doctor (holder of a doctorate; physician)
doktrina kwo doctrine
dokumenta kwo document
dokumentale kwel documental
dokumenti zwo document
dol kwo dale, vale
dolar kwo dollar
dolcha, dolchika kwo sweet (smth sweet)
dolche kwel sweet
dolchekirsa kwo sweet cherry
dolchitaa kwo sweetness, sweet (basic taste sensation)
dom kwo house; home
domen kwo domain, sphere; domain (computing)
domina kwo domination
domini zwo dominate
domini-she kwel dominant, dominating
domino kwo domino
domisi zwo domesticate
domlik kwel home, cozy
dom-masta kwo master/mistress of the house
domyuan kwo member of household
dona kwo gift, present; donation
donakin kwo sop; tip
doni zwo give as a gift; donate; make a present (cf. “dai”)
donishil kwel generous, unstinting
donishiltaa kwo generosity
dosa kwo dose
dosh kwo vice, defect, flaw
dosile kwel docile
dota kwo dowry, endowment; gift, talent, endowment
doti zwo endow; furnish a dowry
dotika kwo dowry (payment or property)
dragon kwo dragon (cf. «lung»)
draka kwo scuffle, tussle, fight
drama kwo drama
dranga kwo pressure, stress, force, push, dash; urge, drive
drangi zwo urge, hustle, press, force
dranging kwo crush, jam, squash
drastike kwel drastic
drena kwo drainage
drenaja kwo drainage
dreni zwo drain, draw off liquid
dreni-tuba drain, drain pipe
drima kwo dream (hope, wish, cherished desire), daydream
drimem komo dreamily, musingly
drime komo dreamy, pensive
drima-nem komo dreamily, musingly
drima-ney komo dreamy, pensive
drimi zwo dream (hope, wish, daydream)
drimnik kwo (day)dreamer
drir kwel uncompromising, steadfast, firm, unflinching, inflexible, unbending
drole kwel funny, amusing
droni zwo drown; sink
dronijen drowned man
duan kwo segment, section, piece
duba kwo doubt
duba yok undoubtedly, no doubt
dubi zwo doubt, question
dubival kwel doubtful, dubious, questionable
dubli zwo dub (a film)
duda kwo pipe (music - cf. “pipa”)
dudi zwo play the pipe
duha kwo anguish, misery, distress
duhaful kwel agonizing, distressing, trying
duhi zwo anguish
duka kwo duke / duchess
dukan boutique, shop
dukina kwo duchess
duko kwo duke
dukti zwo lead (guide or conduct), conduct (manage, carry on - cf. "kondukti")
dulari zwo coddle, pamper, fondle
dule kwel tender (affectionate)
dulha kwo fiancée/bride or fiancé/bridegroom
dulhina kwo fiancée/bride
dulho kwo fiancé/bridegroom
dulitaa kwo tenderness
duma kwo thought, idea
dumi zwo think
duming kwo thinking
dumi-shem komo thoughtfully, meditatively
dumishil kwel thoughtful
dun kwo hole (opening; hollow)
duna kwo dune
dunbartan kwo colander
duner kwo puncher; holer
duni zwo hole
dunmuh kwo mouth of hole
dun-ney kwel having a hole; full of holes
dura kwo duration
duran konekti during
duran ke konekti while
duran to taim-komo meanwhile
duri zwo last (continue, endure)
durta kwo cunning person
durte kwel sly, cunning, wily
durtitaa kwo cunning; slyness
dusatma-ney kwel bad souled, base
dusfama-ney ill-famed
dusfauha kwo fetor, stench, stink
dusfauha fetor, stench
dusfauhi zwo stink, reek
dusha kwo shower (bath)
dushman kwo enemy
dushman-ney kwel hostile, inimical
dushmanlik kwel hostile, inimical
dushmantaa kwo enmity, hostility
dushte kwel malicious, spiteful
dushtitaa kwo malice, spite
dusproba kwo trial, ordeal
dussigna-ney ill-omened, sinister
dussigne ill-omened, sinister
dussonja kwo nightmare
dustaim bad times
dustrati to maltreat
duyfu zwo cope with, manage, overcome, deal effectively
duza kwo belly, abdomen
dwa kwanto two (2)
dwadi kwo Tuesday
dwafen un (de) dwafen - one half
dwaka kwo two
dwa-nem secondly
dwa-ney second
dwanik kwo (smb's) double
dwapla kwo double (twice the number, amount, etc.)
dwaple kwel double, dual; twofold
dwaplem komo doubly
dwapunta kwo colon (punctuation mark)
dwar kwo door
dwaryuan kwo doorkeeper, doorman
dwashi twenty
dwasto two hundred
e unisi and
edikta kwo edict, decree, ukase
edita kwo edition
editi zwo publish (a book, a paper), print (cf. “redakti”)
eduka kwo upbringing
eduki zwo bring up, educate, breed
efekta kwo effect
efektive kwel efficacious, effective
efektivitaa kwo effectiveness, efficacy, efficaciousness
eforta kwo effort
eforti zwo make/exert effort
egale kwel equal
egale geim draw (game)
egalem komo equally
egalisi zwo equalize
egalitaa kwo equality
egalsenta-ney kwel indifferent, not caring
ego kwo ego
egoisma kwo egoism
egoista kwo egoist
egoistike kwo egoistic
eho kwo echo
ejekta kwo ejection
ejekti zwo eject
ek syao "one time or suddenly" (single or momentary action)
ekinoxa kwo equinox
ek-jal zwo burn, cauterize
ek-kafkafi kwo cough once, give a cough
ek-kan glance quickly
eklipsa kwo eclipse
ekonoma kwo economy (sparing use or example/result of it)
ekonoma-ney kwel economical (prudent; intended to save money), economy (economical or inexpensive to buy or use)
ekonomi zwo economize
ekonomia kwo economics; economy (management; system of production)
ekonomike kwel economic
ekonoming kwo economizing, economization
ekonomista kwo economist
ek-pleska kwo a splash (single)
ekran kwo screen (viewing area) (cf. "shirma")
ek-shuti zwo fire a shot
eksita kwo excitation
eksiti zwo excite (arouse, incite, rouse, provoke)
ek-tiri zwo give a tug
ek-tremi flinch, give a start
ek-tuki zwo give a knock/tap/rap
ek-vidi zwo catch a glimpse of
ekwator kwo equator
ela inplas-kwo she, her
elabora kwo elaboration
elabori zwo elaborate (work out with care and detail)
Elada kwo Greece
ela-ney inplas-kwel her
elastike kwel elastic
elay inplas-kwel her
elefanta kwo elefant
elefantina kwo female elefant
elefanto kwo male elefant
elegansia komo elegance
elegante kwel elegant
elekta kwo election
elekti zwo elect, select by vote
elektre kwel electric, electrical
el-strom kwo electric current
elektre strom kwo electric current
elektrifa kwo electrization
elektrifi zwo electrify (intr.), become electric
elektrisa kwo electrization
elektriser kwo electrizer
elektrisi zwo electrify
elektritaa kwo electricity
elektronika kwo electronics
elektronike kwel electronic
elementa kwo element
elementare kwel elementary
el-fanus electric torch
elin kwel, kwo Greek (relating to ethnicity, language or country); Greek (person of Greek ethnicity); the Greek language
elita kwo elite
elita-ney kwel elite
elixir kwo elixir
el-ketla electric kettle
eluda kwo evasion, elusion
eludi zwo elude, evade
eludive kwel elusive
embrasa kwo embrace, hug
embrasi zwo embrace, hug
embrio kwo embryo
emerja kwo emersion, emergence
emerji zwo emerge (from a liquid); (fig.) rise into view
emfasa kwo emphasis
emfasi zwo emphasize, stress, single out as important
eminente kwel eminent, distinguished, notable
emisa kwo emission
emisi zwo emit
emosion kwo emotion
emploi zwo employ (give work/job)
emploier kwo employer
emploisa kwo employment
emploiyuan kwo employee
en syao "begin" (beginning of action)
en-dumi zwo begin to think
energetika kwo energetics
energia kwo energy
energike kwel energetic, energy
en-exista kwo coming into existence
en-existi zwo arise, start to exist, spring up
en-flai zwo fly up, take off
en-flaisa kwo take-off
en-fobi zwo take fright, get frightened
en-hev zwo come to possess
eni inplas-kwel any
enikas in any case
enikomo inplas-komo in any way, anyhow
enilok inplas-komo anywhere, at any place
enisa inplas-kwo anything
enitaim inplas-komo anytime
enives taim-komo ever (at any time)
eniwan inplas-kwo anyone
en-jagi zwo wake up (intr.)
en-jan zwo get to know, learn
en-koni zwo become acquainted
en-loki zwo find oneself, come to be
en-lubi zwo fall in love
en-morbi zwo fall sick/ill
enoi zwo be bored, feel dull, have a tedious time (cf. “tedi”)
enoisa kwo boredom, ennui
enoisaful kwel boring, dull
en-posesi zwo take possession of
en-sidi zwo sit down
ensiklopedia kwo encyclopedia
ensiklopedike kwel encyclopedic
en-somni to fall asleep"
en-stan zwo stand up, rise, get up
en-stromi zwo gush, spout
en-tuki zwo begin to knock
enva kwo envy
envi zwo envy
envishil kwel envious
envival kwel enviable
episoda kwo episode
episodike kwel episodic; occasional
epoka kwo epoch
era kwo era
ergo unisi consequently
ermina kwo ermine
ermina kwo Gypsy
erupta kwo eruption
erupti zwo erupt
es zwo is, are, am (the present tense of "bi")
esensia kwo essence (phys. and metaphys.)
esensiale kwel essential (showing essence; of high importance; also biochem.)
eskadra kwo squadron
eskapa kwo escape
eskapi zwo escape
Espania kwo Spain
Espania-jen kwo inhabitant/citizen of Spain
espaniol kwel, kwo Spanish (relating to ethnicity, language or country); Spanish (person of Spanish ethnicity); Spanish language
esperantista kwo Esperantist (speaker of/specialist in Esperanto)
esperanto kwo Esperanto
esperanto-ney kwel Esperantist (of, relating to, or characteristic of Esperanto)
esta kwo east
establi zwo establish (set up, bring into force, settle)
esta-ney kwel east, eastern; oriental
esten konekti-komo to the east, east of
etaja kwo storey
eter kwo ether
eterne kwel eternal, everlasting
etiket kwo etiquette
eureka exklami eureka
euro kwo euro
Europa kwo Europe
europajen kwo European (person living or originating from Europe)
Europa-ney kwel European
evalu zwo evaluate, estimate
evalusa kwo evaluation, estimate
eventa kwo event, occurrence
eventi zwo happen, occur, take place
evidente kwel evident, obvious
evidentem komo evidently
evidenti zwo show with obviousness, be eloquent of
evita kwo avoiding, avoidance
eviti zwo avoid
evitival kwel which is better to avoid
evolusion kwo evolution
evolusioni zwo evolve
ewalaa unisi (coordinating conjunction introducing new, often little expected circumstances)
ex syao "former"
exakte kwel exact, precise
exaktem komo exactly, precisely
exaktitaa kwo exactness, precision, accuracy
examen kwo exam, examination (test)
examener kwo examiner
exameni zwo examine (determine the qualifications by means of questions or exercises)
examina kwo examination (cf. “examen”)
examini zwo examine (inspect, study, check the condition or health of)
exampla kwo example
exepta kwo exeption
exepte konekti except
exepti zwo except (specify as being an exception)
exes kwo excess
exes-ney kwel excess
exila kwo exile, banishment
exili zwo exile, banish
exista kwo existence
existi zwo exist
exklama kwo exclamation
exklami zwo exclaim
exklusa kwo exclusion
exklusi zwo exclude
exklusive kwel exclusive
ex-molya ex-wife
ex-mursha ex-husband
exosta kwo exhaustion
exosti zwo exhaust
exotika kwo exotics, exotica
exotike kwel exotic
expansa kwo expansion
expansi zwo expand (to develop in volume or surface, spread, widen, also fig.)
expansive kwel expansive
expekta kwo expectation
expekti zwo expect
experimenta kwo experiment
experimentale kwel experimental
experimenti zwo experiment
experta kwo expert
experta-ney kwel expert
experte kwel expert
expira kwo expiration (coming to a close, termination)
expiri zwo expire (to come to an end (of time), terminate)
explika kwo explanation, explication
expliki zwo explain, explicate
explora kwo exploration; reconnaissance
explorer kwo explorer; scout
explori zwo explore; reconnoiter, scout
explosa kwo esplosion
explosi zwo explode, detonate
explosika kwo explosives
explosive kwel explosive
explota kwo exploitation
exploti zwo exploit
exponenta kwo exponent (math.)
exporta kwo export, exportation
exporti zwo export
exposa kwo exposition (act or example of exposing; a public exhibition or show, as of artistic or industrial developments)
exposi zwo expose (to subject or allow to be subjected; to set in public view, introduce to, exhibit)
expres kwo express (smth quick, e.g. a means of transport, such as a train, that travels rapidly)
expresa kwo expression
expresi zwo express (convey meaning)
ex-presidenta ex-president
expres-kursa an express course
extas kwo ecstasy, rapture
extenda kwo extension, spread
extendi zwo extend, spread, stretch (cf. “stiri”)
externe kwel external
extirpi zwo extirpate, uproot; destroy wholly, eradicate, weed out
extrakta kwo extract
extrakti zwo extract, draw from/out
extreme kwel extreme
extremem komo extremely
fa syao-gramatika 1) "to get, to become"; 2) optional marker of intransitivity
fa-astoni zwo be amazed, be astonished, marvel, wonder
fa-audi zwo be heard, be audible
fa-bade zwo become worse, deteriorate
fa-bloki zwo become blocked; get stuck
fabrika kwo factory, plant, works
fabriki zwo fabricate, manufacture
fabula kwo fable; fairy-tale
fabulalik kwel fabulous (incredible)
fabula-ney kwel fabulous (of the nature of a fable; unhistorical)
dalifi zwo become more remote
fa-dale zwo become more remote
fa-deligi come untied
fa-dense zwo become dense
densifi zwo become dense
fa-devinti zwo come unscrewed
fa-dey it is dawning, day is breaking
fa-dey it dawns
fa-deysa kwo dawn, daybreak
fadi zwo fade
fading kwo fading
fa-dirigi zwo make one’s way (to), direct one’s steps, head
fa-drangi zwo jostle, hustle, crowd
fa-dwa zwo become double; bifurcate
fa-feble zwo weaken, become weaker
fa-flami zwo ignite, catch fire, burst into flames, take fire, blaze up
fa-forte zwo grow strong or stronger
fa-fule zwo become filled
fa-gadle zwo grow turbid/dull
fa-gande zwo get/become dirty
fa-gao zwo become higher, heighten
fa-garme zwo become hot
fa-glate zwo become smooth
fa-glube zwo become deeper
fa-gran zwo increase, become bigger/larger
fah kwo anything portioned off, as a compartment, division (in a desk), stall (in a stable); branch, province, department, speciality (in a business, profession, government, field of knowledge)
fa-hwan zwo grow/turn yellow
fai zwo "to do, to perform action connected with" (only in combination with nouns or adverbs)
fai agninka zwo spark
fai ambush make/lay an ambush
fai anka zwo anchor
fai dadu zwo bet, wager
fai dusha take a shower
fai examen take/have an examination
fai fax zwo fax
fai fiasko have a fiasco
fai fila stand in line (in a queue)
fai filosofia philosophize
fai for continue, go on
fai fortuna have luck, be in luck
fai foto zwo photograph, take a photo
fai fujur indulge in debauch(ery), lead a depraved/loose/dissolute life
fai gaf to make a gaffe
gosipi zwo gossip, tittle-tattle, tell tales
fai gosip zwo gossip, tittle-tattle, tell tales
fai grugru zwo grunt, utter a grunt
fai gunah zwo sin
fai gwer zwo make/wage war
fai ha-ha laugh
fai hasima to be defeated
fai hunga be hungry
fai interes take an interest (in smth – om koysa)
fai jadu do/practice sorcery, conjure
fai kama go to bed
fai kasam to make (take) a vow
fai kimbimba to feel creeps
fai konsilum zwo take counsel
fai leta zwo correspond (exchange messages)
fai mu moo, low
fai musika play/make music
fai pao bubble, form bubbles
petisioni zwo petition, present a petition
fai petision zwo petition, present a petition
fai pompa behave pompously
fai pyasa be thirsty
fai radio zwo wireless, radio, wire
fai ski zwo ski
fai solo zwo solo
fai stupor be in stupor; become numb, stiffen
fai sukses to succeed
fai tabu zwo taboo
fai tro zwo overdo, go too far; exaggerate
troisi zwo overdo, go too far; exaggerate
fail kwo file (computer)
faildan kwo folder (computer)
faine kwel fine (very small in size, weight, or thickness; refined; subtle)
fa-kalme zwo become calm, calm down
fakir kwo fakir
fa-klare zwo grow light(er), grow/become clear, clear up
fakta kwo fact
fakta-nem komo in fact, actually
fakta-ney kwel factual, actual
fakte kwel factual, actual
faktem komo in fact, actually
fa-kurte zwo shorten (become shorter)
fala kwo failure; fiasco
fa-lansi throw oneself (to/into), dash/rush (to)
fa-lao zwo grow old, age
fa-laxe zwo relax, loosen (become loose or less tense)
fa-lenge zwo cool (get colder, lose heat)
fa-leve zwo lighten (become light or lighter in weight or seriousness)
fali zwo fail, miscarry, not to succeed
fa-libre zwo become/get free
fa-likwe zwo melt, thaw
fali-ney failed, unsuccessful
falkon kwo falcon
falnik kwo unlucky fellow/person
false kwel false; fake
falsifika kwo falsification, forgery, counterfeit
falsifiki zwo falsify, counterfeit, forge
falsitaa kwo falseness; falsity
falta kwo lack, shortage
falti zwo lack
fama kwo fame, renown; repute
fama-ney kwel famous, renowned
fa-masbute zwo grow strong, firm
fa-mature zwo ripen
familia kwo family
familianam kwo family name
fa-mokre zwo get wet/drenched
fa-mole zwo soften, become soft
fan kwo food
fa-nagi zwo stick, pierce
fanata kwo fan; fanatic, zealot
fanatike kwel fanatical
fanatisma kwo fanatism
fanguan kwo dining rooms
fa-nich zwo sink, drop, move down
fa-nocha the night is coming
fa-nove zwo be/get renewed
fanshop kwo food store, grocery
fantabla kwo dinner table
fantasia kwo fantasy (creative imagination; imagined event, fiction)
fantastika kwo fiction
fantastike kwel fantastic
fantom kwo phantom (ghost, apparition; illusion)
fanus kwo lantern, light
fanusyuan kwo lamplighter
fa-ofensi zwo be offended
fa-ofensishil kwel touchy, susceptible, quick to take offence
fa-ofri present itself (about an opportunity)
fa-oton autumn is coming
fa-plasi zwo find room, go in, be placed
fa-pyan zwo become drunk
fa-pyu zwo increase
fara kwo headlight
farad kwo farad
fa-reveli zwo turn out, prove (to be)
farfari zwo snort, sniff
fa-riche zwo become rich
farina kwo flour
farka kwo difference
farka-nem komo differently
farka-ney kwel different
farke kwel different
farkem komo differently
farki zwo differ
farmak kwo medicine, medicament, drug, pharmaceutical preparation
farmakguan kwo pharmacy, drugstore
farmakista kwo pharmacist
farmakyuan kwo pharmacist
farna kwo fern
farwa kwo fur
farwaklaida fur clothes
farwapalto fur coat
fas kwo face
fasa kwo phase
fasada kwo facade, front
fa-sate zwo satiate oneself
faseta kwo facet
fasia kwo 1) sheaf, bundle; 2) fascia (connective tissue)
fasile kwel easy, taking little effort
fasilem komo easily
fasilitaa kwo easiness
fa-sloy zwo stratify
fasol kwo haricot (plant or its bean)
fa-stolba zwo be dumbfounded
fa-stolba-ney kwel dumbfounded, stupefied, stumped
fa-suan zwo turn/go sour
fa-suhe zwo become dry
fata kwo fate, doom (cf. “kisma”, one’s lot, destiny)
fa-tange zwo get narrower
fa-tayari zwo make oneself ready, get ready, prepare (for smth - fo koysa)
fa-tedi zwo get bored, be bored
fatiga kwo tiredness, weariness, fatigue
fatige kwel weary, tired
fatiga-ney kwel weary, tired
fatigi zwo get tired; make weary
fatigi-ney kwel tired, fatigued
fatigen kwel tired, fatigued
fatigi-she kwel tiresome
fa-trani drag oneself
fa-trompi be mistaken
fa-tume grow/get dark, darken
fa-tupe zwo get/become blunt
fa-twerde zwo harden, become hard, coarsen
fauha kwo smell, odour
fauhi zwo smell (to have a smell; to sense a smell)
fauhing kwo sense of smell
fauhisens kwo sense of smell
faula kwo bird
faula-grip bird flu
uuparifi zwo move up, go up, rise; turn up (intr.)
fa-uupar zwo move up, go up, rise; turn up (intr.)
fa-vakue zwo become empty
fa-vesna the spring is coming
fa-vexi zwo become irritated
fa-vidi zwo be seen, be visible
favor kwo favour (an approving attitude, good will; an act performed out of good will, generosity, or mercy)
favori zwo favour (treat or regard with kindness, befriend)
favori-she kwel favourable
favorita kwo favourite
favorite kwel favourite
fa-warme zwo get warm, warm up, grow warm
fa-wek zwo vanish
fax kwo fax
faxi zwo fax
fa-yok zwo disappear, vanish
fa-yoksuni zwo lose, be deprived
fa-yunge zwo become younger
feble kwel weak, feeble
feblem komo weakly
febli zwo weaken (tr./intr.)
feblifi zwo weaken, become weaker
feblisi zwo weaken, enfeeble, make weaker
feblitaa kwo weakness
febra kwo fever
febra-ney kwel feverish, febrile
februar kwo February (also mes-dwa)
fek kwo feces, excrement
fekale kwel fecal
feki zwo defecate
feking kwo defecation
felda kwo field
feldakin glade, clearing
felise kwel happy
felisitaa kwo happiness
felta kwo felt
femina kwo female
femina-ney kwel female
feminasexu kwo female sex
femine kwel female
feminisma kwo feminism
feminista kwo feminist
feminum kwo feminine gender (gramm.)
fen gramatika forms fractions
fendi zwo split (lengthwise), slit, cleave
feng kwo wind
feng japat a gust of wind
fengi zwo blow (about wind)
fenging kwo air current, draught
fenomen kwo phenomenon
fenomenale kwel phenomenal
fenshan kwo customs, manners, morals
fer kwo iron
ferdao kwo railway
ferka kwo an iron thing; piece of iron
ferma kwo farm
fermenta kwo ferment (as yeast, leaven)
fermenti zwo ferment
fermenting kwo fermentation
ferose kwel fierce, ferocious
festa kwo holiday, celebration, festivities
festachia kwo feast
festadey kwo holiday, day of celebration
festi zwo celebrate
festike kwel celebratory
festing kwo celebration
festival kwo festival
fet kwo fat; grease
fet-baka kwo fat(ty) tail (of certain breeds of sheep)
fet-ney kwel fat; fatty; greasy
feya kwo fairy
fiasko kwo fiasco, complete failure
fibra kwo fibre, fiber
fida kwo confidence, trust, faith
fidele kwel faithful, staunch, loyal
fidelitaa kwo fidelity, loyalty, staunchness
fidi zwo trust, confide in, have faith in; rely on
fidishil kwel trusting, trustful
fidival kwel trustworthy, reliable, dependable
figa kwo fig (bot.)
figabaum kwo fig-tree
figura kwo figure (outside form, shape of a body; appearance, representation; also geom.)
figuri zwo figure (to be pertinent or involved, appear - cf. “kalkuli, konti”)
fiktia kwo fiction (imaginative creation, fabrication, invention)
fiktike kwel fictitious; fake, sham
fil kwo thread
fila kwo row, line; queue, file (a line of persons or things)
filma kwo film (medium used to capture images; motion picture)
filmi zwo film, shoot (record)
filming kwo shooting
filosofia kwo philosophy
filosofier kwo philosopher
filosofike kwel philosophical
fin kwo end
final kwo final (last contest), finale
finansa kwo finance, finances
finansa-ney kwel financial
finansi zwo finance
finansing kwo financing
finaudi zwo listen to the end
finchi eat to the end
finda kwo find
findi zwo find
findi swa zwo find oneself
finga kwo finger; toe; digit
finga nok fingertips
finga trasa fingerprints
fingadan kwo thimble
fingastampa kwo fingerprints
fini zwo end, be over; finish
finika kwo ending (gram.)
finlekti read to the end
fin-nem komo finally
fin-ney kwel final; finite
finzwo finish doing, complete
firma kwo firm (business or company)
fish kwo fish
fishala kwo fin
fisher kwo fisherman
fishi zwo fish
fishika kwo fishing tackle
fishing kwo fishing
fishistik kwo fishing rod
fisika kwo physics
fisike kwel physical
fisiker kwo physicist
fiti zwo fit, be of the right size; suit (to accord with - see also "godi")
fitil kwo wick, fuse
fixem komo fixedly, steadfastly
fixi zwo fix, fasten
fixika kwo fastener
fixi-nem komo fixedly, steadfastly
fixi-ney kwel fixed, fastened
fixing kwo fixation
flaga kwo flag
flagastanga kwo flagstaff, flagpole
flai zwo fly
flai-lopi scud, rush along
flaisa kwo flight
flama kwo flame, blaze
flama-lisan tongues of flame
flama-ney kwel fiery
flami zwo flame, blaze
flamifi zwo ignite, catch fire, burst into flames, take fire, blaze up
flaming kwo flaming, blazing
flami-she kwel flaming
flamisi zwo kindle, blaze up, produce flame
flanka kwo flank, side
flanke kwel side, flank, lateral
flanken konekti-komo at the flank or side (of)
flash kwo flash (blaze)
flat kwo flat, apartment
flecha kwo arrow
flechadan kwo quiver (container for arrows)
flesh kwo flesh (the soft parts of the body; the physical being)
flexa kwo bending; bend; flexion
flexi zwo bend, curve, flex
flexibile kwel flexible
flexitura kwo bend, curve (result of bending)
fliti zwo whisk, flit, dart, slip (expresses a sudden quick movement)
flor kwo flower
flora kwo flora
florbuton flower bud
flordan kwo flowerpot
flori zwo flower, bloom, blossom
floring kwo flowering, florescence, blossoming, blooming
florkyar flower-bed
florpot kwo flowerpot
flot kwo fleet
floti zwo float (be afloat; drift)
flotilia kwo flotilla
flui zwo flow
fluisa kwo flow
fo konekti 1) for (the object, aim, or purpose); 2) for (duration or a specific time)
fo exampla for example
fo sempre forever
foba kwo fear, fright
foba-ney kwel terrible, frightful
fobi zwo fear, be afraid
fobisa kwo intimidation
fobishil kwel timid, timorous
fobisi zwo frighten, scare, intimidate
fobisi-she kwel frightening
fobista -phobe
fobnik kwo coward
fogeta kwo oblivion
fogeti zwo forget
fogetishil kwel forgetful
fok kwo seal (animal - cf. “sigla”)
fon 1) (konekti) from; of (from among); 2) phone, telephone (shortening of "telefon")
fon dalem from afar
fon nichen from below
fon uuparen from above
fon wo where from
fonda kwo background (but not person's experience, training, or education)
fonetika kwo phonetics
fonetike kwel phonetic
fonologia kwo phonology
fonologike kwel phonological
fontan kwo fountain, jet, spout
fontani zwo fountain
for syao-komo further, on (continuing an action)
fora kwo furrow
forjer kwo forger, smith
forji zwo forge (metals)
forjidom kwo smithy, forge
forjidom kwo smithy, forge
forjifah kwo blacksmithing
forma kwo form, shape
formi zwo form, shape
formiling kwo formulation
forming kwo forming, formation (act or process)
formitura kwo formation (result)
formula kwo formula
formuli zwo formulate
forna kwo stove, furnace, kiln
for-ney kwel further, following
forsa kwo force
forsen kwel forced
forsen smaila strained smile
forsi zwo force
forsi-ney kwel forced
forsi-ofni force (smth) open
forte kwel strong
fortesa kwo fortress
fortifi zwo grow strong or stronger
fortisi zwo strengthen, make strong or stronger
fortitaa kwo strength
fortuna kwo good fortune, good luck
fortuna-ney kwel fortunate, lucky
fortune kwel fortunate, lucky
fortunnik kwo lucky one
foti zwo photograph, take a photo
fotika kwo photo camera
foting kwo photographing
foto kwo photo
fotoaparat kwo photo camera
foto-flash photo flash
foxa kwo fox
fragile kwel fragile, frail
fragmenta kwo fragment
frai zwo fry
fraier kwo fryer; frying pan
frak kwo (evening) dress coat, swallow-tailed coat
frama kwo frame (framework as of a machine, as of a picture; context)
franke kwel frank (open in expression, straightforward; manifest)
franko kwo franc (unit of currency)
Frans kwo France
franse kwel, kwo French (relating to ethnicity, language or country); French (person of French ethnicity); French language
Frans-jen inhabitant/citizen of France
frasa kwo phrase; clause, sentence (gramm.)
fraula kwo strawberry
frekwensa kwo frequency
frenta kwo forehead
frentahar kwo fringe (part of the hair that hangs down over the forehead)
freshe kwel fresh
freshenesa kwo freshness
frikta kwo friction
frikti zwo undergo friction
frima kwo hoar-frost, rime
friser kwo hairdresser, barber, coiffeur
frisi zwo dress the hair
frisiguan kwo hairdressing saloon, barber's (shop), hairdresser's
frivole kwel frivolous, light-headed
fronta kwo front (battlefront; field of activity; group or movement - cf. "avana", "frenta")
frosta kwo frost (intensely cold weather)
frosta-ney kwel frosty (cold, chilly)
froste kwel frosty (cold, chilly)
froster kwo freezer
frosti zwo freeze
froti zwo rub
froting kwo rubbing, rub
fruni zwo frown (wrinkle the brow, as in thought or displeasure); wrinkle (the brow)
fruni brovas to knit one's brows
fruta kwo fruit
frutajus fruit juice
fruti zwo fruit, bear fruit
fruting kwo fructification (process of producing fruit)
fruti-she kwel fruit-bearing, fructiferous; fruitful
frutishil kwel fecund
fuga kwo flight, escape
fuger kwo fugitive, runaway
fugi zwo flee, run away
fujur kwo depravity
fuka kwo waft, whiff, puff, breath
fuki zwo blow (produce an air current)
fukiflor kwo dandelion
fule kwel full
fulem komo fully
fulfil zwo fulfill (carry out, bring to completion, satisfy), come true
fulfilsa kwo fulfillment
fuli zwo fill (tr./intr.)
fulifi zwo become filled
fulisi zwo fill
fulitaa kwo fullness, plenitude
fum kwo smoke
fumi zwo smoke
fumilok kwo smoking-room
fuming kwo smoking
fumtuba kwo chimney
funda kwo foundation, establishing (cf. "fundamenta")
funding kwo foundation, establishing (cf. "fundamenta")
fundamenta kwo foundation (that on which anything rests; groundwork, underpinnings; (fig.) basis, ground)
fundamentale kwel fundamental
fundi zwo found (establish, base)
fundu kwo fund, foundation
funduk kwo hazelnut
funga kwo mushroom
funksion kwo function
funksioni zwo function
funksioning kwo functioning
fupi kwo bran
furaja kwo forage, fodder
furia kwo fury, rage, frenzy
furia-ney kwel furious, frantic, frenetic
furisi zwo infuriate, enrage
furka kwo fork
furmi kwo ant
furmidom kwo anthill
furna kwo supply, furnishing
furning kwo supply, furnishing
furni zwo furnish, supply
fusing kwo melting, fusion
fusa kwo melting, fusion
fusi zwo melt, fuse, smelt
fusika kwo fuse (electric safety device)
fusi-nayu melted butter
fut kwo foot (unit of measure)
futbol kwo football
futbolista kwo football-player
futur kwo future
futur-ney kwel future
fuy exklami, syao fie (disgust, repugnance)
fuy-jen a nasty person
fuynik a nasty person
ga komo quite, entirely, completely
ga fogeti quite forget
ga hao quite good
gadara kwo betrayal, treason
gadaralik kwel treacherous, perfidious, traitorous
gadara-ney kwel treacherous, perfidious, traitorous
gadare kwel treacherous, perfidious, traitorous
gadari zwo betray, give away
gadarnik kwo betrayer, traitor
gadle kwel turbid, muddy (not bright or pure, not clear, cloudy; lacking luster, dull)
gaf kwo gaffe, lapse
gai sta (one) should, (one) ought, supposed to; befit, become
gai-ke kwel proper, due, appropriate
galga kwo gallows, gibbet
galsa kwo neck
galsahar kwo mane
galsatasma kwo collar (band around an animal’s neck - cf. “kolar”)
galta kwo error, mistake
galta-ney kwel erroneous, mistaken
galte kwel erroneous, mistaken
galti zwo err, be wrong, make a mistake
gama kwo wedlock, marriage (the state of being married)
gamande kwel haughty, supercilious; conceited
gamanditaa kwo haughtiness, superciliousness; conceit
gamba kwo leg
gambir kwo serious
gamer kwo fiance/fiancee (also dulho, dulhina)
gami zwo marry (intr./tr.)
gamifer kwo fiance/fiancee (also dulho, dulhina)
gamifesta kwo wedding
gamifi zwo marry (intr.)
gamigina kwo female spouse, wife (also molya)
gamijen kwo spouse, wife/husband
gamiman kwo male spouse, husband (also mursha)
gami-ney kwel married
gaming kwo marriage (wedding)
gamipara kwo married couple
gamisi zwo marry (tr.)
gamusa kwo chamois, suede, shammy
gana kwo song
gande kwel dirty, impure; indecent, nasty
gandenik kwo slovenly/untidy person
gandi zwo make/become dirty
gandifi zwo get/become dirty
gandisi zwo dirty, soil; pollute
ganditaa kwo impurity, filth, dirt
ganer kwo singer
gani zwo sing
gani-ki zwo hum; sing quietly
gansa kwo goose
gansamasu kwo goose meat
gansina kwo female goose
ganso kwo gander, male goose
ganta kwo glove
gao kwel, komo high
gaobuta kwo high boot
gaograd komo in a high degree
gaoley kwel higher (advanced in complexity or elaboration; of education beyond the secondary level)
gaotaa kwo height
gap kwo gap
gapi zwo gape (open wide - cf. "guapi")
garabel kwo sparrow
garaja kwo garage (place to store a car)
garanter kwo guarantor
garanti zwo guarantee
garantia kwo guarantee (anything that assures a certain outcome; a written declaration)
garbar kwo turmoil, bustle, fuss
garda kwo guarding, safeguarding
garden kwo garden
gardi zwo guard, safeguard
gardika kwo guard(s)
gardiyuan kwo guard (a person who guards)
gargari zwo gargle
gari kwo carriage, cart, wagon, chariot
gariba kwo alien, stranger
garibe kwel alien, extraneous, foreign
garijen kwo coachman
garma kwo heat
garma-ney kwel hot
garme kwel hot
garmi zwo heat up (intr./tr.)
garmifi zwo become hot
garming kwo heating
garmiser kwo heater (device)
garmisi zwo heat up
garmitaa kwo hotness
garoba kwo carob
garoba-baum carob tree
garson kwo waiter
garwe kwel proud
garwefai zwo be proud, take pride
garwi zwo be proud, take pride
garwitaa kwo pride
gas kwo gas
gasela kwo gazelle
gaseta kwo newspaper
gasisa kwo gasification; aeration
gasisi zwo gasify; aerate
gaska kwo fizzy drink
gas-linia gas pipeline
gas-ney kwel gas
gason kwo lawn, grassplot
gaspiwat kwo fizzy drink
gasta kwo guest
gastaguan kwo hotel, guesthouse
gasti zwo be a guest, be on a visit, stay
gasyuan kwo gasman
gata kwo street
gata-ki kwo bystreet
gaurawe kwel considerable, substantial; influential, imposing
gavaha kwo testimony, witness
gavaher kwo witness, eyewitness
gavahi zwo witness, testify
gayar kwo lad, guy, fellow, chap, bloke
gaza kwo gauze (thin fabric)
ge kwo piece (single item)
geda kwo spike (fish)
gei gramatika marks "passive of becoming"
geim kwo game (a kind of game; a stage of game - cf. “pleisa”)
geit kwo gate
gela kwo girl
gema kwo groan, moan
gemi zwo groan, moan
gen kwo gene
general kwo general (commander)
generale kwel general (not particular - cf. «sarwe»)
generalem komo in general
generalisa kwo generalization
generalisi zwo generalize
generasion kwo generation (people of same period)
generata kwo generation (act or process of generating; origination, production, or procreation)
generati zwo generate (bring into existence; engender, procreate; produce)
generati elektritaa to generate electricity
generative kwel generative
genia kwo genius
geniale kwel of genius, ingenious, genial
genialem komo ingeniously, genially
genialitaa kwo ingeniousness, ingenuity
genialnik kwo genius (about a person)
genra kwo genus, genre
genta kwo clan, ethnic group, family, kin, stock
genu kwo knee
genu jor knee joint
genui kwo kneel
genukapak kneecap, patella
geografia kwo geography
geografier kwo geographer
gerania kwo geranium
gerbila kwo gerbil
gesa kwo guess
gesi zwo guess
gesing kwo guessing
geti zwo get (to somewhere, into smth); fall (into a situation)
gida kwo guide (person or thing)
gidi zwo guide (serve as a guide; exert control or influence over)
giganta kwo giant
giganta-ney kwel giant
gigante kwel giant
gimnastika kwo gymnastics
gimnastike kwel gymnastic
gin syao "feminine"
gina kwo woman (also ginjen)
ginalik kwel womanly
ginaliknesa kwo womanliness
gin-bakra female goat
gin-doga kwo bitch, female dog
gin-gansa kwo female goose
gin-gova kwo cow
gin-hiran kwo doe, female deer
ginjen kwo woman (also gina)
gin-kalkun kwo turkey hen
gin-kaval kwo female horse, mare
gin-kok kwo hen
gin-kota kwo female cat
gin-leon kwo lioness
gin-masta kwo mistress
ginnik kwo womanizer
gin-partner kwo female partner
gin-swina kwo sow, female pig
gin-utka kwo female duck
gin-visin kwo neighbour woman
gin-yan kwo ewe
gitara kwo guitar
gladi zwo stroke (move the hand over the surface of smth in one direction)
glan zwo be glossy, shine
glansa kwo gloss, shine, lustre
glan-she kwel glossy, shiny, sleek
glas kwo glass (substance)
glasa kwo glass (vessel)
glasakin kwo small drinking glass
glaska kwo smth made of glass; jar
glaslik kwel glassy
glas-ney kwel glass, of glass
glate kwel smooth (not rough)
glatifi zwo become smooth
glatisi zwo smooth
glidi zwo slide, glide
glidi-she kwel slippery, sliding
glimi zwo glimmer (emit or reflect a dim, intermittent light)
glina kwo argil; clay
globa kwo globe
globale kwel global
globus kwo globe (a spherical model of Earth or any planet)
glodi zwo gnaw
glok kwo bell
gloki zwo ring a bell, toll
gloria kwo glory
gloria-ney kwel glorious
glorisa zwo glorification
glorisi zwo glorify
glota kwo a swallow
gloti zwo swallow
gloting kwo swallowing
glu kwo glue
glube kwel deep, profound
glube pyata soup-plate
glubifi zwo become deeper
glubisi zwo deepen, make deep or deeper
glubitaa kwo depth
gluhe kwel deaf; dull, muffled, toneless
gluhe-mute kwel deaf-mute
gluhisi-she kwel deafening
gluhitaa kwo deafness
glui zwo glue
gluing kwo gluing
glume kwel gloomy, sulky, sullen, morose
go zwo go (move; leave; proceed)
godi zwo serve (to be convenient or favourable), suit (answer a purpose, be of use)
godinesa kwo suitability, aptitude
godi-she kwel suitable, good
going kwo going; course (onward movement, progress)
gol kwo goal (point scored)
gola kwo aim, goal, end, purpose, target
golda kwo gold
golda-ney kwel gold, golden
goldika kwo smth gold
goldisi zwo gild
golfa kwo golf
gol-geit kwo goal (zone)
goli zwo aim
gona kwo drive, chase, pursuit
gonga kwo gong
goni zwo drive (cause to move; chase)
gorba kwo hump, hunch (deformity of the back in humans; the fleshy structure on the back of a camel)
gorbe kwel hunchbacked
gorba-ney kwel hunchbacked
gorbe jen kwo hunchback
gorbi zwo hump, hunch, stoop
gorbi-ney kwel stooping, stooped
gorila kwo gorilla (ape)
gorla kwo throat
go-she kwel current
gosip kwo gossip, scuttlebutt, tittle-tattle
gosiper kwo talebearer, gossiper
gova kwo cow/bull
govamasu kwo beef
govina kwo cow
govo kwo bull
grada kwo degree, extent (cf. “gradus”)
gradina kwo a single stair, step, footstep; rung (step of a ladder)
graduale kwel gradual
gradualem komo gradually
gradus kwo degree (a unit of measurement)
graf kwo graph
grafika kwo graphic
grafike kwel graphic
gram kwo gram
gramatika kwo grammar
gran kwel big, large, great
grandiose kwel grandiose
granfinga kwo thumb
granifa kwo increase
granifi zwo increase, become bigger/larger
granisa kwo increase
granisi zwo increase, make bigger/larger, magnify
granit kwo granite
grantaa kwo size, magnitude
grapa kwo cluster, bunch, a number of fruits or flowers growing along a common stalk
grasile kwel gracile
graspi zwo grasp (to take hold of or seize firmly; comprehend)
graspika kwo handle (haft, knob, bail, etc.)
grata kwo grating, grate, lattice
gratis komo gratis, free of charge
gratula kwo congratulation
gratuli zwo congratulate
graula kwo growl, snarl
grauli zwo growl, snarl
grave kwel heavy, ponderous; (fig.) weighty, momentous, grave
gravela kwo gravel
gravida kwo a pregnant woman
gravide kwel pregnant, with child
gravita kwo gravitation
gravitaa kwo heaviness, gravity
graviti zwo (phys. and fig.) gravitate, be attracted, tend to a center
gren kwo grain (seeds of crops; crops)
grendom kwo granary, barn
greninka kwo a single seed of grain
grey kwel gray
grey-har-ney grey-haired
grif kwo vulture
grimasa kwo grimace
grimasi kwo grimace, make a grimace, contort the face, make a wry face
fai grimasa kwo grimace, make a grimace, contort the face, make a wry face
grin kwel green
grin pwa green peas
grinka kwo greenery, verdure
grip kwo flu, grippe, influenza
griva kwo grief, woe, sorrow
griva-ney kwel sorrowful, mournful, sad
grive kwel sorrowful, mournful, sad
grivi zwo grieve (feel sorrow or distress); mourn (om koysa - for smth)
grivi-plaki lament, deplore
gro syao, komo, kwel "very much, strongly" (augmentative/intensifying particle)
gro-feng kwo strong wind, gale
grog kwo grog
gro-gran kwel huge, enormous
gro-hao great, excellent
gro-kitaba a big volume, tome, folio
gro-prega kwo entreaty
gro-pregi zwo entreat, implore, supplicate, beseech
gro-pri to adore, to like greatly
gro-pyan kwel blind drunk
grose kwel thick
grose taip thick/bold type
grositaa kwo thickness
gro-stik kwo cudgel, bludgeon, club
grugru zwo grunt, utter a grunt
grumbli zwo grumble
grunta kwo soil, ground
grupa kwo group
grupi zwo group
gual kwo coal
guan kwo institution
guapa kwo yawn
guapi zwo yawn
gubra kwo dung, manure, muck
gubrajuk kwo dung-beetle
gudi zwo honk, hoot, toot
guha kwo cavern, cave
gukan kwo chaff
gulam kwo slave
gulamtaa kwo slavery
gulao kwel ancient, antique
guma kwo gum; rubber; eraser
gumabanda kwo elastic (band), rubber band
gun zwo work
gunah kwo sin
gunahi zwo sin
gundey kwo working day, workday
gunjen kwo worker
gunjenta kwo workpeople
gunpaga kwo salary, wage
gunsa kwo work, labour
gunsafara kwo business trip
gunshil industrious
gunstopa kwo strike (a work stoppage)
guntaim kwo working time
guntura kwo work (product of working)
guran kwo crane (bird)
gurka kwo cucumber
gurta kwo herd, flock, drove
gurti zwo herd, flock
guru kwo spiritual teacher
guruha kwo thunder
guruhi zwo thunder
gusta kwo taste
gusti zwo taste (have a taste; sample the flavour of smth orally)
gustike kwel gustatory
guta kwo drop (of liquid)
guti zwo drip, fall in drops
guting kwo dripping
guverna kwo government
guverner kwo governor
guverni zwo govern (exercise authority over)
guy kwel expensive, costly
guytaa kwo expensiveness, costliness
gwansa kwo relation, connection, anything to do (with)
gwansi zwo concern (have to do with, relate to, be of importance to)
gwansi-yen konekti concerning, regarding
gwer kwo war
gwer akta military action
gweri zwo make/wage war
gwerjen kwo warrior
gwerlik kwel warlike
gwership warship
gwin zwo gain, earn, win
gwinsa kwo gain; income, earnings
gwo gramatika "some time ago, at one time, earlier in life"
habar kwo (piece of) news
habita kwo habitation
habiti zwo inhabit; dwell, live
habitibile kwel habitable
habitilok kwo living place, habitation
haf kwo, syao half
haf-dey kwo half a day
haf-luma kwo twilight
haf-ora kwo half an hour
haf-sfera kwo hemisphere
ha-ha exklami, kwo ha-ha, a sound made in imitation of laughter
haifen kwo hyphen
haili zwo heal, cure
haishi taim-komo still, as yet, so far
haki zwo hew, hack, chop, cut
hakimarka kwo notch
hakma kwo (court) trial
hakmi zwo try (examine by judicial process)
hakmiwat kwo defendant, the accused, prisoner at the bar
halat kwo circumstance; circumstances
halka kwo ring (a circumscribing object)
halkafinga kwo ring finger (finger between middle finger and little finger)
halka-ney kwel annular, ring-shaped
haloo kwo hallo (used also over the telephone)
halwa kwo halva
ham kwo ham (food)
hamak kwo hammock
hampi komo almost
hamra kwo hammer
hamri zwo hammer
hamsa kwo whisper
hamsi zwo whisper
hamsta kwo hamster
han 1) (kwel, kwo) Chinese (relating to ethnicity, language or country); 2) (kwo) khan
handa kwo hand
handabao kwo handbag
handa-batala hand-to-hand fighting
handagunsa handwork
handak kwo ditch, trench
handa-kao kwo handcuffs, manacles
handakloka kwo wrist watch
handa-mani kwo ready cash, money in hand
handi zwo hand (to give or pass with the hands)
Hanguk kwo South Korea
hanjen kwo Chinese (person of Chinese ethnicity)
hanlingwa kwo Chinese language (syn.""":""" putunhua)
hansa kwo swan
hanzi kwo Chinese characters, Hanzi
hao kwel, komo good; well
hao eduki-ney well-bred, well-mannered, well brought up
hao-chi-ke fan tasty
hao-gusta-ney kwel tasty
haosa kwo chaos
hao-samaji-ke easy to understand, understandable
haotaa kwo good
hao-yusi-ke handy
har kwo hair, hairs (chevelure)
harem kwo harem
harhalka kwo lock, curl, ringlet
harhari zwo expectorate
harinka kwo a single hair
harkata kwo haircut
harmoni zwo harmonize (be in agreement, be harmonious)
harmonia kwo harmony
harmonike kwel harmonious
harmonisi zwo harmonize (v.tr.)
hashish kwo hashish
hasima kwo defeat, loss
hasta kwo hurry, haste
hasta-ney kwel hasty, hurried
haste kwel hasty, hurried
hasti zwo be in a hurry
hasti-muvi bustle, move hastily
hata kwo peasant house (esp. in Ukraine and Russia)
hay gramatika let, may (wish; leave); (exklami) hi!
he gramatika past tense marker: completed action
hek kwo pick, hack
helikopta kwo helicopter
helma kwo helmet
helpa kwo help
helpalingwa kwo auxiliary language
helpi zwo help
helpike kwel auxiliary
hema kwo blood
hemaful kwel bloody
hema-ney kwel bloody
hema-sosis blood sausage, blood pudding
hema-vasa blood vessel
hemi zwo bleed
heming kwo bleeding, haemorrhage
hena kwo hatred
heni zwo hate
henival kwel odious
henri kwo henry
hepata kwo liver (organ)
herba kwo grass; herb
herbinka kwo a blade of grass
hereda kwo heritage; inheritance
hereder kwo heir
heredi zwo inherit, be the heir to; succeed (to)
hero kwo hero
heroisma kwo heroism
herolik kwel heroic
hesita kwo hesitation
hesiti zwo hesitate, falter
hev sta have
hevsa kwo possession; property, belongings
hey exklami hey! (used to attract attention)
hi gramatika "exactly, it's...that" (emphasizes the previous word)
hieroglif kwo hieroglyph
hieroglifike kwo hieroglyphic
hili zwo stagger, be unsteady, sway, reel
hima kwo winter
hima geimes the winter games
hima sportas winter sports
hina kwo henna
hindi kwel, kwo Indian (relating to Indians [of India], their language and country); Indian (person of Indian ethnicity); Hindi
hipotesa kwo hypothesis
hir loko-komo here
hiran kwo deer
hiranmasu kwo venison
hir-ney kwel of this place, local
hisa kwo hissing
hisi zwo hiss
hising kwo hissing
histeria kwo hysteria
histerike kwel hysterical
histo kwo tissue (anat., biol.)
historia kwo history (the aggregate of past events; science; record or narrative description)
historier kwo historian
historike kwel historic
hm exklami hm, ahem
hobi kwo hobby (activity that one enjoys doing in one's spare time)
hok kwo hawk (predatory bird)
hokeista kwo hockey player
hokey kwo hockey
hole kwel hollow (having an empty space or cavity inside)
holifi zwo become hollow
holika kwo hollow
holisi zwo hollow (out)
hom kwo home (habitual abode, birthplace, native land, asylum)
honeste kwel honest (fair and straightforward in conduct, thought, etc., free from deceit or fraud, upright)
honor kwo honour
honor-ney kwel honorary (guard, etc.)
hopak kwo hopak (Ukrainian folk dance)
hor kwo choir, chorus
horal kwo choral
horisonta kwo horizon
horisontala kwo horizontal (line)
horisontale kwel horizontal
hospital kwo hospital
hosta kwo host
hostel kwo hostel (lodging house)
hosti zwo host
hostina kwo hostess
hotel kwo hotel, inn
hovi zwo hover (float in the air)
hu kwesti who
huanmi kwo millet
huf kwo hoof
huk kwo hook
huki zwo hook (catch, suspend, or connect with a hook)
huligan kwo hooligan
huligani zwo behave like a hooligan, engage in hooliganism
huliganing kwo hooliganism
humane kwel humane
humanisma kwo humanism (system of thought)
humanista kwo humanist
humanistike kwel humanistic, humanist
humanitaa kwo humaneness, humanity (the quality of being humane, benevolence - cf. “jenley”)
humel kwo hop (plant)
humide kwel humid, damp, moist
humiditaa kwo humidity, dampness
hu-ney whose
hunga kwo hunger
hunga-nem komo hungrily
hunga-ney kwel hungry
hunge kwel hungry
hungem komo hungrily
hungi zwo hunger, starve
hunta kwo joining, junction
hunta-nem komo together, jointly
hunta-ney kwel joint, combined
hunte kwel joint, combined
huntem komo together, jointly
hunti zwo join; come together; pool
huraa exklami hurrah, hurray
huta kwo hut (crude or makeshift dwelling or shelter; a shack)
hwan kwel yellow
hwanka kwo yolk
hwei zwo repent, rue
hweisa kwo repentance, penitence
i unisi i...i... - both...and... (komo) too, also (relates to the following word)
idea kwo idea
ideal kwo ideal
ideal-ney kwel ideal
idea-ney kwel of idea, conceptual
idente kwel identical
identifi zwo identify (intr.)
identisi zwo identify (tr.)
identitaa kwo identity, sameness
ideologia kwo ideology
ideologike kwel ideological
idiota kwo idiot
idola kwo idol (also fig.)
idris kwo bird cherry
idyen komo a little, a bit
igla kwo needle
ignori zwo ignore, disregard
igo kwo yoke (also fig.)
ikra kwo calf (of leg)
ilusion kwo illusion, delusion
imaja kwo image
imajina kwo imagination
imajini zwo imagine (to form a mental image of something; to envision or create something in one's mind; to use one's imagination)
imbati zwo strike (against), run (against), run into, bump into, stumble upon
imita kwo imitation
imiti zwo imitate
impeda kwo hindrance, impediment
impedi zwo impede, hinder
impedi-korda hobble, fetter
imperator kwo emperor
imperia kwo empire
importa kwo import, importation
importi zwo import
impresa kwo impression
impresi zwo impress (produce impression, affect strongly)
in konekti in, at, on
in auslanda abroad
incha kwo inch (unit of length)
indexa kwo index (number, ratio)
India kwo India (also "Bharat")
indigna kwo indignation
indigna-nem komo indignantly
indignem komo indignantly
indigni zwo be indignant
indika kwo indication (act of pointing out; sign, token)
indiki zwo indicate, point
indikiflecha pointer index
individu kwo individual (single person or animal)
individuale kwel individual
individualisma kwo individualism
indulga kwo lenience, indulgence
indulgi zwo be indulgent, make allowance for, forbear to inflict
indulgishil kwel indulgent, lenient
inen konekti-komo inside, within
inenklaida kwo underclothes, underwear
inenlanda kwo inland
inen-taraf kwo the inside
infanta kwo infant
infekta kwo infection
infekti zwo infect
inferna kwo hell, inferno
infernalik kwel infernal, hellish
inferna-ney kwel infernal, hellish
infla kwo inflation (for the economical meaning “inflasion” is used)
inflama kwo inflammation (morbid condition)
inflami zwo inflame
infli zwo inflate
influsa kwo influence
influsi zwo influence, affect
informa kwo information (also “info”)
informi zwo inform
infrarude kwel infrared
Ingland kwo England
Ingland-jen inhabitant/citizen of England
inglish kwel, kwo English (relating to ethnicity, language or country); English (person of English ethnicity); English language
ingrava kwo carving, engraving
ingravi zwo carve, engrave
inisa kwo initiation
inisi zwo initiate (to set going by taking the first step; to introduce into a sosiety, club, etc. by formal rites)
inisiativa kwo initiative
injenior kwo engineer
inkarna kwo incarnation
inkarni zwo incarnate
inklina kwo slant, slope; physical tilt or bend; inclination (act; mental tendency)
inklini zwo incline (bend; slope; tend)
inklusa kwo inclusion
inklusi zwo include
inklusi-yen konekti including
inkombri zwo encomber, obstruct, block, hinder in passing
inkweri zwo inquire, make inquiries
inloo gramatika marks non-immediate relatives
inmurisi zwo immure, mure, wall up, brick up
inosensia kwo innocence
inosente kwel innocent, guileless, artless
inplas konekti instead (of), in place (of)
inplasi zwo be instead of, fill in, act as a substitute
insekta kwo insect
inserta kwo insertion
inserti zwo insert, put in, set in
insidenta kwo incident, occurrence
insisti zwo insist
inspira kwo inspiration
inspiri zwo inspire (by divine instruction, poetic spirit, ideas)
instala kwo installation
instali zwo install
instali swa zwo install oneself
instinkta kwo instinct
instinkta-ney kwel instinctive
institut kwo institute
instrukta kwo instruction (directions on procedure, a direction to be obeyed - cf. “talim”)
instrukti zwo instruct, brief, give instructions
instrukting kwo briefing, instruction
insulta kwo insult, affront
insulti zwo insult, affront
integre kwel integral, entire, complete, whole, all parts properly united and present
integri zwo integrate (intr./tr.)
integrifa kwo integration
integrifi zwo integrate (intr.)
integrisa kwo integration
integrisi zwo integrate, render entire
integritaa kwo integrity, entirety
intele kwel clever
intelekta kwo intellect
intelekta-ney kwel intellectual
intense kwel intense, intensive
intensifi zwo intensify (intr.)
intensisi zwo intensify (tr.)
intenta kwo intention, purpose
intenta-nem komo intentionally, on purpose
intenta-ney kwel intentional, deliberate, premeditated
intente kwel intentional, deliberate, premeditated
intentem komo intentionally, on purpose
intenti zwo intend, purpose, have in mind
inter konekti between
interen komo between (them), in between; in the meantime
interes kwo interest (attention, concern)
interesi zwo interest
interes-ney kwel interesting
interfai zwo intervene, interfere
interjenmin-ney kwel international
intermiti zwo intermit
internasion-ney kwel international
interne kwel internal
internet kwo Internet
interplexi zwo interlace, intertwine
interrupti zwo interrupt, break off
intershanja kwo exchange; interchange
intershanji zwo exchange; interchange
interval kwo interval
intriga kwo intrigue
intrigi zwo intrigue
introdukta kwo introduction
introdukti zwo introduce (begin, preface; put inside or into; bring into use; provide smb with a beginning knowledge - cf. “prisenti”)
intrusa kwo intrusion
intrusi zwo intrude
inu loko-komo into
inunda kwo flood, inundation
inundi zwo inundate, flood
inuspira kwo inhalation
inuspiri zwo inhale, breathe in
invada kwo invasion
invadi zwo invade
invalida kwo invalid (one who is sickly or disabled)
inventa kwo invention
inventi zwo invent
inversa kwo the contrary, the reverse, opposite
inverse kwel inverse, inverted
inversem komo vice versa
investiga kwo investigation, research
investigi zwo investigate, research, inquire into
invita kwo invitation
inviti zwo invite
inyekta kwo injection
inyekti zwo inject
ira kwo anger, ire, wrath
iradi zwo find fault, carp, cavil, nag
ira-nem komo angrily, crossly
ira-ney kwel angry, cross
iri zwo be angry (om koysa/koywan - at/with smth/smb)
irishil kwel short-tempered
irisi zwo anger, enrage
irisi-ney kwel incensed, infuriated, enraged
isla kwo island
islajen kwo islander
islam kwo Islam
islamjen kwo Islamite
isola kwo isolation; insulation
isoli zwo isolate; insulate
it inplas-kwo it (inanimate)
Italia kwo Italy
Italia-jen kwo inhabitant/citizen of Italy
italiano kwel , (kwo) Italian (relating to ethnicity, language or country); Italian (person of Italian ethnicity); Italian language
iva kwo willow
iven komo even
jabra kwo jaw
jadu kwo sorcery
jadugina kwo sorceress; witch
jadujen kwo sorcerer/sorceress
jaduleker kwo witch-doctor, quack doctor
jaduman kwo sorcerer
jadu-shwosa kwo spell, exorcism
jaga kwo wakefulness, vigil
jagi zwo be awake; vigil
jagifi zwo wake up (intr.)
jaging kwo wakefulness, vigil
jagiser alarm clock
jagisi zwo wake up (tr.)
jaka kwo jacket (a short coat)
jaketa kwo jacket (a piece of a person’s suit)
jal zwo be on fire, burn
jalka kwo fuel
jalsa kwo burning
jal-she kwel ablaze, burning
jalusa kwo jealousy
jalusi zwo be jealous (of)
jalusnik kwo jealous man
jami zwo gather
jamile kwel beautiful, handsome, pretty
jamilina kwo beauty (beautiful woman)
jamilitaa kwo beauty (property)
jamilo kwo handsome man
jamitura kwo that which has been gathered
jan zwo know
jangla kwo jungle
janma kwo birth
janmadey kwo birthday
janmalanda kwo native land, homeland, motherland
janmalingwa kwo native language
janmalok kwo native place, home
janmer kwo parent
janmi zwo be born; give birth to
janming kwo childbirth, delivery
janmog zwo know how to, can
janmogsa kwo ability, skill, know-how
jansa kwo knowledge
januar kwo January (also mes-un)
jaopay kwo signboard
japat kwo fit (seizure; outburst of emotion); gust
japat-ney kwel gusty
japunga kwo dragonfly
jatile kwel intricate, sophisticated
jawaba kwo answer
jawaba-ney kwel reply, return
jawabi zwo answer
jay-jay exklami hip, hip, hooray!
jay-jayka kwo cheer (a shout of congratulation)
jay-jaysa kwo cheers, hurrahing
jel kwo gel
jelee kwo jelly
jem kwo jam (sweet mixture of fruit boiled with sugar)
jemglaska jam-jar
jen kwo man (human, any man or woman)
jen-chier kwo cannibal, man-eater
jengun-ney kwel man-made, artificial
jenley kwo mankind
jenlik kwel human, humane (characteristic of human)
jenmenga kwo crowd
jenmin kwo people (nation)
jenmin-ney kwel people's
jen-ney kwel human
jen-simile resembling a human being
jenta kwo folk, (a particular group of) people
jesta kwo gesture (motion of the limbs or body)
jestalingwa the gesture language, pantomime
jesti zwo gesture, gesticulate
jesting kwo gesticulation
jet-avion jet, a jet-propelled aircraft
jet-ney kwel jet, jet-propelled
jigyas kwo curiosity, inquisitiveness
jigyas-ney kwel curious (eager to learn - cf. “kuriose”)
jila kwo vein (blood vessel; nervure; lode; a long strip of a different colour - cf. “vena”)
jinja kwo ginger
jinsa kwo jeans, denim
jirafa kwo giraffe
jita kwo victory
jiti zwo win
jiva kwo life
jivaful kwel lively, animated
jiva-ney kwel living, alive
jive kwel living, alive
jivi zwo live
jivika kwo living thing/being/creature
jivishil kwel viable, tenacious of life
joi zwo be glad, be happy. rejoice
joisa kwo joy
joisaful kwel joyful
joisi zwo gladden, make happy
joka kwo joke
joki zwo joke
jor kwo joint, articulation
jota kwo harness
joti zwo harness
juda kwo judgement
judi zwo judge
judidela kwo court trial, case
judiguan kwo law-court; tribunal
judike kwel judicial
judista kwo judge
judura kwo judgement of court
jui zwo enjoy (feel with pleasure, revel in)
juisa kwo delight, enjoyment
juk kwo beetle, bug
jula kwo fraud (act)
juli zwo defraud, cheat, swindle
julnik kwo fraud (person)
Jungwo kwo China
Jungwo-jen kwo inhabitant/citizen of China
jupa kwo skirt
Jupiter kwo Jupiter
jura kwo law (legal system - cf. “kanun”)
jura-ney kwel juridical, law, legal
jurap kwo stockings
jurap-tasma kwo garter
juri kwo jury
jurista kwo lawyer, jurist
jurnal kwo magazine (periodical), journal
jurnalista kwo journalist, newsman
jus kwo juice; sap
jusnesa kwo succulence
jus-ney kwel juicy
juste kwel just (equitable, fair)
justifika kwo justification
justifiki zwo justify
justis kwo justice (the civil power dealing with law)
justitaa kwo justice, fairness
kabel kwo cable (assembly of wires for electricity or a communications system)
kabina kwo cab, cockpit, cabin (compartment for driver, pilot, or user)
kabluk kwo heel (part of shoe - cf. “topuk”)
kabra kwo grave, sepulchre, tomb
kabralok kwo cemetery, graveyard
kabu kwo cape, promontory
kada inplas-kwel every
kada dey every day
kadalok inplas-komo everywhere
kadames-ney kwel monthly
kadawan inplas-kwo everyone
kadena kwo chain
kafee kwo coffee house/bar/shop, café, cafeteria
kafeeyuan kwo café worker
kafkaf kwo cough
kafkafi zwo cough
kafsa kwo cage (an enclosure made of bars)
kahwa kwo coffee
kahwa bona coffee beans
kahwabaum kwo coffee tree
kahwadan kwo coffee-pot
kahwameler kwo coffee grinder/mill
kaif kwo delight, rapture, ecstasy
kaila kwo wedge
kaka kwo caca
kaki zwo do caca
kalaba kwo tumble, somersault
kalabi zwo tumble, somersault
kalafati zwo caulk
kalam kwo a writing tool; pencil
kalam kapushon pen cap
kalamar kwo squid
kalamdan kwo pencil-box
kalenda kwo calendar
kalibra kwo calibre, bore, gauge
kalibri zwo calibrate, gauge
kalibring kwo calibration
kalina kwo viburnum, guelder-rose
kalka kwo tracing paper; tracing paper copy; calque
kalki zwo trace (copy)
kalkula kwo calculation
kalkuli zwo calculate, compute
kalkun kwo turkey
kalkunina kwo turkey hen
kalkuno kwo turkey cock
kalme kwel calm (cf. “kyete”, “trankwile”)
kalmi zwo calm (intr./tr.)
kalmifi zwo become calm, calm down
kalming kwo calming
kalmiser kwo sedative
kalmisi zwo make calm, calm
kalmitaa kwo calm
kalson kwo long johns, long underwear, drawers
kalve kwel bald, having but little hair
kalvika kwo bald spot/patch
kalyum kwo potassium
kama kwo bed (for sleeping - cf. "kyar, chwan")
kamakapra bed linen
kamar kwo girdle
kamarada kwo comrade, mate
kamari zwo girdle
kamel kwo camel
kamera kwo camera (photo, video)
kamfer kwo camphor
kamila kwo camomile
kamin kwo fireplace
kamina kwo road
kamion kwo lorry, truck (motor vehicle)
kamisa kwo shirt
kamon exklami come on (an expression of encouragement, hurrying up, or disbelief)
kampa kwo camp (outdoor place; group of people)
kampania kwo campaign
kampi zwo camp
kan zwo look (try to see; to face or present a view), watch (view)
kan fixem stare
kana kwo cane, reed (bot.)
kanal kwo canal; channel
kanalya kwo rascal, scoundrel
kanapa kwo hemp
kanapafibra kwo hemp fiber
kandela kwo candle
kandeladan kwo candlestick
kanela kwo cinnamon
kanga kwo comb (a toothed implement)
kangi zwo comb
kangi swa comb one's hair
kanging kwo combing
kanguruu kwo kangaroo
kanon kwo cannon (artillery piece)
kansa kwo look (action of looking; expression of eyes), glance
kanser kwo cancer (disease)
kanula kwo cannula
kanun kwo law
kanun-ney kwel legal
kanva kwo canvas
kao kwo shackles, irons; handcuffs, manacles
kapa kwo head; prow
kapable kwel capable, able
kapablitaa kwo ability, faculty, capability
kapak kwo lid (cover)
kapal kwo skull
kapase kwel capacious, able to hold
kapasitaa kwo capacity
kapitan kwo captain (milit., naval)
kapra kwo cloth (woven fabric, material, stuff); linen
kaprisa kwo whim, caprice
kaprisi zwo be capricious
kaprisnik kwo capricious/self-willed person
kapta kwo capture (act of capturing), catching
kapter kwo snare, trap; catcher (smb that catches)
kapti zwo catch, capture, seize
kaptika kwo snare, trap
kapting kwo capture (act of capturing), catching
kapti-sha kwo catcher (smb that catches)
kaptiwat kwo capture (smth captured), prey
kapushon kwo hood (covering); cap (protective cover)
karabe kwel corrupt, tainted, spoilt; depraved
karabisi zwo corrupt (taint, spoil; deprave, demoralize)
karada kwo lathe
karader kwo turner, lathe operator
karadi zwo lathe, operate a lathe
karaf kwo carafe, decanter
karakter kwo character (distinctive quality of a person or thing)
karakterisi zwo characterize
karakter-ney kwel characteristic
karamel kwo caramel
karamelisi zwo caramelize
karat kwo carat
karavan kwo caravan
karbon kwo carbon (chem.)
karbonisa kwo carbonization
karbonisi zwo carbonize
kardamom kwo cardamom
kare kwel dear (loved - cf. “guy”)
karesa kwo caress
karesi zwo caress, fondle with affection
karga kwo freight, cargo, lading
kargi zwo freight
kariera kwo career (occupation; the general course or progression of one's working life or one's professional achievements)
karikatura kwo caricature
karikaturi zwo caricature caricaturist
karikaturista kwo caricaturist
karim kwel kind (kindhearted)
karimtaa kwo kindness
karitaa kwo charity, spiritual benevolence
karkasa kwo framework, skeleton
karke kwel rough, coarse, rude, harsh, rugged
karmin kwo carmine
karmin-ney kwel carmine
karota kwo carrot
karpenter kwo carpenter
karpenti zwo carpenter
karpentifah kwo carpentering
karpus kwo watermelon
karta kwo map; card
karton kwo cardboard, pasteboard
kartun kwo cartoon (animated film)
karwe kwel bitter
karwitaa kwo bitterness
kasa kwo cash-box, till; cashier’s stand; fund
kasak kwo Cossack
kasam kwo oath, vow
kaser kwo cashier
kaseta kwo cassette
kasha kwo porridge, gruel, mush; squash; slush, mess, jumble
kaskasa kwo scales (platelike dermal or epidermal structures - cf. "vaka")
kaskasinka kwo a single scale
kasrat kwo morning exercises
kastana kwo chestnut
kastela kwo castle
kasu kwo case (instance, event)
kasuale kwel casual
kasualem komo casually
kata kwo cut
kataloga kwo catalogue
katapila kwo caterpillar
katastrofa kwo catastrophe
katedral kwo cathedral
kategoria kwo category
kategorike kwel categorical
kati zwo cut, clip, shear, mow, hew
kati-kili zwo slaughter
kating kwo cutting
katiwunda kwo cut, incised wound
katolika kwo (Roman) Catholic (person)
katolike kwel (Roman) Catholic, Catholical
katolikisma kwo (Roman) Catholicism
katorga kwo penal servitude
katran kwo tar, pitch
katri zwo cut out (form or shape by severing or incising, e.g. making a dress)
katring kwo cutting out
kauda kwo tail
Kaukas kwo the Caucasus
kaulu zwo consider, ponder, take into account
kaulusa kwo consideration, taking into account
kaulu-yen considering, taking into account
kaunta kwo counter (flat surface on which money is counted, business is transacted, or food is prepared or served)
kausa kwo cause (source, reason)
kausale kwel causal, causative
kausi zwo cause
kaval kwo horse
kavaldom kwo stable, stabling
kavaler kwo horseman, rider, equestrian
kavalier kwo cavalier (a well mannered man; gentleman)
kavalina kwo female horse, mare
kavalo kwo male horse, stallion
kavi zwo dig, grub
kaviar kwo caviar
kaving kwo digging
kazan kwo boiler
kazan-ki kwo cauldron
ke gramatika that (introduces subordinate clause)
keb kwo cab, cabriolet
kek kwo cake (a sweet baked food)
kel gramatika which, who, that (introduces subordinate clause, replaces subject)
kela kwo cellar
kelke inplas-kwanto some (amount)
kelkes several people; some people
kem gramatika than
kemia kwo chemistry
kemier kwo chemist (person working in chemistry)
kemike kwel chemical
ken kwo can (vessel); tin can (also "tin ken")
kepa kwo cap with a peak
kerna kwo kernel
kerosin kwo kerosene
kes kwo cheese
ketla kwo kettle (vessel for boiling water for tea)
ki syao "little, a little" (diminutive particle)
kiba kwo fang
kibrit kwo matches
kibritdan kwo matchbox
kicha kwo mud
kicha-ney kwel muddy, miry
kif kwo funnel (utensil)
kika kwo kick
kiki zwo kick
kiki-boxing kick-boxing
kikiriki exklami, zwo cock-a-doodle-doo; to crow (utter the shrill cry characteristic of a cock or rooster)
kila kwo killing, murder
kiler kwo killer
kili zwo kill
kilo kwo kilogram
kilogram kwo kilogram
kilometra kwo kilometre
kilya kwo keel
kimbimba kwo creeps, goose bumps
kinah kwo louse
kinda kwo child
kinda-dom kwo children's home
kindagarden kwo kindergarten
kindalik kwel childish
kinda-ney kwel child's, children's
kinda-yash kwo childhood
kindocha kwo granddaughter
kindocha-inloo kwo grandniece
kinin kwo quinine
kinjal kwo dagger, poniard
kinkinda kwo grandchild
kino kwo cinema (film; art of making films; movie industry)
kinoguan kwo cinema (movie theatre)
kinson kwo grandson
kioska kwo kiosk, stand, stall, booth
kiparis kwo cypress
kipi keep (maintain possession or condition of)
kirka kwo church (house; organization)
kirkayuan kwo churchman, clergyman
kirsa kwo cherry
kirsabaum kwo cherry tree
kisa kwo kiss
kisan kwo peasant
kisi zwo kiss
kisma kwo destiny, lot
kitaba kwo book
kitabaguan kwo library
kitabakin kwo booklet, brochure
kitabashop kwo bookshop
kitaba-tana kwo bookshelf
kiwi kwo 1) kiwi (bird); 2) kiwi fruit
kiwi-faula kiwi bird
kiwi-fruta kiwi fruit
klaida kwo clothes, clothing, garments
klaidatot kwo wardrobe (garments as a group)
klaidawahta kwo checkroom, cloakroom
klaidi zwo dress, clothe
klaidi swa zwo dress oneself
klaidilok kwo changing room, locker room
klaiding kwo dressing (the activity of getting dressed)
klan kwo clan
klap exklami pop!, bang!
klapi zwo clap
klapika kwo popgun; fly-swatter; flapper
klare kwel clear (also fig.); light, light-coloured (cf. "yarke")
klarem komo clearly
klarifi zwo grow light(er), grow/become clear, clear up
klarisi zwo clarify, make clear
klaritaa kwo clearness, clarity; lucidity
klas kwo class (in var. meanings)
klasika kwo classic, classics
klasike kwel classical
klasiker kwo classic (person)
klas-shamba classroom
klaun kwo clown
klava kwo key (of a keyboard)
klavatot kwo keyboard
klaxon kwo klaxon
klaxoni zwo honk
klef kwo key (an object designed to open and close a lock)
klefi zwo lock (fasten with a lock)
klemi zwo press closely together, squeeze, tighten, clench
klemika kwo clamp, clip
klen kwo maple
kleva kwo clover
klienta kwo client, customer
klika kwo click, clack
kliki zwo click, clack
klima kwo climate
klimbi zwo climb
klin kwel clean (not dirty; unmarked; tidy - cf. "pure")
klingi zwo cling, hold fast or adhere to smth, as by grasping, sticking, embracing, or entwining
klinika kwo clinic (med.)
klinike kwel clinical
klinisa kwo cleaning
klinisi zwo clean
klintaa kwo cleanness, cleanliness, neatness
klok gramatika introduces time indication in hours
kloka kwo clock; watch
kloker kwo watchmaker
klon kwo clone
kloni zwo clone
kloning kwo cloning
klosa kwo closing, closure
klosi zwo close, shut
klosen kwel closed, shut
klosi-ney kwel closed, shut
klota kwo clot
kloti zwo clot
kluba kwo club
kluki zwo cluck, cackle
knopa kwo drawing pin, thumbtack
knopi zwo pin/fix with a drawing pin/thumbtack
knuta kwo knout
koagula kwo coagulation
koaguli zwo coagulate
koalision kwo coalition (union of persons, parties or states)
kobra kwo cobra
koda kwo 1) code (a system of signals or symbols - cf. “kodexa”); 2) coda
kodexa kwo code (a systematic collection of laws or regulations - cf. “koda”)
ko-gina kwo female companion; wife
kognita kwo cognition
kogniti zwo cognize, come to know
kognitive kwel cognitive
koinsida kwo coincidence
koinsidi zwo coincide
koita kwo coitus, coition
koiti zwo perform the sexual act
kojansa kwo conscience
ko-jen kwo associate, helpmate
kok kwo chicken, hen / cock
koka kwo coca
koketa kwo coquette
kokete kwel coquettish
koketi zwo coquet, flirt
kokina kwo hen
kokmasu kwo chicken (meat)
koko kwo cock
kokori zwo squat
kol kwo cabbage
kolar kwo collar (of shirt or garment - cf. “galsatasma”)
kolekta kwo collection
kolekti zwo collect (mostly in the sense "to accumulate similar items")
kolekting kwo collecting
kolektiva kwo collective (group, body)
kolektiva-nem komo collectively
kolektiva-ney kwel collective, joint
kolektura kwo collection (smth. collected)
kolina kwo hill
kol-kapa head of cabbage
kolona kwo column
kolonia kwo colony
kolor kwo colour
koloring kwo coloration
koloranta kwo colorant
kolori zwo colour (cf. "pinti")
kolorkalam kwo colour pencil
kolor-ney kwel coloured, colour
kol-tokon cabbage stump
kom gramatika 1) as (in comparisons, references); 2) as, in the capacity of
koma kwo 1) comma; 2) coma (med.)
ko-man kwo male companion; husband (also “mursha”)
komanda kwo command (order; the right to order)
komander kwo commander
komandi zwo be in command; command, order
kombina kwo combination
kombini zwo combine
komenta kwo comment
komenti zwo comment
komersa kwo commerce, trade
komersanta kwo merchant, businessman, trader
komersa-relatas commercial relations
komersi zwo trade, deal
kometa kwo comet
komike kwel comic, ludicrous, funny, laughable
komitee kwo commitee, board
komo gramatika how
komoda kwo chest of drawers
kompania kwo company (business firm; one’s companions, companionship)
kompanion kwo companion (mate, one who keeps company with another person, one associated with another in an employment)
kompara kwo comparison
kompari zwo compare (kun koysa - with smth)
komparike kwel comparative
kompatible kwel compatible
kompatiblitaa kwo compatibility
kompensa kwo compensation
kompensi zwo compensate (to counterbalance, to make amends for, to make up for)
kompeta kwo competition, rivalry
kompeter kwo rival
kompeti zwo vie, rival, compete (cf. «konkuri»)
komplementa kwo complement (that which is necessary to add to make a thing complete)
komplementa-ney kwel complementary
komplemente kwel complementary
komplementi zwo complement
kompleta kwo (complete) set
komplete kwel complete
kompletem komo completely
kompletisi zwo complete; replenish
komplexa kwo complex (a whole)
komplexa-ney kwel complex (of a complex)
komplexe kwel complex (of a complex)
komplike kwel complicated, complex (not simple - cf. "komponi-ney")
komplikifa kwo complication
komplikisi zwo complicate
komplot kwo conspiracy, plot
kompona kwo composition (general makeup; a mixture or compound)
komponen kwel composite, compound, complex (made up of multiple parts)
komponenta kwo component, ingredient
komponi zwo compound, compose; consist (aus koysa - of smth)
komponi-ney kwel composite, compound, complex (made up of multiple parts)
komposa kwo composition (act; a work of music, literature or art)
komposer kwo composer
komposi zwo compose (construct by mental labour)
kompot kwo compote, stewed fruit
kompromis kwo compromise
kompyuter kwo computer (also "kompa")
kompyuterisi zwo computerize
komune kwel common (shared), communal
komunika kwo communication
komuniki zwo communicate
kondamna kwo sentence; condemnation
kondamni zwo condemn, sentence, doom (cf. “blami”)
kondision kwo condition (requirement, term or requisite - cf. "stasa")
kondision-ney kwel conditional
kondola kwo condolence
kondoli zwo condole with (express or feel sympathetic sorrow)
kondom kwo condom
kondukta kwo conduction, conductivity
kondukter kwo conductor (as of heat, electricity, etc.)
kondukti zwo conduct (transmit, as heat, light, electricity - cf. "dukti")
konekta kwo connection
konekti zwo connect
konektihisto kwo connective tissue
konferensa kwo conference
konfesa kwo confession
konfesi zwo confess
konfidi zwo confide (to), entrust
konfirma kwo confirmation, corroboration
konfirmi zwo affirm, confirm, corroborate
konforme kwel conforming, conformable, complying, compliant
konformifi zwo conform (intr.)
konformisi zwo conform (tr.)
konformitaa kwo conformity
konfusa kwo confusion
konfusi zwo confuse
kongres kwo congress (gathering)
koni zwo be acquainted, know
koninesa kwo acquaintance (state of being acquainted)
koni-ney kwel familiar, known
koniwan kwo acquaintance (person)
konkesta kwo conquest, subjugation, subdual
konkesti zwo conquer, subdue, subjugate
konklusa kwo conclusion
konklusi zwo conclude (arrive at a logical conclusion; bring/come to an end)
konkorda kwo agreement, harmony
konkordi zwo agree, concord, accord
konkordisi zwo bring into accord / agreement
konkura kwo competition
konkuri zwo compete (esp. in business)
konkuri-she kwel competitive, rival
konsa kwo consciousness
konsa-nem komo consciously
konsa-ney kwel conscious
konse kwel conscious
konsem komo consciously
konsenta kwo consent, agreement
konsenti zwo consent, agree
konsentra kwo concentration
konsentri zwo concentrate
konsepta kwo conception, consept
konsepti zwo conceive (an idea), apprehend
konserta kwo concert (musical performance)
konserva kwo conservation, preservation
konservi zwo conserve (keep in a safe and sound state); preserve (of fruits, etc.)
konservika kwo thing conserved, preserve
konsi zwo be conscious
konsila kwo advice
konsiler kwo adviser
konsili zwo advise
konsilum kwo council
konsipa kwo conception (formation of a zygote)
konsipi zwo conceive (become pregnant - cf. "konsepti", "imajini")
konsola kwo consolation
konsoli zwo console (allay the sorrow or grief of), comfort, solace
konstansia kwo constancy
konstanta kwo constant
konstante kwel constant
konstata kwo statement, establishing
konstati zwo state, establish, certify
konstitusion kwo constitution (the fundamental law)
konstrukter kwo constructor
konstrukti zwo construct
konsulta kwo consultation
konsultanta kwo consultant
konsulti zwo consult
konsuma kwo consumption
konsumi zwo consume, use up
konta kwo count, reckoning
kontakta kwo contact
kontakti zwo contact
kontempla kwo contemplation
kontempli zwo contemplate (to look at attentively and thoughtfully)
kontena kwo content(s)
kontener kwo container
konteni zwo contain, hold
konteniwat kwo content(s)
konti zwo count (determine the number or enumerate the digits)
kontinu zwo continue
kontinue kwel continuous
kontinuitaa kwo continuity
kontinusa kwo continuation
kontra konekti-komo 1) against, contrary to; 2) opposite, in front of (in space); 3) against (contact from an opposite direction; against the background)
kontradikta kwo contradiction
kontradikta-ney kwel contradictory
kontradikti zwo contradict
kontrajen kwo opponent, adversary
kontrakosa kwo opposite, antipode
kontra-nem komo the other way round, on (to) the contrary
kontra-ney kwel opposite
kontratoxin kwo antidote
kontrem komo the other way round, on (to) the contrary
kontrola kwo control
kontroler kwo controller
kontroli zwo control
konus kwo cone (figure)
konus-ney kwel conical
konversa kwo conversion
konversi zwo convert
konvinsa kwo persuasion, conviction (act of convincing; a firmly held belief, opinion)
konvinsi zwo convince
konvinsinesa kwo conviction (the state of being convinced)
konvinsive kwel convincing
konvoka kwo convocation
konvoki zwo convoke
konyak kwo cognac
ko-operata kwo cooperation
ko-operati zwo cooperate
ko-operative kwel cooperative
kopa kwo bowl (hemispherical vessel; a bowl-shaped object); goblet; calyx; flower cup
kopi zwo copy
kopia kwo copy
kopibile kwel copyable
koping kwo copying
kopra kwo dill
korda kwo rope, cord
kordasulam kwo rope ladder
kordia kwo heart
kordiale kwel cordial, hearty
kordialem komo cordially, heartily
korekta kwo correction
korekta-ney kwel correct
korekte kwel correct
korekti zwo correct
koresponda kwo correspondence
korespondi zwo correspond (answer in character or function, be adequate)
korespondi-she kwel corresponding
koridor kwo corridor, passage-way
korka kwo cork (bark; stopper)
korkatirika kwo corkscrew
korna kwo horn (of animals, as material or as used in wind instrument)
kornanos kwo rhinoceros
kornea kwo cornea
korpa kwo body (but not a group of persons or collection of particulars)
korporasion kwo corporation
korpus kwo corps
korta kwo court, yard, courtyard; court (all the surroundings of a sovereign)
kortayuan kwo courtier (a person in attendance at a royal court)
korva kwo raven
kosa kwo thing
ko-senti zwo sympathize (with), feel (for)
kosinus kwo cosine (math.)
kosmike kwel cosmic
kosmo kwo cosmos
kosmokostum kwo space suit
kosta kwo cost
kosti zwo cost
kostum kwo suit (set of clothes)
kota kwo cat (feline)
kotina kwo female cat
koto kwo male cat
koton kwo cotton
koton kapra cotton fabric
kovi zwo brood, incubate, hatch (cause to hatch)
kovilot kwo brood
kovra kwo cover, covering
kovri zwo cover
koy inplas-kwel some
koygrad inplas-komo to some degree, to a certain extent
koykomo inplas-komo somehow, in some way or other
koylok inplas-komo somewhere
koysa inplas-kwo something
koywen inplas-komo somewhen, sometime, some time
koytaim inplas-komo somewhen, sometime, some time
ko-yuan kwo fellow member, fellow worker
koyves komo sometimes, at times
koywan inplas-kwo somebody
kraba kwo crab (crustacean)
krai zwo cry (shout - cf. "plaki")
kraisa kwo cry (shout)
kraishil kwel vociferous
kraiyuan kwo town/public crier
krak exklami crack!
kraki zwo crackle, crack, crunch
kraking kwo crackling, crack, crunch
kran kwo faucet, stopcock, tap, spigot
krapa kwo snore
krapi zwo snore
kraping kwo snoring
krashi zwo crush, squeeze
kreata kwo creation
kreati zwo create
kreative kwel creative
kreatura kwo creature
kreba kwo crawfish, crayfish
kreda kwo belief, faith
kredi zwo believe
kredibile kwel credible, believable
kredita kwo credit (business, finances)
krediti zwo credit
krednik kwo true believer, the faithful
krek kwo crack, crevice, fissure, cleft, split
kreki zwo crack, cleave
kreking kwo cracking
krem kwo cream
kren kwo horseradish
kresa kwo growth
kresi zwo grow (but not "become")
kresta kwo crest, ridge, top
kreta kwo chalk
Krim kwo Crimea
krimen kwo crime (act)
krimenale kwel criminal
krimenalitaa kwo criminality; crime (practice)
krimenjen kwo criminal
kripi zwo creep, crawl
krisa kwo crisis
Krista kwo Christ
kristajanma kwo Christmas
kristajen kwo Christian
kristakreda kwo Christianity
kristal kwo crystal
kristisi zwo christen, baptize
kriteri kwo criterion
kritika kwo criticism
kritiki zwo criticize
krokodil kwo crocodile
krome konekti-komo besides, in addition to
krome to besides that, moreover
kromegun work additionally, make some money on the side
kromepaga extra payment
krona kwo crown (also fig. as of teeth)
kroni zwo crown
kronike kwel chronic
kroning kwo crowning, coronation
kros kwo cross
krosa kwo intersection, crossing
krosi zwo cross, intersect
krosta kwo crust, incrustation; scab (incrustation)
kru kwel raw, crude
kruele kwel cruel
kruga kwo jar, jug, pitcher
kruma kwo crumb
krumi zwo crumb, crumble
krusha kwo crash, collapse, wreck
krushi zwo crash, collapse
krushisa kwo rout, crushing defeat
krushisi zwo smash, defeat, beat, shatter
krute kwel steep
ku gramatika interrogative particle
Kuba kwo Cuba
kuba kwo cube
Kuba-jen kwo inhabitant/citizen of Cuba
kubike kwel cubic
kuda kwo elbow (also a length of pipe with a sharp bend in it)
kufla kwo lock (device for fastening)
kukaracha kwo cockroach
kuker kwo cook
kuki zwo cook
kukilok kwo kitchen
kuking kwo cooking
kukipot kwo cooking pot
kukishamba kwo kitchen
kukla kwo doll
kuku kwo cuckoo
kula kwo bullet (projectile)
kuladan kwo case (receptacle for bullet)
kulagron kwo shell (projectile for cannon)
kulak kwo fist
kulak-batala kwo fistfight
kulakin kwo (small) shot
kulmina kwo culmination
kulmini zwo culminate, reach the highest point
kulpa kwo guilt
kulpanesa kwo guiltiness
kulpa-ney kwel guilty
kulpe kwel guilty
kultiva kwo cultivation
kultivi zwo cultivate
kultura kwo culture
kultura-ney kwel cultural
kulture kwel cultural
kulturisi zwo culturize
kum syao god- (related through christening)
kumin kwo caraway
kumisma kwo nepotism
kumman kwo godfather of one's child; father of one's godchild
kummata kwo godmother
kumpatra kwo godfather
kumson kwo godson
kun konekti with, along with
kun kuyda with care
kunda kwo butt (of gun)
kunem komo with oneself
kunila kwo rabbit
kunshwo zwo converse, talk
kunshwoer kwo interlocutor
kunshwosa kwo conversation, talk
kupa kwo purchase (act of purchasing or smth purchased)
kupala kwo Midsummer Day
kuper kwo buyer, purchaser
kupi zwo buy
kuping kwo shopping
kuprum kwo copper
kupula kwo cupola, dome
kuraja kwo courage, boldness
kuraja-ney kwel courageous, bold, daring, audacious
kuraje kwel courageous, bold, daring, audacious
kuraji zwo dare, be bold, venture
kurajisi zwo encourage, hearten
kurajnik kwo man of courage
kuriose kwel curious (odd, arousing interest because of novelty or strangeness - cf. “jigyas-ney”)
kurkuma kwo turmeric
kurla kwo curls
kurlahar-ney kwel curly, curly-haired
kurla-ney kwel curly, curly-haired
kurli zwo curl (intr.)
kurlinka kwo curl
kurlisa kwo curling, (hair-)wave
kurlisi zwo curl (tr.), twist into ringlets or coils
kursa kwo course (of lessons, of lectures, of study, etc.); (fin.) rate (of exchange); course (direction)
kurte kwel short
kurte sirkuita short circuit
kurtem komo shortly, in short
kurtena kwo curtain
kurteni zwo curtain
kurti zwo shorten (tr./intr.)
kurtifi zwo shorten (become shorter)
kurtisi zwo shorten (make shorter)
kurupa kwo ugly creature, ugly person
kurupe kwel ugly, unsightly
kurva kwo curve
kurve kwel curved, crooked, bent
kurvi zwo curve, bend (tr./intr.)
kurvifi zwo curve, bend (become curved), wind
kurvisi zwo curve, bend (cause smth to change its shape into a curve)
kurvitaa kwo curvature
kusa kwo bite
kushale kwel skilful, deft, dexterous, clever
kushen kwo pillow, cushion
kushenkuta kwo pillow case
kusi zwo bite
kusishil kwel biting (tending to bite)
kuta kwo tegument, coating, envelope (wrapping)
kuti zwo envelop, wrap, cover, coat
kuyda kwo care, concern, worry
kuydem komo carefully, thoroughly
kuyde kwel careful, thorough
kuyda-nem komo carefully, thoroughly
kuyda-ney kwel careful, thorough
kuydi zwo care, take care; be concerned, worry
kuydishil kwel careful, considerate, conscientious
kwadra kwo square (polygon)
kwadra-ney kwel square (but not "honest, fair")
kwadre kwel square (but not "honest, fair")
kwadra-riza square root
kwadri zwo square (raise to the second power)
kwaizi kwo chopsticks
kwaki zwo croak (of a frog, to make its cry)
kwalifa kwo qualification
kwalifi zwo qualify (characterize; certify)
kwalitaa kwo quality
kwalitaa-ney kwel qualitative
kwalma kwo fumes, charcoal fumes
kwan kwo well
kwanshi kwo ore
kwanshilok kwo mine (place where ores and minerals are extracted)
kwantitaa kwo quantity
kwantitaa-ney kwel quantitative
kwanto kwesti how much, how many
kwarza kwo quartz
kwas kwo kvass
kwasi konekti-komo quasi, as if, as it were, as though
kway kwel, komo quick, rapid, fast; quickly, rapidly, promptly
kwaylok kwo rapids
kwaytaa kwo quickness, rapidity; speed, velocity
kwel kwesti which, what (which one)
kwelgrad komo to what extent
kwerela kwo quarrel, altercation, variance, brawl
kwereli zwo quarrel (engage in a quarrel; dispute angrily)
kwerka kwo oak
kwesta kwo question
kwesta-nem kwo interrogatively
kwesta-ney kwo interrogative
kweste kwo interrogative
kwestem kwo interrogatively
kwesti zwo ask
kwiti zwo abandon, forsake, quit
kwo kwesti what
kwota kwo quota
kyar kwo bed (a small plot of cultivated or planted land)
kyete kwel quiet; still (cf. “kalme”)
Kyete Osean kwo the Pacific
kyetem komo quietly
kyetitaa kwo quiet; still
la gramatika substantivator, substitute word, singular
laba kwo lip
label kwo label
labeli zwo label
laboratoria kwo laboratory
lada kwo OK-condition, harmony
ladi zwo go right, go well; put right, put in order, fix up, settle, make smth OK
lagan kwo zeal; diligence, assiduity, painstakingness
lagan-ney kwel zealous; diligent, assiduous
lagi zwo lie (be in horizontal position; be situated)
lagilok kwo den, lair
laguna kwo lagoon
lai zwo come
laisa kwo coming
lai-sha kwo comer
lai-she kwel coming; next
laives komo next time
lak kwo lake
laka kwo varnish, lacquer
lakey kwo lackey (footman; servile follower)
laki zwo varnish, lacquer
laking kwo varnishing, lacquering
lakma kwo dainty, delicacy
lakme kwel dainty, tasty, delicious
lama kwo 1) lama; 2) llama
lampa kwo lamp
lan kwel lazy, idle
landa kwo land
Landan kwo London
landi zwo land
lanfai zwo be lazy, idle one's time away
langusta kwo spiny lobster, rock lobster
lannik kwo lazy fellow, idler, sluggard, loafer
lansa kwo throw; launch
lansi zwo throw, cast; hurl; launch
lansika kwo slingshot, (boy's) catapult
lantaa kwo laziness
lanza kwo spear, pike, lance
lao kwel old
lao yash kwo old age
laogina kwo old woman
laojen kwo old person
laoman kwo old man
laotaa kwo oldness
laoyuan kwo elder, senior
lapa kwo flap, tail, skirt
lapu kwo burdock
lapuka kwo bur, prickly husk of burdock
lapulif kwo burdock leaf
lapuspika kwo bur, prickly husk of burdock
larma kwo tear (drop(s) of liquid from the eyes)
las gramatika substantivator, substitute word, plural
laser kwo laser
lash kwo cadaver, dead body
lasi sta let (allow)
lasi lwo let fall, drop
laska kwo weasel
laste kwel last (final or latest)
lata kwo patch (piece of material used to mend or cover a hole)
lati zwo patch
latif kwel affable, polite, courteous
latina kwel, kwo Latin (language, person)
lauda kwo praise
laudi zwo praise
laudi-bashan laudatory speech, eulogy
laudike kwel laudatory
laudival kwel laudable, commendable, praiseworthy
laudi-worda compliment, commendation
laura kwo laurel
laureat kwo laureate
laute kwel loud
lautem komo loud, aloud, loudly
lautshwoka, shwoka kwo loudspeaker
lavanda kwo lavender
lavina kwo avalanche
laxe kwel lax, loose, relaxed, slack
laxi zwo relax, loosen (tr./intr.)
laxifa kwo relaxation
laxisi zwo relax, loosen (make smth loose or less tense)
laza kwo rubbish, waste, trash, garbage, litter
lazadan kwo dustbin, garbage can, trash can
lazalok kwo dump
lazika kwo dump
lefta kwo left, left side
lefte kwel left
leften konekti-komo at the left (of)
legenda kwo legend
legenda-ney kwel legendary
legendare kwel legendary
legum kwo vegetable
legumgarden kwo kitchen garden
legumgarden kwo vegetable garden
leker kwo physician, doctor
leki zwo cure, heal, treat (care for medicinally)
lekiguan kwo clinic, medical facility
lekiherba kwo medicinal herb(s)
lekika kwo medicine, drug, cure
lekimedia kwo medicinal agent, remedy
leking kwo cure, healing, (medical) treatment
lekter kwo reader
lekti zwo read
lektia kwo lecture
lektibile kwel readable, legible
lektika kwo reader (device)
lekting kwo reading (act)
lekti-sha kwo reader (person)
lektiwat kwo reading (material to read)
leleka kwo stork
lemar kwo cupboard, closet, press, bookcase, wardrobe
lemarkin kwo nightstand, bedside table
lenga kwo cold (condition of low temperature)
lenga-nem komo coldly
lenga-ney kwel cold
lenge kwel cold
lengem komo coldly
lengi zwo cool (intr./tr.)
lengifi zwo cool (get colder, lose heat)
lengiser kwo cooler
lengisi zwo cool (make cooler)
lengitaa kwo coldness
lengitura kwo cold (illness)
lente kwel slow
lentem komo slowly
lentila kwo lentil
leon kwo lion
lepi zwo mould, model, to make a model (in clay, wax)
leping kwo moulding, modelling
lepitura kwo smth moulded, modelled
lerner kwo learner
lerni zwo learn (but not "come to know, find out" - cf. "en-jan")
lernifah kwo subject (course of study)
lernikitaba kwo textbook, manual
lerninesa kwo learnedness, erudition
lerni-ney kwel learned, erudite
lerning kwo learning
leson kwo lesson
leson-pausa kwo break, intermission (between lessons)
lesta kwo flattery, adulation
lesti zwo flatter, adulate
lestinik kwo flatterer, adulator
leta kwo letter (written message)
letakuta kwo envelope (wrapper for a letter)
letayuan kwo mailman, postman
letnan kwo lieutenant
letra kwo letter (a symbol in an alphabet)
leve kwel light (not heavy)
levifa kwo alleviation; relief
levifi zwo lighten (become light or lighter in weight or seriousness)
levisa kwo alleviation; relief
levisi zwo lighten (make lighter; alleviate)
lexika kwo vocabulary (words of a language collectively)
lexike kwel lexical
lexikon kwo dictionary, vocabulary
ley inplas-kwel their; (syao) "kind, sort, type"
li inplas-kwo they, them
libre kwel free
librifa kwo liberation
librifi zwo become/get free
librisa kwo liberation
librisi zwo set free, liberate
libritaa kwo liberty, freedom
lider kwo leader (head of; best or dominant person/thing)
lideri zwo take first place, be in the lead
lidertaa kwo leadership
lif kwo leaf; sheet (piece of paper; flat layer of solid material)
lifi zwo browse, leaf through
liflwosa kwo leaf fall
lifta kwo rise, elevation
lifti zwo raise, lift, elevate
lifti swa zwo rise (to one's feets), get up
liftika kwo lift, elevator
liftot kwo foliage
liga kwo tie, bond; league
ligi zwo tie, tie up, fasten, bind, link
ligna kwo timber; wood; firewood
ligna-ney kwel wooden, ligneous
lignapuda sawdust
lignapuda sawdust
lignatabla kwo wooden table
ligne kwel wooden, ligneous
lihua kwo ploughshare
lika kwo leak, leakage
liki zwo leak
likwa kwo liquid, fluid
likwe kwel liquid, fluid
likwi zwo melt (tr./intr.)
likwifi zwo melt, thaw
likwisi zwo melt (make liquid)
lilak kwo lilac
lima kwo lime (citrus fruit)
limita kwo limit
limiti zwo limit, confine
limiti swa zwo limit/restrict oneself
limiting kwo limitation
limon kwo lemon
limonada kwo lemonade
limpa kwo spleen (organ - cf. “splin”)
lin kwo flax
li-ney inplas-kwel their
lingwa kwo language
lingwistika kwo linguistics
lingwistike kwel linguistic
linia kwo line (writing, printing, telegraphic, genealogical, military)
linisi zwo line, rule (paper, etc.)
linkapra linen cloth
linsa kwo lens
lipi zwo adhere (stick fast by or as if by glue) (intr.)
lipi-plasta kwo sticking plaster
lipi-she kwel adhesive, sticky, glutinous
lipisi zwo adhere, stick (fasten or attach with an adhesive material)
lisan kwo tongue (organ in the mouth)
lisi zwo lick
lisipedi zwo cringe, grovel, fawn, toady
lisipednik kwo toady, lickspittle, bootlicker, sycophant
lisi-pi zwo lap (take in a liquid with the tongue)
lista kwo list
literatura kwo literature
literatura-ney kwo literary
literature kwo literary
liti zwo pour
litra kwo litre
liva kwo lever
livada kwo meadow
lizarda kwo lizard
lo gramatika imparts the meaning of general notion
lo for what goes further
lo nau kwo the present (time)
lo reste the rest
olo reste all the rest
lo sirkum milieu, surroundings, environment
loda kwo load, burden
lodi zwo load
loding kwo loading
lof kwo loaf (a block of baked bread)
logaritma kwo logarithm
logika kwo logic
logike kwel logical
logotip kwo logotype
loja kwo lodge (a local chapter of certain fraternal organizations); box (theater)
lok syao «place»
lokale kwel lokal
lokalisi zwo lokalize
loki zwo be situated/located
lokisi zwo place, station, situate, deploy
lokma kwo morsel, a piece (of food)
loko kwo place (location), spot, site; locality (cf. “plasa”)
lokomotiva kwo locomotive
lokwa kwo puddle
lon kwo loan (smth lent, esp. money)
londaier kwo lender, creditor
longhar-ney kwel longhair
longe kwel lengthy; long
longem komo at length; for a long time
longem-weiten long-awaited
longitaa kwo length
longmao-ney kwel shaggy
longtaim taim-komo (during) long time
longtaim-ney kwel long-term, prolonged (cf. “dave”)
loni kwo loan, lend; borrow
lon-nem komo on loan
lonprener kwo borrower
lopa kwo run, running
loping kwo running
lopata kwo spade (digging tool)
loper kwo runner
lopi zwo run
lopi-ateni catch up by running
lorda kwo lord
lot kwo lot (articles sold as one unit; a number of associated people or things - cf. "kisma")
loyale kwel loyal
loza kwo mule (the hybrid offspring of a male donkey and a female horse)
lu inplas-kwo he, him
luba kwo love
lubi zwo love
lubijen kwo loved one, lover
lubijenta kwo lovers
lubrikanta kwo lubricant
lubriki zwo lubricate
lucha kwo struggle
lucher kwo wrestler, struggler, fighter
luchi zwo struggle; wrestle
luching kwo wrestling (sport)
luga kwo lie, lies
luger kwo liar
lugi zwo lie (tell lies)
lugishil kwel tending to lie
luk kwo onion
luku kwo hatchway, hatch
luli zwo lull to sleep, to soothe, compose, quiet
luma kwo light
lumadey kwo daylight, daytime
luma-fasia shaft of light
lumaful kwel luminous, full of light
luma-ney kwel light (having light)
lumi zwo give light, shine
lumijuk kwo firefly, glowworm
lumisa kwo illumination
lumisi zwo light, illuminate
luna kwo moon
luna-dilim kwo crescent
lu-ney inplas-kwel his
luy inplas-kwel his
lung kwo Chinese dragon
lup kwo loop
lusa kwo loss
luserna kwo lucerne, alfalfa
lushuy kwo dew
lusi zwo lose (also fail to win)
luta kwo lute
luxa kwo luxury
luxa-ney kwel luxurious
luxe kwel luxurious
luxika kwo something luxurious
lwo zwo fall, drop, come down
lwo-genui fall to one's knees
lwosa kwo fall, drop
lyan zwo be attached (to smth/smb - а koywan/koysa), be affectionate (towards)
lyan-ney kwel in mental bonding, attached, devoted
lyansa kwo attachment, affection, mental/emotional bonding
lyu zwo leave (but not "depart")
mach kwo match (sporting event)
madam kwo madam, lady (a polite form of addressing or naming a woman)
madu kwo honey
maestro kwo maestro (musical master)
maga kwo mug (large cup)
magari gramatika, exklami I wish, if only
magia kwo magic
magier kwo magician
magike kwel magical
magnet kwo magnet
magnetfelda magnetic field
magnetifi zwo magnetize (grow magnetic)
magnetisa/magnetifa kwo magnetization
magnetisi zwo magnetize (make magnetic)
magnifike kwel magnificent, splendid, grand
magre kwel meagre, lean
magyar kwel, kwo Hungarian; Hungarian (person); the Hungarian language
mah syao-gramatika «make» (causative particle)
mahan kwel majestic, grand, stately, sublime
mahanatmitaa kwo magnanimity
mahantaa kwo majesty, grandeur, greatness
mah-blan to whiten
mah-chi zwo feed
mah-chihi-she kwel sternutatory
mah-chu zwo issue (smth); utter
dalisi zwo distance, move away from
densisi zwo make dense, condense
mah-dale zwo distance, move away from
mah-dense zwo make dense, condense
mah-droni zwo drown (deprive of life)
mah-dwa zwo bisect, divide into two
mah-fasile zwo facilitate, make easy or easier
mah-feble zwo weaken, enfeeble, make weaker
mah-felise zwo make happy
mah-fiti zwo make fit, adjust
mah-flami zwo kindle, blaze up, produce flame
mah-forte zwo strengthen, make strong or stronger
mah-fule zwo fill
mah-gande zwo dirty, soil; pollute
mah-gao zwo make high, raise higher, elevate
mah-garme zwo heat up
mah-glan zwo gloss, give a gloss or sheen to
mah-glate zwo smooth
mah-glube zwo deepen, make deep or deeper
mah-gran zwo increase, make bigger/larger, magnify
mah-grivi zwo grieve (make unhappy)
mah-haf zwo halve
mah-hao to make better, improve
mah-hwan zwo make yellow
mah-jadu zwo bewitch, enchant
mah-jal zwo burn (to cause to be consumed by fire)
mah-kalme zwo make calm, calm
mah-klare zwo clarify, make clear
mah-koni zwo acquaint
mah-kurte zwo shorten (make shorter)
mah-lao zwo make old, age
mah-laxe zwo relax, loosen (make smth loose or less tense)
mah-lenge zwo cool (make cooler)
mah-leve zwo lighten (make lighter; alleviate)
mah-libre zwo set free, liberate
mah-likwe zwo melt (make liquid)
mah-lwo zwo throw down, drop
mah-masbute zwo make stronger, reinforce
mah-mokre zwo wet (cover or impregnate with liquid)
mah-mole zwo soften, make soft or softer
mah-mushkile zwo make difficult
mah-nise zwo lower, reduce hight (tr.)
mah-nokalme zwo disquiet, worry, make anxious/uneasy
mah-nove zwo renew; update
mah-of turn off
mah-on turn on
mah-pasi zwo pass, spend (time)
mah-posible zwo enable (also “mogisi”)
mah-pyan zwo make drunk, intoxicate
mah-remembi zwo remind ("to memorize" is "memorisi")
mah-sate zwo satiate, sate
mah-serte zwo assure (remove doubt)
mah-shami zwo shame, put to shame
mah-sloy zwo layer
mah-stan zwo erect, stand (to cause to stand, place upright)
mah-suan zwo sour, make sour
mah-suhe zwo make dry
mahta kwo might, power, authority (cf. "potensia")
mahtaful kwel mighty, powerful
mah-tange zwo narrow, contract
mah-tupe zwo make blunt, dull
mah-twerde zwo harden, make hard
mah-uupar zwo move up, go up, rise; turn up (tr.)
uuparisi zwo move up, go up, rise; turn up (tr.)
mah-vakue zwo make empty
mah-warme zwo warm, make warm
mah-wek zwo get rid of, do away with, expel, drive away
mah-yunge zwo make (look) younger
maidan kwo square (open place in town); ground, area
maimun kwo monkey
maini zwo mean (have in mind; signify)
mais kwo maize
maista kwo majority
maistitaa kwo majority
maiste gramatika most (superlative form from "mucho")
maistegrad komo to the greatest extent
maistem komo mostly, by and large
majbur sta be compelled to, have to, there is no other way but
majburi zwo compel, constrain, force, oblige
majburi-nem komo forcedly, perforce, willy-nilly
majburem komo forcedly, perforce, willy-nilly
majburen kwel forced, compulsory
majburi-ney kwel forced, compulsory
major kwo major (mus.)
mak kwo poppy
makala kwo article (a story, report in a newspaper, journal, etc.)
makaron kwo pasta, macaroni
maketa kwo layout drawing, layout, (printing) dummy, maquette, mockup, model
maketi zwo lay out, breadboard
makiaja kwo make-up (cosmetics applied especially to the face)
makni zwo dip, dunk
mala kwo beads
malgree konekti in spite of, despite
malina kwo raspberry
malinka kwo bead
malkreda kwo superstition
maltrati zwo ill-treat, abuse, mistreat
mama kwo mammy, mom, mommy
mamila kwo breast (of woman); udder (of animal)
mamila-kinda kwo infant, nurseling
mamiler kwo mammal
mamili zwo suckle
mamili-animal kwo mammal
man kwo man, male human; (syao) "male"
man-bakra male goat
mandarina kwo tangerine, mandarin
mandir kwo temple (building for worship)
man-doga kwo male dog
manera kwo manner
manga kwo being busy, pressure of work
manga-ney kwel busy, occupied
man-gansa kwo gander, male goose
mange kwel busy, occupied
mangi zwo be busy (with)
mango kwo mango
man-gova kwo bull
mangusta kwo mongoose
man-hiran kwo buck, male deer
mani kwo money
mania kwo mania
manidan kwo purse, wallet
manifesta kwo manifestation
manifesti zwo manifest, make to appear, show plainly
manifestu kwo manifesto
manikur kwo manicure
manili zwo entice, allure, beckon, decoy, inveigle
manilika kwo bait, lure
manipulata kwo manipulation
manipulati zwo manipulate
manipuna kwo fine (a payment or fee issued as punishment for breaking the law)
mani-yoksa want of money, penury
manjen kwo man, male human
man-kalkun kwo turkey cock
man-kaval kwo male horse, stallion
man-kok kwo cock
man-kota kwo male cat
man-leon kwo male lion
manlik kwel manly
manliktaa kwo manliness
manovra kwo manoeuvre, maneuver
manovri zwo manoeuvre
mansha kwo sleeve
man-swina kwo boar, male pig
manta kwo blanket
mantela kwo mantle, cloak
manteni zwo maintain (keep up, keep in the same state, sustain (in a state of stability))
manuskripta kwo manuscript
man-utka kwo male duck, drake
manya taim-komo tomorrow
man-yan kwo ram
mao kwo hair coat; wool; fleece
mao-ney kwel woolen; hairy
maori kwel, kwo Maori (relating to ethnicity or language)
maoshapa kwo woolen cap
mapa kwo map
mar kwo sea
mar-bata kwo surf
margen kwo margin (of book, of paper); (fig.) border, edge (of anything)
marinada kwo marinade
marinadi zwo marinade
marjen kwo seaman, sailor
marka kwo mark (sign, token; label; trace)
market kwo supermarket
marki zwo mark, denote
marking kwo marking
marmar kwo marble
mar-ney kwel marine
Marsa kwo Mars
marsha kwo march (also music)
marshal kwo marshal
marshi zwo march (to walk steadily; to participate in an organized walk)
martanga kwo strait, channel
marto kwo March (also mes-tri)
masa kwo mass (quantity of matter; a body of matter with no specific shape; the body of common people - cf. “mesa”)
masala kwo spice; seasoning
masala-ney kwel spicy, savoury, piquant
masale kwel spicy, savoury, piquant
masali zwo spice, season
masa-media kwo mass medium, mass media
masbute kwel firm; sound, robust, sturdy, solid
masbutifi zwo grow strong, firm
masbutisi zwo make stronger, reinforce
masbutitaa kwo durability, strength; soundness, solidity
mashina kwo machine
masive kwel massive
masjid kwo mosque
maska kwo mask
maski zwo mask
maskul kwo male
maskul-ney kwel male
maskulum kwo gram. masculine gender
Masra kwo Egypt
masri Egyptian (of, from, or pertaining to Egypt, the Egyptian people or the Egyptian dialect of Arabic); Egyptian (a person from Egypt or of Egyptian descent)
masta kwo master (owner, boss)
master kwo master (expert; skilled artist)
mastula kwo mast (nautical)
masu kwo meat
masumeler kwo mincing machine, meat grinder
masuyuan kwo butcher
mat kwo checkmate, mate
mata kwo mother
mata-inloo kwo mother-in-law
mata-patra kwo parents
matematika kwo mathematics
matematike kwel mathematical
matematiker kwo mathematician
materia kwo matter, substance
material kwo stuff, material
materiale kwel material (relating to matter; bodily, physical)
matove kwel matte (not reflecting light, not glossy, dull)
matras kwo mattress
mature kwel ripe, mature
maturifi zwo ripen
maturitaa kwo ripeness, maturity
maus kwo mouse
mausbuton a mouse button
mauskapter kwo mouse trap
mausmet kwo mouse mat/pad
maxima kwo maxim
maximale kwel maximal, maximum, highest possible
maximalem komo maximally
maximum kwo maximum
may inplas-kwel my, mine
mayor kwo major (military rank)
mazuta kwo mazut
me inplas-kwo I, me
mebel kwo furniture (movable articles that equip a room, house, etc.)
mebelka kwo a piece of furniture
medalia kwo medal
media kwo means, medium
medika kwo medic, medical man, medical worker
medike kwel medical
medisina kwo medicine (science, practice - cf. “farmak”)
medita kwo meditation
mediti zwo meditate, think over, ponder
megawat megawatt
meil kwo mail, post
meilguan kwo post office
meja kwo measure (also "step, action")
meji zwo measure
mejibile kwel measurable
mekanika kwo mechanics
mekanike kwel mechanical
mekaniker kwo mechanic
mekanisma kwo mechanism
melankolia kwo melancholy
melankolike kwel melancholic, melancholy
meli zwo grind, mill
melidom kwo mill
meliyuan kwo miller
melodia kwo melody
melon kwo melon
memba kwo member (a part of a human or animal body; a part of a plant - cf. "yuan")
memoria kwo memory
memorisi zwo memorize
me-ney inplas-kwel my, mine
menga kwo a lot, multitude, large body (of smth)
mengi zwo be in multitude, crowd, throng, swarm, mob
meno gramatika less, fewer
mensiona kwo mention, mentioning
mensioni zwo mention, make mention of
menta kwo mind, mentality
mentale kwel mental
mentastasa kwo state of mind
mer kwo mayor
merita kwo merit, desert
meriti zwo merit, deserve
merki zwo notice, note, take notice of, mark
merkibile kwel noticeable
merkival kwel notable, noteworthy, remarkable
Merkuri kwo Mercury
mes kwo month
mesa kwo (Church) Mass
mesaja kwo message
mes-ney kwel monthly
met kwo mat (flat piece of material); doormat
metal kwo metal
metalka kwo a metallic thing, piece of metal
metal-ney kwel metallic
meteo kwo weather
metoda kwo method (special or definite system of procedure)
metodike kwo methodical
metra kwo meter
metro kwo subway, the underground
mey kwo May (also mes-pet)
meyjuk kwo cockchafer, may-bug
mida kwo middle, mean
middey midday, noon
middeyfan kwo lunch
mide kwel middle, mean; average
Mide Epoka Middle Ages
midem komo on average
miden konekti amid, in the middle (of), in the midst (of), among
midfinga kwo middle finger
midika kwo average
midnocha midnight
midyash-ney middle-aged
mif kwo myth
mifen kwo bee
mifendom kwo hive
mifike kwel mythic(al)
mifologia kwo mythology
mifologike kwel mythological
mifologisi zwo mythologize
migi zwo blink; wink
migra kwo migration
migri zwo migrate
migri-faulas migrating birds
mikas kwo scissors; shears
mikroskop kwo microscope
mil kwanto thousand (1000)
milfen un de milfen - one-thousandth
miliarda kwanto milliard, 1000 millions
miliarder kwo billionaire
milion kwanto million
milioner kwo millionaire
milka kwo milk
milkadan kwo milk can
Milkadao Milky way
milka-ney kwel milk, milky; dairy
milker kwo milker (person or machine)
milki zwo milk
milking kwo milking
milki-sha kwo milker (person)
milyoo kwo milieu
mina kwo mine (explosive device - cf. “kwanshilok”)
mindal kwo almond
mineral kwo mineral
mineralisi zwo mineralize
mineral-ney kwel mineral
minim gramatika least
minimale kwel minimal, minimum
minimalem komo minimally
minimgrad komo least of all
minimtaa kwo minority
minimum kwo minimum
minisi zwo mine (lay mines)
minista kwo minister (high officer of state)
minor kwo minor (mus.)
minta kwo mint (plant or flavouring)
minuta kwo minute
minutadiker minute hand
mira kwo mirror, looking glass
mirakla kwo miracle
mirakla-ney kwel miraculous
mirakle kwel miraculous
miraklalik kwel miraculous
mirta kwo myrtle
mis kwo miss (a title of respect for a young unmarried woman; an unmarried woman)
misaudi mishear
misgloti zwo choke (with)
mision kwo mission
misioner kwo missionary
miska kwo musk
miskalkuli miscalculate
miska-rata muskrat
misliti zwo spill
misluma uncertain light
misstepi stumble
misteria kwo mystery
misteriaful kwel mysterious
mistrefi zwo miss, fail to hit
misyusi misuse
mita kwo meeting; encounter
miti zwo meet; encounter
mixa kwo mix
mixer kwo mixer
mixi zwo mix; blend, mingle
mixing kwo mixing
mixitura kwo mixture
mlan kwel sluggish, lackadaisical, listless, languid, slack, inert, nerveless
mobila kwo mobile phone
mobile kwel mobile
moda kwo fashion, vogue, mode
model kwo model
modeli zwo model (cf. “lepi”)
moden kwel modern
modenisi zwo modernize
moderi zwo moderate, keep within bonds; mitigate
moderinesa kwo moderateness, moderation, temperance
moderi-ney kwel moderate, temperate
modifika kwo modification
modifiki zwo modify, make partial changes in
modus kwo mode (way, manner, or status); (gram.) mood
mog sta can, may
mogbi komo maybe
mogisi zwo enable
mogsa kwo might, power
moha kwo moss (plants)
moher kwo mohair
moka kwo mock, derision, sneer, ridicule
moki zwo mock, deride, ridicule
mokre kwel wet
mokrifi zwo get wet/drenched
mokrisi zwo wet (cover or impregnate with liquid)
mole kwel soft
molekula kwo molecule
molenesa kwo softness
moli zwo soften (tr./intr.)
molifi zwo soften, become soft
molika kwo pulp (soft mass or matter)
molisi zwo soften, make soft or softer
molya kwo wife
momenta kwo moment, instant
momenta-nem komo instantly, in a moment
momenta-ney kwel momentary
momente kwel momentary
momentem komo instantly, in a moment
momentum kwo momentum
monah kwo monk, nun
monahina kwo nun
monaho kwo monk
monarka kwo monarch
monarkia kwo monarchy
monastir kwo cloister, monastery, nunnery, convent
moneta kwo coin
monitor kwo monitor (device or program)
monitori zwo monitor
monitoring kwo monitoring
monologa kwo monologue, soliloquy
monopolia kwo monopoly
monopolisi zwo monopolize
monson kwo monsoon
monsta kwo monster
monstalik kwel monstrous
monsta-ney kwel monstrous
monta kwo mountain
montaflanka kwo mountain flank
montaflanka mountainside
monta-gap kwo gorge, ravine, canyon
monta-kadena kwo mountain-ridge, range, chain of mountains
montalok kwo mountains, mountainous place
monta-ney kwel mountain, mountainous
montira kwo mounting, installation; montage; editing
montiri zwo mount, set up; montage
monton kwo heap, pile
montoni zwo heap, pile
moral kwo morals, morality
moral-ney kwel moral
morba kwo sickness, illness; disease
morba-ney kwel sick, ill
morbe kwel sick, ill
morbi zwo to be sick/ill
morta kwo death
mortakapra shroud, cerement
mortalok kwo the next/other world
morta-ney kwel dead
morta-puna kwo execution
morta-puni zwo execute, put to death
morte kwel dead
morti zwo die
mortifa kwo mortification
mortijen kwo deadman
mortika kwo carrion
moska kwo fly (insect)
moskamenga kwo swarm of flies
moskita kwo mosquito
moti zwo reel, wind, coil
motika kwo hank, coil, skein
motimashina kwo reeling machine, winder
motiv kwo motive; motif
motiva kwo motivation
motivi zwo motivate
motor kwo motor, engine
motosikla kwo motorcycle
mu kwo moo
muaka kwo nausea
muaki zwo feel sick (at the stomach), have nausea
muar kwo moire, watered silk
muazin kwo muezzin
mucho inplas-kwanto much, many, a lot
muchos many (people)
muchoyar-ney kwel multiyear, of many years
muda kwo mood, spirits
muh kwo mouth
muhim kwel important
muhimtaa kwo importance, significance
muhka kwo mouthpiece
muh-ney kwel oral
mukati zwo blow one’s nose
mukus kwo mucus, mucilage; slime
mule kwel mild, gentle
mulitaa kwo mildness, gentleness
multiplika kwo multiplication
multipliki zwo multiply (bay, pa - by)
mumia kwo mummy (embalmed corpse)
mumifi zwo mummify (intr.)
mumisi zwo mummify (tr.)
munda kwo world
munda-ney kwel world; global
mur kwo wall
murkloka kwo wall clock
murmura kwo murmur
murmuri zwo murmur (cf. “hamsi”)
mursha kwo husband
mus sta must
musafer kwo passenger
mushkila kwo difficulty (obstacle)
mushkile kwel difficult
mushkilem komo with difficulty
mushkilitaa kwo difficulty (the state of being difficult)
musika kwo music
musikale kwel musical
musiker kwo musician
musiki play/make music
muskula kwo muscle
muskulaful kwel brawny, muscular
muskulatot kwo muscular system
musla kwo muzzle, snout
musladan kwo muzzle (device used to prevent animal from biting or eating)
muslina kwo muslin
musta kwo pattern (that from which a copy is made), specimen, sample
mustash kwo moustache; whisker (animal’s)
mute kwel dumb, mute
mutila kwo mutilation, deformity
mutilawan kwo cripple
mutili zwo maim, mutilate, cripple
mutu komo one another, each other
mutuale kwel mutual
muva kwo move, motion, movement
muvi zwo move
muvi-miksi zwo stir up
muy modus-komo very
myao zwo mew, meow, miaow
myati zwo crumple, crush, rumple
myen kwo mien
na gramatika (optionally marks an end of a semantic group)
nabla kwo navel, umbilicus
nada kwo hope
nadi zwo hope
nafra kwo aversion, disgust
nafra-ney kwel abominable, repulsive, detestable
nafre kwel abominable, repulsive, detestable
nafta kwo (mineral) oil, petroleum
naga kwo nail (of metal - cf. “naka”)
nagi zwo nail
nagla kwo impudent/insolent person
nagle kwel impudent, insolent, impertinent
naglitaa kwo impudence, insolence
naiva kwo naive person
naive kwel naive
naivnik kwo naive person
naka kwo nail; claw
nakali zwo incandesce
nakali-ney kwel incandesced
nal kwo horseshoe
naloga kwo tax (money paid to the government)
nam kwo name
namastee exklami hello; good-bye
namba kwo number (cf. "numer")
nami zwo name; be named, be called
nami-yen komo namely
namre kwel modest
namrem komo modestly
namritaa kwo modesty
nana kwo nurse
nangwa kwo pumpkin
narko kwo narcotic, addictive drug
nasha kwo intoxication (any kind of)
nashi-she kwel befuddling, intoxicating
nashisi zwo stupefy, befuddle, besot, intoxicate
nasion kwo nation
nasion-ney kwel national
natryum kwo sodium, natrium
natura kwo nature
naturale kwel natural
naturalem komo naturally
naturalitaa kwo naturalness
nau taim-komo now; nau...nau - (konekti) now...now
nau hi right now
nau-ney kwel present, actual, today's, current
naviga kwo navigation
navigi zwo navigate, sail
nayu kwo butter
nayudan kwo butterdish
nayudan kwo butterdish
nefra kwo kidney
nega kwo negation
negativa kwo negative
negative kwel negative
negi zwo deny, negate
neglekta kwo negligence
neglekti zwo neglect, treat carelessly, slight, be remiss
negra kwo a Black person, negro
negrina kwo Negress
negro kwo a Black male
neme kwel numb, insensible
nemifi zwo grow numb
nemitaa kwel numbness
neon kwo neon
neon-jaopay neon sign
Neptun kwo Neptune
Neptun-ney kwel Neptunian
nerva kwo nerve
nerva-morba nervous disease
nerva-ney kwel nerve, nervous
nerva-sistema nerve system
nesese kwel necessary (also "of an inevitable nature")
nesesitaa kwo necessity
nesta kwo nest
nesti zwo nest, build its nest; nestle
neta kwo net
neutrale kwel neutral
neva taim-komo never
ney gramatika modifier-making particle
ni gramatika ni...ni... - neither... nor
nich konekti-komo down(wards)
nich fluisa downstream
nicha kwo lower part, bottom
nicha-uupar upside down, bottom up
niche kwel lower, situated below
nichen konekti-komo down, at the lower part of
nichifi zwo sink, drop, move down
nichisi zwo lower, bring down; turn down
nichlodi zwo download
nichlok kwo lowland, depression
nida kwo need
nidi zwo need, have need of (cf. “treba”)
nihil kwo non-being, nil, nothing
nihilisa kwo destruction, annihilation
nihilisi zwo destroy, eliminate, annihilate
nihon kwel, kwo Japanese
nika kwo nod
nikab kwo niqab
niki zwo nod
Nil kwo Nile
nin kwanto nine (9)
ninshi 90
ninsto 900
Nipon kwo Japan
Nipon-jen kwo inhabitant/citizen of Japan
nise kwel low (of small hight or placed below normal height - cf. "niche")
nisha kwo niche
nishan kwo target (butt or mark to shoot at; goal or objective)
nisisi zwo lower, reduce hight (tr.)
nitrogen kwo nitrogen
nivel kwo level
nixa inplas-kwo nothing
no syao makes antonyms
noadmitibile kwel inadmissible
noble kwel noble
nobridibile kwel indomitable
nobridi-ney kwel unbridled, unruly
nobyen kwel inconvenient; inopportune, inappropriate
nobyen-taim-ney ill-timed
nocha kwo night
nochauke kwel foolhardy, reckless, desperate
nochi zwo pass the night, spend the night
noda kwo knot
nodaful kwel knotty, snaggy, gnarled
nodave kwel recent
nodavem komo recently, not long ago, lately
nodense kwel thin, sparse, rarefied
nodensifa kwo rarefaction
nodependa kwo independence
nodependa-ney kwel independent
nodepende kwel independent
nodi zwo knot
nodurte kwel artless, simple-hearted, ingenuous; naive
noemploisa kwo unemployment
nofalibile certain, definite to happen
nofida kwo distrust
nofida-nem komo with distrust, distrustfully, mistrustfully
nofidem komo with distrust, distrustfully, mistrustfully
nofin-ney kwel endless, infinite
nofintaa kwo infinity, endlessness
nofortuna kwo misfortune
nofortunnik kwo unlucky one, luckless
nogaitaa kwo outrage, disgraceful goings-on
nohonor kwo dishonour
nointele kwel silly, stupid
nojuste kwel unjust, unfair
nojustitaa kwo injustice, unfairness
nok kwo point, tip
nokalme kwel unquiet, uneasy, restless, troubled
nokalmi zwo worry
nokalmisi zwo disquiet, worry, make anxious/uneasy
nokalmitaa kwo anxiety, unrest, uneasiness
nokanun-ney kwel illegal
nokredibile kwel incredible, unbelievable
nokrute kwel slightly/gently sloping
nokuraja kwo cowardice
nokushale kwel awkward, clumsy
nol kwanto zero (0)
nomuhim kwel unimportant, trifling, trivial
nomuhimka kwo trifle, nothingness
non exklami no
no-ofensive kwel inoffensive
no-ordina kwo disorder
no-ordinnik kwo sloven
nopare kwel odd, uneven
nopinchan kwel extraordinary, unusual, uncommon, singular
nopiti-she, nopitishil kwel ruthless, pitiless, merciless
noprave kwel wrong
nopri zwo dislike
nopria kwo dislike
nopriate kwel disagreeable, unpleasant
norahimem komo unmercifully, cruelly
norasum-ney kwel unreasonable, unwise; foolish
norda kwo north
Norda Amerika North America
norda-ney kwel north(ern), northerly
norden konekti-komo to the north, north of
normale kwel normal
normalem komo normally
normalisa kwo normalization
normalisi zwo normalize
nos kwo nose
nosabra kwo impatience
nosabre kwel impatient
nosane kwel unhealthy
nosantisi zwo desecrate, defile
nosantisi zwo desecrate, profane, defile
nosdun kwo nostril
nosimile kwel dissimilar, unlike
nosion kwo notion (concept; mental image or representation)
nosmukus kwo nasal mucus, snivel
nosmukus kwo snivel, snot
nosolte akwa sweet water
nospara-ney kwel unthrifty, improvident
nospare kwel unthrifty, improvident
nospari zwo squander, dissipate
nota kwo note (a brief piece of writing; a diplomatic missive; a musical sound/mark)
noti zwo note (record - cf. “merki”)
notifika kwo notification, notice
notifiki zwo notify (formally)
notoleribile kwel unbearable, intolerable
noutile kwel useless
nove kwel new
novela kwo novel (short story - cf. “roman”)
novemba kwo November (also mes-shi-un)
novifi zwo be/get renewed
novika kwo smth new (e.g. product)
novisa kwo renewal; update
novisi zwo renew; update
novitaa kwo newness, novelty
novnik kwo novice
noyao-shem komo unwillingly, reluctantly
nu inplas-kwo we, us
nuansa kwo nuance
nude kwel nude, naked, bare
nudifi zwo become naked
nudina kwo a naked woman
nudisi zwo bare, strip
nudisi swa bare/strip oneself
nudisma kwo nudism
nuditaa kwo nudity, bareness, nakedness
nudla kwo noodles
nudpeda-ney barefooted
nudpede barefooted
nuka kwo back of the head, nape, occiput
nuka-darba cuff on the nape
nuklea kwo nucleus
nukleare kwel nuclear
nuksan kwo harm; mischief
nuksani zwo harm
nuksan-ney kwel harmful
nul inplas-kwel no (whatever), none (whatever)
nulem inplas-komo in no way
nulgrad komo not at all, to no extent
nullok inplas-komo nowhere
nulnik kwo a nobody, nonentity
nulves taim-komo not once, never
nulwan konekti-kwo nobody
numer kwo number (No.)
numera kwo numeration
numeri zwo number
nu-ney inplas-kwel our
nungu kwo porcupine
nuta kwo nut
nutra kwo nourishing, nutrition
nutri zwo nourish, feed
nutria kwo nutria, coypu
nutritive kwel nutritive, nutritious
nuy inplas-kwel our
Nyusiland kwo New Zealand
o unisi or
ob gramatika 1) interrogative particle; 2) whether
obeda kwo obedience
obedi zwo obey, comply with
obese kwel obese
obesitaa kwo obesity
objeta kwo objection
objeti zwo object, adduce as an objection
obliga kwo obligation
obliga-ney kwel obligatory
oblige kwel obligatory
obligi zwo oblige (put under obligation to do or not to do smth), bind, constrain (by duty, honour, etc.)
oblikue kwel oblique
observa kwo observation
observi zwo observe (carefully view; follow)
obskure kwel obscure (without sufficient light, dim, somber; not easily understood)
obskurifi zwo become obscure
obskurisi zwo obscure, dim, darken
obstakla kwo obstacle
obstakli zwo impede, hamper, put obstacles in the way
obwol unisi though, although
obyekta kwo object (thing, item)
ochak kwo hearth, fireplace; (fig.) hotbed, seat, breeding ground, focus, center
oda unisi or; oda...oda... - either...or
of komo off (about a mechanism or connection)
ofensa kwo offence
ofensem komo offendedly, resentfully
ofensen kwel offended, resentful, hurt
ofenser kwo offender
ofensi zwo offend, give offence to
ofensi-nem komo offendedly, resentfully
ofensi-ney kwel offended, resentful, hurt
ofensive kwel offensive
ofis kwo office (place), bureau
ofisiala kwo official, officer, functionary, bureaucrat
ofisiale kwel official (authorized; authoritative)
oflain kwel offline
ofna kwo opening
ofne kwel open
ofnelok kwo open place, opening, glade
ofner kwo opener
ofni zwo open
ofnika kwo opener
ofnitura kwo aperture, orifice
ofra kwo offer
ofri zwo offer, proffer, tender
ofser kwo officer (military, police, nautical)
ofte kwel frequent
oftem komo often
oko kwo eye
okovati zwo eye
oko-yama kwo eye socket
okra kwo ochre
oktoba kwo October (also mes-shi)
okula kwo glasses, spectacles, goggles
okupi zwo occupy (a place, time, mind)
okupen kwel occupied
okupi-ney kwel occupied
ol inplas-kwel all, the whole of, throughout the whole of
olea kwo oil (liquid fat)
olei zwo oil
oli inplas-kwo, kwel all, everyone, everybody
oli hi all to a man, every single one
oliva kwo olive
olivabaum kwo olive tree
olo inplas-kwo all, everything
olosam komo all the same; anyway
oltaim komo all the time, constantly
oltaim pyu more and more
om konekti about, concerning; on (refers to the subject of activity)
oma kwo grandmother
omlet kwo omelette
on konekti on (on the surface)
on komo on (about a mechanism or connection)
on pedafinga on tiptoe
onda kwo wave
ondi zwo wave, undulate
onding kwo undulation
oni inplas-kwo one, they (indefinite personal pronoun)
onishwoka kwo rumour, hearsay
onkla kwo uncle
onlain kwel online (connected to a computer; accessible via computer network)
onpon kwo put on (clothes, glasses)
oo exklami 1) oh; 2) o (vocative particle)
opa kwo grandfather
operata kwo operation (also “operasion”)
operater kwo operator
operati zwo operate
opina kwo opinion
opini zwo opine, deem, be of opinion
oposa kwo opposition
oposer kwo oppositionist; opponent
oposi zwo oppose
opresa kwo oppression
opresi zwo oppress
optimale kwel optimal, optimum
ora kwo hour
oradiker hour hand
orak kwo sickle
oranja kwo orange (fruit)
oranje kwel orange (colour)
orda kwo order (request)
orden kwo order (awarded decoration; organization - cf. “orda”, “ordina”, “komanda”)
ordi zwo order, book
ordina kwo order (arrangement; the state of being well arranged)
ordini zwo put in order; arrange
ordini swa zwo tidy oneself up, set oneself to rights
ordinnik kwo an orderly person
organ kwo organ (part of organism - cf. “orgel”)
organike kwel organic (biol., chem.)
organisa kwo organization (quality of being organized or way in which smth is organized)
organisasion kwo organization (group of people)
organisi zwo organize
organising kwo organization (process)
organisma kwo organism (lit. and fig.)
orgel kwo organ (musical instrument - cf. “organ”)
orgelista kwo organist, organ player
orienta kwo orientation
orienti zwo orient, orientate
orientika kwo reference point
orienting kwo orienteering
origin kwo origin
originala kwo original (first form, firsthand work)
originale kwel 1) original (first, preceding all others in time); 2) original (fresh, unusual)
originalnik kwo original (odd or curious person)
origini kwo originate, arise, begin
orla kwo eagle
ornamenta kwo ornament, ornamental pattern
orni zwo adorn, embellish, bedeck
ornika kwo adornment, embellishment
ortodoxia kwo orthodoxy (cf. «pravaslavia»)
ortodoxike kwel orthodox
osean kwo ocean
osi zwo dare (be courageous or bold enough to)
osobe kwel especial, particular
osobem komo especially, particularly
osobitaa kwo peculiarity, (special) feature
osoka kwo sedge, carex
osta kwo bone
ostalik kwel bony
Osterraih kwo Austria
ostifa kwo ossification
ostifi zwo ossify
ot kwanto eight (8)
ot-ney eighth
oton kwo autumn, fall
oton-ekinoxa autumnal equinox
oton-ney kwel autumn
otre inplas-kwel other, another
otrelok inplas-komo elsewhere, in another place, somewhere else
otrem in other way, differently; otherwise
otreves komo another time, some other time
otshi eighty
otsto eight hundred
ouran komo casually, accidentally; inadvertently
oval kwo oval
oval-ney kwel oval
ovo kwo egg
ovosela kwo ovum, ovocyte, ovicell
ovoshel kwo eggshell
ovotot kwo spawn
oxa kwo ox
oxigen kwo oxygen
oysta kwo oyster
pa preposition of a wide meaning; introduces adverbial phrase
pa afsos regrettably, sadly, unfortunately
pa avos on the off-chance, at random, in a hit-or-miss fashion
pa dom at home
pa exes to excess
pa fakta in fact, actually
pa fin finally, in the end
pa fortuna fortunately, luckily
pa haf by half, in half
pa hasta hastily, in haste, hurriedly
pa hunta komo together, jointly
pa intenta on purpose, intentionally
pa kasu accidentally
pa konklusa in conclusion, to conclude, to sum up
pa memoria from memory
pa nocha at/by night
pa nofortuna unfortunately, unluckily
pa nul dao in no way, by no means
pa selfa on its own, by itself (himself etc.)
pa sey dao by this way
pa sole alone, on one's own
pa tota on the whole, altogether
pa tur by turns
padma kwo lotus
paga kwo pay, payment
pagala kwo madman, lunatic
pagale kwel crazy, mad
pagalifi zwo go mad
pagalitaa kwo craziness, madness
pagalnik kwo madman, lunatic
pagi zwo pay (give money)
pah kwo groin (anatomy)
pai zwo receive, get; succeed, achieve, obtain
pai lengitura catch a cold
paisaja kwo landscape, scenery
paja kwo page
pajo kwo page (serving boy)
pak kwo pack, package, parcel
paketa kwo packet
paki zwo pack
pakla kwo tow, oakum
palak kwo eyelid
palas kwo palace
pale kwel pale (light in colour)
palenesa kwo paleness, pallor
paliata kwo palliation, alleviation
paliati zwo palliate, alleviate
paliative kwel palliative
palma kwo palm (palm tree - cf. “pama”)
palma-semdi Palm Sunday
paloma kwo pigeon, dove
palpa kwo feeling (by touch), palpation
palpi zwo feel (about), palpate
palto kwo coat, overcoat
pama kwo palm (of hand)
pama-holika kwo hollow of the hand
pan kwo bread
pandan kwo bread box/bin
panika kwo panic
pankin kwo bread roll, bun
panpasta kwo dough
panshop kwo baker’s
panta kwo trousers, pants
pantakin kwo underpants
pantera kwo panther
panza kwo armour
pao kwo bubble; blister
papa kwo dad, daddy, papa
papagay kwo parrot
papir kwo paper
paprika kwo paprika
para kwo pair, couple
parada kwo parade (procession or ceremonial review of troops)
paradigma kwo paradigm (philos., gram.)
paradoxa kwo paradox
paradoxale kwel paradoxical
paradoxalem komo paradoxically
paragraf kwo paragraph
para-jen kwo match (person)
paralela kwo parallel
paralele kwel parallel
paralisa kwo paralysis, palsy
paralisi zwo paralyze
para-ney kwel pair, forming a pair
parapeta kwo parapet; railing, handrail, banisters
parashut kwo parachute
parasita kwo parasite
parasitike kwel parasitic
parda kwo curtain
pardona kwo forgiveness, pardon
pardoni zwo forgive, pardon
pare kwel even (divisible by 2)
pari zwo pair
parka kwo park
parola kwo password
parpar kwo butterfly
parta kwo part
parta-nem komo partly, partially
parta-ney kwel partial
parte kwel partial
partem komo partly, partially
parti zwo share, divide, part
partia kwo party (group taking one side of smth; political group - cf. “pati”)
partiayuan kwo party member
partikla kwo particle
partikulare kwel particular (not general or universal)
partikularitaa kwo particularity (the quality or state of being particular rather than general; a specific point or detail, a particular)
partisipa zwo participation
partisiper zwo participant, participator
partisipi zwo participate
partner kwo partner (of either sex)
partnerina kwo female partner
parus kwo sail (of a ship or boat)
parus-kapra kwo sailcloth
pas konekti-komo past, by
pasaja kwo passageway, gangway, aisle
pashu kwo cattle
pashudom kwo cattle-shed
pasi zwo pass; pass by
pasienta kwo patient (one who receives medical attention)
pasijen kwo passer-by
pasion kwo passion
pasion-ney kwel passionate
pasive kwel passive
pasivitaa kwel passivity
pasiwat kwo past (the period of time that has already happened)
pasiworda kwo password (also “parola”)
paska kwo Easter
pasta kwo paste
pasturi zwo graze, pasture
pasturi-sha kwo herder, herdsman, shepherd (also “gurtayuan”)
pata kwo paw
patata kwo potato, potatoes
patenta kwo patent (declaration issued by a government agency to an inventor)
patenti zwo patent
patenting kwo patenting
pati kwo party (social gathering especially for pleasure or amusement - cf. “partia”)
patlajan kwo eggplant, aubergine
patra kwo father
patralanda kwo fatherland
patriota kwo patriot
patrul kwo patrol
patruli zwo patrol
paun kwo pound (unit of mass; unit of currency)
pausa kwo pause
pausi zwo pause
pava kwo peafowl
pavimenta kwo pavement
pavimenti zwo pave; cobble
pavina kwo peahen
pavo kwo peacock
pay kwo pie
peda kwo foot
peda trasa footprint
pedafinga kwo toe
pedal kwo pedal
pedi zwo go on foot
pedijen kwo pedestrian
peding kwo walking; footrace
pedi-sha kwo pedestrian
pedisoldata kwo infantryman
pega kwo peg (a cylindrical wooden, metal etc. object used to fasten; a protrusion used to hang things on)
peker kwo baker
peki zwo bake
pekiguan kwo bakery
peking kwo baking
pekitura kwo pastry
pelatuk kwo woodpecker
pelikula kwo film (pellicle, thin sheet or coating - cf. “filma”)
pelin kwo wormwood, absinth
pen kwo tub
pena kwo pains, trouble, strain
pendi zwo hang (intr./tr.)
pendika kwo rack, hanger
pendi-kili zwo hang, kill by hanging
pendikufla padlock
pendula kwo pendulum
penetra kwo penetration, permeation
penetri zwo penetrate
peni 1) (zwo) to take the trouble (to do smth or to do smth difficult of execution), to take pains; 2) (kwo) penny, pence
penis kwo penis
pepa kwo pepper (paprika is "paprika")
pepadan kwo pepper pot
pepla kwo ashes
pepladan kwo ash-tray
peplalok kwo site of fire, ashes
peplisi zwo burn to ashes
per konekti per, for each/every
pera kwo pear
perfekte kwel perfect
perfektisi zwo perfect, improve, polish up
perfektitaa kwo perfection (quality)
perfora kwo perforation
perfori zwo perforate
perioda kwo period
periodika kwo periodical
periodike kwel periodical
perla kwo pearl(s)
permanente kwel permanent (lasting for an indefinitely long time)
permita kwo permission
permiti zwo permit, allow
permitibile kwel permissible
perplexe kwel perplexed, puzzled
perplexitaa kwo perplexity
persekwa kwo persecution; pursuit, chase
persekwi zwo persecute, pursue, chase
persepta kwo perception
persepti zwo perceive
perseptibile kwel perceptible
persik kwo peach
persona kwo person
personale kwel personal
personalem komo personally
personalitaa kwo personality
personifika kwo personification
personifiki zwo personify
perspektiva kwo perspective
perspektive kwel perspective
perteni zwo belong, pertain
peruka kwo wig, peruke
pes kwo piece (separated part - cf. "ge")
pesta kwo plague
pet kwanto five (5)
petala kwo petal
petdi kwo Friday
petision kwo petition, written request
pet-ney fifth
petshi fifty
petsto five hundred
pi zwo drink
pia kwo drinking; drink
pi-akwa drinking water
piano kwo piano
piesa kwo play (theatrical performance), piece (musical composition, literary work)
piga kwo leather
piguan kwo pub, public house
pijama kwo pyjamas
pika kwo prick, puncture
piki zwo prick, sting
piki-she kwel prickly
pikter kwo painter (artist who paints pictures)
pikti zwo depict, picture, paint
pikting kwo painting (art)
piktura kwo picture, image
pila kwo pile (heap)
pilok kwo watering place
pilota kwo pilot (of aircraft or ship)
pi-mani kwo tip, gratuity
pimenta kwo pimento; allspice
pin kwo commodity, article(s), goods, ware(s)
pina kwo pine
pinchan kwel ordinary, usual
pinchanem komo ordinarily, usually
pinguin kwo penguin
pinsa kwo pinch
pinsel kwo (artist’s or painter’s) brush
pinser kwo pincers, pliers
pinserkin kwo tweezers
pinsi zwo pinch
pinta kwo paint (substance)
pintaken kwo can of paint
pintaken can of paint
pinter kwo painter (laborer - cf. "pikter")
pinti zwo paint (apply paint to - cf. "pikti")
pipa kwo (tobacco) pipe (cf. “duda”, “tuba”)
pipeta kwo pipette, medicine dropper
pipsi zwo peep, cheep
pirsi zwo pierce
pirsing kwo piercing
pisi zwo piss
pisina kwo swimming pool
pistaka kwo pistachio
pistola kwo pistol, handgun
pita kwo compassion; pity
piti zwo have compassion on; pity
piti-she kwel compassionate, pitiful
pitishil kwel compassionate, pitiful
pitival kwel pitiable
pitsa kwo pizza
piwat kwo drink, beverage
plaka kwo weeping
plaki zwo weep, cry
plaknik kwo weeper, cry-baby, sniveller
plan kwo plan
plana kwo plane
plane kwel plane, level, even, flat (cf. "plate")
planeta kwo planet
planeta-ney kwel planetary
plani zwo plan
planika kwo plain; smth level
planing kwo planning
planisa kwo levelling, smoothing
planisi zwo even, level, plane
planka kwo plank, board
planka-kama kwo plank bed
planta kwo plant (organism)
planti zwo plant
planting kwo planting (act)
plantiwat kwo planted plant
plantura kwo plantation, planting (also "plantasion")
plasa kwo place (for smth or smb; room, space - cf. “loko”)
plasi zwo place
plasma kwo plasma
plasta kwo plaster (adhesive bandage)
plastik kwo plastic (material)
plastike kwel plastic (capable of being shaped or formed)
plastik-ney kwel plastic
plata kwo plate, plaque, slab
plataforma kwo platform
platbota flat-boat
plate kwel flat, flattened
platem komo flatways, flatwise
plati zwo flatten (tr./intr.)
platifa kwo flattening (act or result)
platifi zwo flatten (intr.)
platin kwo platinum
plating kwo flattening (process)
platisi zwo flatten (tr.)
plato kwo plateau, tableland
platpeda flat-foot
playa kwo beach
plecha kwo shoulder
plei zwo play (cf. "baji")
pleier kwo player
pleika kwo plaything, toy
pleisa kwo play (cf. “geim”)
plei-sha kwo player (person)
plen kwo captivity
plenisi zwo take prisoner
plenjen kwo captive, prisoner
plesir kwo pleasure
pleska kwo splash, plash, lapping, swash
pleski zwo splash, plash, lap, swash
plexi zwo braid, plait, twine, wreathe, weave
plexika kwo smth (inter)twined; plait, braid
plexus kwo plexus (anatomy)
pliga kwo fold; crease, plait
pligi zwo fold
pligibile kwel folding (designed to fold)
plis exklami please
plota kwo raft
pluga kwo plough, plow
pluga-sikin kwo ploughshare
pluger kwo plowman, ploughman
plugi zwo plough
pluging kwo ploughing, tillage
pluki zwo pluck, cull, gather, pick (fruits, flowers, etc.); pluck (pull out the hair or feather of)
pluma kwo feather, plume
plumamao kwo plumage, feathering
plumba kwo lead (metal)
plunja kwo dive, plunge
plunjer kwo diver
plunji zwo dive, plunge
pluri inplas-kwanto several
plus kwo, konekti, komo plus (plus sign; advantage; besides)
plusi zwo add
plus-ney kwel plus, extra
Pluton kwo Pluto
pluva kwo rain
pluvi zwo rain
pluvi gro it is pouring, it pours
pluvi-ki it is drizzling, it drizzles
pluvinka kwo raindrop
po konekti po (refers to distribution in portions)
poda kwo floor (cf. “etaja”)
podla kwo scoundrel, rascal, villain
podle kwel vile; mean; foul
poema kwo poem
poesia kwo poetry
poeta kwo poet
poetike kwel poetic
poklona kwo bow
pokloni zwo bow (in greeting, courtesy, veneration, etc.)
pol kwo pole (either extremity of an axis through a sphere; a magnetic pole)
polare kwel polar
polarisa kwo polarization
polarisi zwo polarize (tr.)
polaritaa kwo polarity
poliglota kwo polyglot
Polinesia kwo Polynesia
polis kwo police
polisguan kwo police station
polisyuan kwo policeman
politika kwo policy, politics
politike kwo political
politiker kwo politician
polsa kwo wrist (the joint between the hand and the forearm)
polva kwo dust
polvinka kwo speck of dust
polviser kwo sprayer, atomizer, pulverizer
polvisi zwo spray, atomize, pulverize
pompa kwo pomp, state
pompa-ney kwel pompous
pompaful kwel pompous
pon zwo put
pondi zwo weigh (determine weight; consider - cf. “vegi”)
pondidan kwo scale (either of the pans, trays or dishes of a balance or scales)
pondika kwo balance, scales (also «vaka»)
ponding kwo weighing
poni kwo pony
ponta kwo bridge
pop kwo Christian priest
popa kwo stern, poop; buttocks, bottom
popla kwo poplar
populare kwo popular
populasion kwo population
por konekti due to, because of
porcha kwo porch
porter kwo porter
porti zwo bear, carry; wear
porti wek zwo take away, carry away
portibile kwel portable
portika kwo stretcher, litter
porting kwo carrying, bearing
portisulam kwo stepladder
portiwat kwo what is carried, load, burden
portreta kwo portrait
portu kwo port, harbour
Portugal Portugal
Portugal-jen inhabitant/citizen of Portugal
portuges kwel, kwo Portuguese (relating to ethnicity, language or country); Portuguese (person of Portuguese ethnicity); Portuguese language
posa kwo pose, posture
poseser kwo owner, proprietor, possessor, holder
posesi zwo possess
posh kwo pocket
poshtuh kwo handkerchief
posible kwel possible
posiblitaa kwo possibility
posision kwo position
posision-ney kwel positional
positiva kwo positive
positive kwel positive
posta kwo post (message in an electronic forum); post (position of employment; outpost, guard-post)
posti zwo post (send to an electronic forum)
pot kwo pot (a household vessel of medium size)
potensia kwo potentiality, potency, ability or capacity to perform; math. power
potensial kwo potential (ability or capacity for growth; physical notion)
potente kwel potential, potent, endowed with energy adequate to a result
povra kwo poor fellow
povre kwel poor (with little money; to be pitied)
povritaa kwo poverty
poy taim-komo then, later
prais kwo price
prais-disputnik haggler
prais-lista kwo price list
prajanmer forebear
prajen ancestor, forefather
prakinda descendant, offspring, scion
praktika kwo practice
praktike kwel practical, pertaining to practice
praktikem komo practically
praktiki zwo practice, exercise, put into practice
pralingwa parent language
praopa kwo great-grandfather
praopa great-grandfather
prapatra kwo forefather
pravaslavia kwo Orthodoxy (religion)
pravaslavike kwel Orthodox
prave kwel right (correct, just, true, appropriate; synonyms with narrower meaning are “vere, juste, korekte”)
pravitaa kwo rightness
pravnik kwo righteous man
pre-existi to preexist
prefera kwo preference
preferi zwo prefer
preferival kwel preferable, preferred
preferivalem komo preferably
prefoba kwo misgiving, apprehension
prega kwo request
pregi zwo ask for, beg, request
pregi skusa apologize
pregi-pai obtain by request, asking
pregoer predecessor
prei zwo pray
preijuk kwo mantis
preikitaba kwo prayer book
preisa kwo prayer
preiyuan kwo priest
prejuda kwo prejudice
prejui zwo look forward to, foretaste
prelaste kwel last but one, next to last, penultimate; one from the bottom
prelime kwel preliminary
premature kwel premature
premia kwo bonus, premium (also finance), prize
pren zwo take
prenam forename
prensa kwo taking
prepaga kwo prepayment, upfront payment
pres kwo press (the entirety of media and agencies that collect, publish, transmit, or broadcast the news - cf. "preser")
presa kwo pressure
preseda kwo precedence
presedi zwo precede
presedi-she kwel preceding
presensia kwo presence
presente kwel present (not absent; current)
preser kwo press (a devise used to apply pressure to an item)
preservi zwo preserve (fon koysa - from smth), save, keep from injury
preshwo to foretell
presi zwo press
presidenta kwo president
presigna kwo omen, presage, augury
presigni zwo portend, presage, forebode
preskriba kwo precept, direction; prescription
preskribi zwo prescribe, direct, order
presuposi zwo presuppose, imply as an antecedent condition
preventa kwo prevention
preventi zwo prevent
previdi to foresee
preworda zwo preface, foreword
preyeri taim-komo the day before yesterday
pri sta to like
pria kwo liking
priate kwel agreeable, pleasant, pleasing
pricha kwo sermon, preaching, preachment
prichi zwo preach
primare kwel primary (elementary, first or lowest in order)
prime kwel prime (first in importance or quality), primary, paramount
primem komo above all, first of all; primarily, chiefly, mainly, principally
primitive kwel primitive
primula kwo primula, primrose
prinsa kwo prince
prinsip kwo principle
prinsip-ney kwel of principle
printing kwo print, printing
printer kwo printer
printi zwo print
printiguan kwo printing house
pris kwo prize (smth striven for in a contest)
prisenta kwo presentation
prisenti zwo present (reveal, show)
prison kwo prison, jail
prival kwel lovely, alluring, nice
private kwel private
privilegia kwo privilege
pro konekti-syao pro, in favour of
proba kwo trial, test; sample
probable kwel probable, likely
probablem komo probably (see also “shayad”)
probablitaa kwo probability
probi zwo sample (to take or to test a sample), test; try on; try out (cf. “trai”)
problema kwo problem
problema yok no problem
probus kwo proboscis (of elephant, of insect)
produkta kwo product
produkter kwo producer
produkti zwo produce
produkting kwo production
produktive kwel productive
produktivitaa kwo productivity
produktura kwo produce, items/amount produced
profesion kwo profession, occupation
profesor kwo professor
profeta kwo prophet, seer
profeti zwo prophesy, augur
profetura kwo prophecy
profit kwo profit
profiti zwo profit
profit-ney kwel profitable
prognosa kwo prognosis, forecast
prognosi zwo prognose
programa kwo programme
programi zwo programme
programing kwo programming
programista kwo programer
progresa kwo progress
progresi zwo progress
prohiba kwo prohibition, interdiction, ban
prohibi zwo prohibit, forbid, interdict
proklama kwo proclamation
proklami zwo proclaim, cry out
prolonga kwo prolongation
prolongi zwo prolong, lengthen, extend
promena kwo walk, stroll
promeni zwo stroll, go for a walk
pronunsa kwo pronunciation
pronunsi zwo pronounce (utter, say words)
propaga kwo propagation (dissemination, diffusion)
propaganda kwo propaganda
propagander kwo propagandizer, propagandist
propagandi zwo propagandize
propagi zwo propagate (extend, spread)
prope kwel own
propisi zwo appropriate, take for one’s own
proporsion kwo proportion
proporsion-nem komo proportionally
proporsion-ney kwel proportional, proportionate
proposa kwo proposal, proposition, suggestion
proposi zwo propose (suggest)
prosa kwo prose
prosa-ney kwo prosaic
prosalik kwo prosaic
prosenta kwo percent
prosesa kwo process
prosesion kwo procession, train
prostituta kwo prostitute
protekta kwo protection
protekter kwo protector
protekti zwo protect
protektive kwel protective
protesta kwo protest
protesti zwo protest
prototip kwo prototype
provinsia kwo province
provinsiale kwel provincial
proyekta kwo project
proyekti zwo project
pruf kwel proof (firm or successful in resisting)
pruja kwo spring (mechanical device - cf. "vesna")
pruja-matras spring mattress
pruji zwo be springy/resilient
pruji-she kwel springy, resilient
pruta kwo rod (bar; twig)
pruva kwo proof
pruvi zwo prove (give proof)
psikiatria kwo psychiatry
psikiatrier kwo psychiatrist, psychiater
psikiatrike kwel psychiatric
psikika kwo psyche
psikike kwel psychic, psychical
psora kwo any evident skin disease
psore kwo mangy, scabby
psora-ney kwo mangy, scabby
publika kwo public; audience
publike kwel public
publikisi zwo publish, make public
puda kwo powder
pudla kwo poodle
puha kwo fluff, fuzz, fluffy covering (down; thin hair)
puha-ney kwel downy, fluffy
puhe kwel downy, fluffy
puhisi zwo fluff up
puhle kwel swollen; plump
puhlifa kwo swelling
puhlifi zwo swell
puhlika kwo tumor
puja kwo worship
puji zwo worship
pula kwo domestic fowl(s), poultry
pula-ferma poultry farm
pulga kwo flea
pulmon kwo lung
pulmones the lungs
pulova kwo sweater, pullover
pulsa kwo pulse
puma kwo puma
pumba kwo silly, simpleton, ninny, duffer
pumbe kwel silly (may be used without insulting connotations), simple-minded, goofy
pumbitaa kwo folly
pumpa kwo pump
pumpi zwo pump
pumping kwo pumping
puna kwo punishment, penalty
puni zwo punish
punitive kwel punitive
punival kwel deserving punishment
punta kwo point (dot; full stop, period; item or entry in list; score; place or locality)
puntakoma kwo semicolon
punta-konta kwo score (number of points earned)
pupila kwo pupil (of eye)
pur konekti 1) for, in exchange for; 2) for, in place of
pure kwel pure
purga kwo purge (act)
purgi zwo purge (the body, soul, mind, party)
purgi-farmak kwo purge (medicine)
purgika kwo purge (medicine)
purisa kwo purification
purisi zwo purify
puritaa kwo purity
purpur kwo purple
purpur-ney kwel purple
pusha kwo push
pushi zwo push
pushing kwo pushing
putre kwel rotten; putrid
putrifi zwo rot, decay, become bad
putrika kwo rotten stuff
putrisi zwo make rot
putunhua kwo Putonghua
pwa kwo pea(s)
pyan kwel drunk, drunken, tipsy
pyani zwo drink hard/heavily
pyaning kwo drunkenness, hard drinking
pyanisi zwo make drunk, intoxicate
pyannesa kwo intoxication
pyannik kwo drunkard
pyasa kwo thirst
pyasa-ney kwel thirsty
pyase kwel thirsty
pyasi zwo thirst
pyata kwo plate (dish)
pyu gramatika-komo more
pyu shao less, smaller amount
pyu-nem komo rather, to a greater degree
rabata kwo reduction, diminution, rebate, abatement (in price)
rabati zwo make a reduction in (value or price)
rabia kwo rabies, canine madness
rabike kwel rabid
rada kwo wheel
radiati zwo radiate
radiatia kwo radiation
radikal kwo radical (linguistics, chemistry)
radikala kwo radical (a person with radical opinions)
radikale kwel radical (favouring fundamental change)
radikal-ney kwel radical (linguistics, chemistry)
radio kwo radio
radioyuan kwo radio/wireless operator
radis kwo radish
raduga kwo rainbow
raduga-ney kwel iridescent, rainbow
raduge kwel iridescent, rainbow
radugisi zwo rainbow
radyum kwo radium
ragi zwo jut out, protrude, stick up, stick out
ragi-she kwel prominent, protruding
rahim kwel merciful; charitable
rahimem komo mercifully
rahimtaa kwo mercy, charity, grace
raidem komo astride, astraddle
raidi zwo ride (on a horse), straddle
raidi-shem komo astride, astraddle
raita kwo right (a legal or moral entitlement)
raja kwo raja
raker kwo rider; passenger
raketa kwo 1) rocket; missile; 2) racquet
raki zwo ride (to transport oneself by means of smth), drive, go by smth (tr./intr.)
raki-ateni catch up by car (or other vehicle)
raking kwo ride, riding; drive, driving
rakonta kwo tale, narrative, story, account
rakonti zwo narrate, tell, give an account, recount
ramla kwo sand
ramlakloka kwo hourglass
ramlinka kwo grain of sand
rane kwel early
ranem komo early
rare kwel rare, infrequent
rarem komo seldom, rarely, infrequently
rarika kwo rarity (a rare object)
raritaa kwo rarity (rareness)
rasa kwo race (breed)
rasdai to distribute, give to several people
rasfobisi scare/frighten away
rasgoni to drive away, disperse, scatter
ras-haki to hack to pieces
raslansi to throw around, scatter
raslwo to fall to pieces
rasma kwo drawing (smth drawn""":""" picture, diagram, etc.)
rasmi zwo draw (depict with lines)
rasming kwo drawing (act or instance; the art)
rasmuvi to move apart
raspon to lay out, place
rasrupti zwo knock to pieces, to smash into smithereens
rassendi to send out/round
rasshwai zwo scatter, throw about
rasstepi zwo give way, part, step aside
rasta kwo rake (tool)
rasti zwo rake
rasting kwo raking
rasum kwo reason (cognitive faculties; reasoning; ability to think - cf. “kausa”)
rasum-nem komo reasonably
rasum-ney kwel reasonable
rata kwo rat
rauba kwo robbery, brigandage, pillage
rauber kwo robber, brigand
raubi zwo rob, maraud, plunder, loot
rauka kwo wheeze, hoarse sound
rauka-ney kwel hoarse, raucous, husky
rauke kwel hoarse, raucous, husky
rauki zwo wheeze; speak hoarsely, croak; be hoarse
raunda kwo round (a unit of play)
ray kwo ray, beam
ray-fasia sheaf of rays
raza, razing kwo shave, shaving
razer kwo razor
razi zwo shave
razi swa shave oneself
rea kwo rhea
reaksion kwo reaction (chemistry, physics)
reaksioni zwo react (chemistry, physics)
reakta kwo reaction
reakti zwo react (act in response)
reale kwel real
realem komo really
realifi zwo come true, be realized
realisa kwo realization (making real), accomplishment
realisi zwo realize (make real)
realisibile kwel realizable
realitaa kwo reality
rebela kwo rebellion
rebeli zwo rebel
redakta kwo redaction
redakter kwo editor
redakti zwo edit
redaktiguan kwo editorial office
redakting kwo redaction (process of editing)
redaktitim kwo editorial staff
redaktura kwo redaction, version
redukta kwo reduction
redukter kwo reducer
redukti zwo reduce
reflekta kwo reflection
reflekti zwo reflect (throw or bend back from a surface, mirror - cf. "mediti")
reflexa kwo reflex (physiology, phychology)
reforma kwo reform
reformi zwo reform, amend for the better
refuja kwo refuge, shelter
refuji zwo refuge, shelter
refusa kwo refusal
refusi zwo refuse, decline
refuta kwo refutation, disproof
refuti zwo refute, confute, disprove
rega kwo monarch, king/queen
regale kwel royal, regal, kingly
regi zwo reign
regilanda kwo kingdom, realm
regilok kwo kingdom, realm
regimenta kwo regiment
regina kwo queen
reging kwo reign
region kwo region (all senses)
regionale kwel regional
register kwo register (computer science, music)
registra kwo registration
registri zwo register (record, enter, enroll)
rego kwo king
regula kwo rule, regulation
regulare kwel regular
regularitaa kwo regularity
regulator kwo regulator
regulatot kwo regulations
reguli zwo regulate
reguling kwo regulation (act of regulating)
reina kwo rein
rejekta kwo rejection
rejekti zwo reject
rejim kwo regime, regimen
rejisor kwo director (in a show or film)
rek komo right (directly, straight; downright, quite)
reka kwo streak, stroke, line (cf. “treta”)
reklama kwo advertisement; ad, commercial
reklami zwo advertise
reklaming kwo advertising
rekola kwo harvest
rekoli zwo harvest
rekoling kwo harvesting
rekomenda kwo recommendation
rekomendi zwo recommend
rekompensa kwo requital, recompense
rekompensi zwo recompense, reward, remunerate
rekona kwo recognition
rekoni zwo recognize
rekonsila kwo reconciliation
rekonsili zwo reconcile
rekor kwo record (unsurpassed measurement)
rekorda kwo record, recording
rekordi zwo record, make an audio/video recording
rekruta kwo recruit, conscript
rekruti zwo recruit, enroll, enlist
rektangula kwo rectangle
rekte kwel straight (not crooked or bent)
rektisi zwo straighten
rel kwo rail (the metal bar that makes the track for a railroad)
relata kwo relation, relationship (connection; condition of being related)
relatem konekti in relation to, relative to
relati zwo relate (have connection or relationship)
relative kwel relative
relativem komo relatively
relativitaa kwo relativity
religion kwo religion
religionful kwel religious (having reverence for God)
religion-ney kwel religious (of religion)
reloka kwo relocation
reloki zwo relocate
relokifi zwo move (to), migrate, transmigrate, resettle
rema kwo oar
remarka kwo remark (comment, a casual or brief expression of opinion)
remarki zwo remark (express briefly and casually as a comment)
rememba kwo recollection, reminiscence
remembi zwo remember (have in memory; recall from memory)
remer kwo rower, oarsman
remi zwo row (propel a boat by use of an oar)
reming kwo rowing
remorsa kwo remorse
remorsi zwo feel remorse
renegat kwo renegade, apostate
renegat-ney kwel renegade, apostate
rensheng kwo ginseng
renta kwo rent (payment)
renversa kwo overthrow
renversi zwo capsize, overturn; overthrow, subvert
repa kwo turnip
repara kwo repair
reparaguan kwo repair shop/station
reparen kwel repaired
repari zwo repair
repari-ney kwel repaired
repela kwo repelling, repulsion
repeler kwo repellent
repeli zwo repel (put off, force away)
repertuar kwo repertoire, repertory
repeta kwo repetition; rehearsal
repeti zwo repeat; rehearse (practice by repetition)
replasa kwo replacement
replasi zwo replace, displace, supersede
replika kwo cue, retort, replication, rejoinder, reply
repliki zwo cue, retort, rejoin, reply
reporta kwo report, account, reportage
reporter kwo reporter
reporti zwo report, give an account
reposa kwo rest, repose
reposi zwo rest, take/have a rest, repose
reposi-stopa halt, rest
represa kwo repression
representer kwo representative
representi zwo represent (stand for; be the representative of; depict)
represi zwo repress, check, restrain, suppress, subdue
reprodukta kwo reproduction
reprodukti zwo reproduce
reproduktive kwel reproductive
reprosha kwo reproach, reproof, rebuke
reproshi zwo reproach, upbraid
reptila kwo reptile
republika kwo republic
republikista kwo republican
reputasion kwo reputation
resepta kwo recipe
reserva kwo reserve, store, stock
reserva-ney kwel reserve, spare, held in or forming a reserve
reserve kwel reserve, spare, held in or forming a reserve
reservi zwo reserve, save, set apart, lay by or up
residi zwo reside, dwell, abide
residilok kwo residence, abode
resista kwo resistance
resisti zwo resist; withstand
resiva kwo reception
resiver kwo receiver (device)
resivi zwo receive
resivi-sha kwo recipient, receiver (person), receptionist
resivi-shamba kwo reception, parlour
resiviyuan kwo receptionist
resolusion kwo resolution (formal decision)
resolute kwel resolute, determined, firm, unwavering
resolutem komo resolutely
resolutenesa kwo resoluteness, determination, resolution
resoluti zwo be resolved
resolva kwo solution (answer, plan)
resolvi zwo solve, resolve (find solution - cf. “solvi”)
reson kwo reason, grounds; point, sense; argument
resonful kwel reasonable, well-grounded, having a point
resoni zwo reason
resoning kwo reasoning
resora kwo spring (of vehicle)
respekta kwo respect, esteem
respekti zwo respect, esteem
respektival kwel respectable, honourable
responsa kwo responsibility
responsi zwo be responsible (om koysa - for smth)
responsi-she kwel responsible
resta kwo remainder, rest
resta-ney kwel remaining
reste kwel remaining
restes the rest (people)
resti zwo remain (continue unchanged in place, form or state; be left over)
restika kwo remainder; change (money given back)
resting kwo stay, sojourn
restora kwo restoration
restori zwo restore
resulta kwo result
resulti zwo result
resuma kwo recapitulation, summary, resume
resumi zwo recapitulate, sum up, summarize
retena kwo retention
reteni zwo retain, keep in one’s possession
returna kwo return
returni zwo return (come or go back; give back)
reumatisma kwo rheumatism (a short form is «reuma»)
revela kwo revelation, disclosure
reveli zwo reveal, disclose, uncover
reversa kwo reverse (back side of anything); reversal
reversa-ney kwel reverse
reverse kwel reverse
reversi zwo reverse (turn or move in the opposite direction)
revolusion kwo revolution (overthrow of government; a momentous change in a situation)
revolusion-ney kwel revolutionary
ri syao “again, anew”
riapari to reappear
riba kwo rib (anat. and fig.)
ribegin zwo recommence
riche kwel rich
richenesa kwo richness
rida kwo laugh
ridi zwo laugh
ridival kwel laughable, ridiculous
rif kwo reef (rocks at or near surface of water)
rifai konsa zwo revive, regain consciousness; come to one's senses
rifai spira catch one's breath
rifreshisi zwo refresh, freshen up
rigide kwel rigid, stiff, unyielding
rigiditaa kwo rigidity
rikonsi zwo revive, regain consciousness; come to one's senses
rima kwo rhyme
ring kwo (boxing) ring
ris kwo rice
risalti zwo bounce, rebound, recoil
rishta kwo kinsman, relative
rishte kwel kindred, related, akin
rishtejen kwo kinsman, relative
rishtejenta kwo kinsfolk, relatives, relations, kin
rishtitaa kwo kindred, kinship, relationship
risin kwo ricin
risinbush kwo castor oil plant
risinolea kwo castor oil
riska kwo risk, hazard
riski zwo risk, hazard
riter kwo knight
ritma kwo rhythm
ritmike kwel rhythmic, rhythmical
ritual kwo ritual, rite
ritual-ney kwel ritual
riva kwo river
riza kwo root (also math.)
riza-ney kwel radical (of or pertaining to a root or to the intrinsic nature of smth)
rizwo to redo
roba kwo dress, gown
rogen kwo rye
roka kwo rock (a relatively large body of rock, as a cliff or peak)
roli zwo roll
rolibutas kwo roller skates
rolibutas kwo roller skates/blades
rolika kwo roll; roller
roling kwo roll (act), rolling
rom kwo rum
romale kwel, kwo Gipsy; a Gipsy; the Gipsy language
roman kwo novel (rather large - cf. “novela”)
roman kwo Mongolian
romanike kwel Romance, Romanic
roman-ki kwo short novel, story, narrative
ronda kwo round (a circular object/route)
ronde kwel round
rondisi zwo round (off)
rosa kwo rose
rose kwel pink, rosy
rosti zwo roast
rostiwat kwo roast (smth roasted or prepared for roasting)
rota kwo rotation, revolution
roti zwo rotate, revolve
rubin kwo ruby (red jem)
rubla kwo rouble
ruchey kwo brook, creek, stream
rude kwel red
fa-rude zwo redden, become red
rudifi zwo redden, become red
rudish kwel reddish, red (of hair), orange-brown, ginger
mah-rude zwo redden, make red
rudisi zwo redden, make red
ruf kwo roof
rufshamba kwo attic, garret
ruga kwo wrinkle (crease)
rugi zwo wrinkle, wrinkle up
ruina kwo ruin (remains), ruins
ruini zwo ruin
ruja kwo rust
ruja-ney kwel rusty
ruje kwel rusty
ruji zwo rust
rujing kwo rusting
rul kwo steering apparatus""":""" steering wheel; handlebars; helm; rudder
ruli zwo steer, drive; rule, control
ruola kwo role, part
rupta kwo breakdown, breakage
rupti zwo break
ruptishil kwel fragile
Rusia kwo Russia
Rusia-jen kwo inhabitant/citizen of Russia
ruski kwel, kwo Russian (relating to ethnicity, language or country); Russian (person of Russian ethnicity); Russian language
rusla kwo watercourse, (river)bed, channel
ruta kwo route, itinerary
rutabaga kwo swede, rutabaga
rutina kwo routine, rut
rutina-ney kwel routine, trivial, commonplace
rutine kwel routine, trivial, commonplace
sabah kwo morning
sabahfan kwo breakfast
sabahfan kwo morning meal, breakfast
sabra kwo patience
sabrem komo patiently
sabre kwel patient
sabra-nem komo patiently
sabra-ney kwel patient
sabun kwo soap
sabundan kwo soap dish
sada kwo embankment, bank
safara kwo journey, trip, voyage
safara-gola kwo destination (place set for the end of a journey)
safari zwo travel, journey, voyage
safari-sha kwo traveller
safarnik kwo confirmed traveller
safran kwo saffron
sagarme kwel zealous, fervent
sahe kwel sober
sahil kwo coast, shore, bank
sahil-gata seafront
sahitaa kwo sobriety, soberness
sahnik kwo teetotaller, abstainer
sahra kwo desert (barren area)
sahralik kwel desolate, desert, deserted (uninhabited)
saif kwo summer
sais kwo size
sait kwo site, website
saja kwo sage
saje kwel wise, sage
sajitaa kwo wisdom
sak kwo sack
sakrum kwo sacrum
sakte kwel severe (stern, harsh; very bad or intense)
saktitaa kwo severity, sternness; austerity
sal gramatika «to be going to» (immediate future)
sala kwo hall (large room, meeting room)
salam 1) (kwo) peace; 2) (exklami) a greeting
salam-ney kwel peaceful, pacific; peace loving
salam-paloma dove of peace
salata kwo 1) salad; 2) lettuce (also “gardensalata”)
salim kwel safe, sound, intact, unharmed, unhurt
salimtaa kwo soundness, intactness
saliva kwo saliva
saliva-ney kwel salivary
salivi zwo salivate
saliving kwo salivation
salpa kwo volley, salvo
salta kwo jump, leap
salti zwo jump, leap, spring
saltijuk kwo grasshopper
saltikorda kwo skipping rope, jump rope
salting kwo jumping; hopping, skipping
saluta kwo greeting, salute, salutation
saluti zwo greet, salute
salva kwo salvation, rescue
salver kwo savior
salvi zwo save (help to survive; write a file to disk - cf. “spari”), rescue
salvi swa save oneself
sam syao of the same...
sama inplas-kwo the same
samaja kwo understanding, realization
samaji zwo understand, comprehend, realize
samajibile kwel understandable, comprehensible
samajishil kwel quick-witted, bright, quick in the uptake
saman kwo adobe (unburnt brick dried in the sun)
saman-dom kwo adobe (house made of adobe brick)
samdumnik kwo like-minded person
same inplas-kwel the same, that very
samem inplas-komo in the same way
samkolor-ney kwel of the same colour
samlandajen kwo compatriot
samride kwel prosperous, thriving, flourishing
samriditaa kwo prosperity, well-being
samtaimjen kwo contemporary
samtaimjen kwo contemporary (coexistent in time)
samtaim-ney kwel contemporary (coexistent in time); simultaneous
sandala kwo sandal (open shoe - cf. “santal”)
sandwich kwo sandwich; bread and butter
sane kwel healthy; wholesome
sanisi zwo make healthier; sanitate
sanitaa kwo health
santa kwo saint
santal kwo sandalwood
sante kwel holy; sacred
santejen kwo saint
santisa kwo sanctification
santisi zwo sanctify
santush kwel content, contented, gratified, pleased
santushtaa kwo contentment, contentedness
sanyam kwel (self-)restrained, temperate, abstinent
sanyamtaa kwo restraint, reticence, temperance
sapa kwo toad
saplai zwo supply, furnish, provide
saplaisa kwo supply, provision, procurement
saplaiwat kwo supplies
sarwe kwel general (of the majority of those involved; prevalent), universal (common to all)
satan kwo Satan, Devil (the chief antagonist of God)
sate kwel satiate, full, filled to satisfaction
satelita kwo satellite
satifi zwo satiate oneself
satisfakta kwo satisfaction
satisfakti zwo satisfy
satisfakti-she kwel satisfactory
satisi zwo satiate, sate
satitaa kwo satiety
satura kwo saturation
saturi zwo saturate
saturi-ney kwel saturated
Saturna kwo Saturn
saum kwo garlic
sauna kwo sauna
saus kwo sauce (liquid condiment)
savaja kwo savage
savaje kwel wild, savage
savana kwo savanna
savera kwo early morning, daybreak
se inplas-kwo this, these (cf. “to”)
sedey taim-komo today
sedla kwo saddle
sega kwo saw (tool)
segi zwo saw
segun konekti according to, in accordance with
segun ke as, in proportion as
sekla kwo century
sekondare kwel secondary (not primary, minor, accessory)
sekret kwo secret (hidden knowledge)
sekreta kwo secretion (secreted substance)
sekretar kwo secretary
sekreti zwo secrete
sekreting kwo secretion (process of secreting)
sekret-nem komo secretly
sekretnesa kwo secrecy
sekret-ney kwel secret
sekta kwo sect
sektayuan kwo sectarian, member of a sect
sektor kwo sector
sekunda kwo second (unit of time)
sekwa kwo consecution, succession, sequence; consequence
sekwa-ney kwel consecutive, successive
sekwi zwo follow
sekwi-she kwel following, next
sekwita kwo suite, retinue
sekwitura kwo consequence, sequel; after-effects
sela kwo cell (all senses)
sela-ney kwel cellular
sela-nuklea nucleus of cell
selekta kwo choice, selection
selekti zwo select, choose, pick out
selektura kwo what is chosen/selected
selfa komo 1) oneself, one's own self; 2) itself, taken on its own; 3) (syao) self- (unassisted, happening on its own; automatic)
selfa-klare self-evident
selfa-lumi-she self-luminous
selri kwo celery
sem kwanto seven (7)
semafor kwo traffic light (signalling device)
sembla kwo semblance, appearance
sembli zwo seem, appear
sembli-she kwel seeming
sembli-shem komo seemingly, apparently
semblem komo seemingly, apparently
semdi kwo Sunday
semena kwo seed; semen
semener kwo seeding-machine
semeni zwo sow; inseminate
semening kwo sowing; insemination
semeni-sha kwo sire, stud, bull
sempre taim-komo always
sempre-ney kwel regular, usual, customary
semshi seventy
semsto seven hundred
sena kwo senna
sendi zwo send
sendijen kwo envoy
sendijen kwo messenger, envoy
sendiwat kwo smth sent
sens kwo sense (faculty)
sensa kwo sensation (perception through senses)
sensasion kwo sensation (a state of intense public interest and excitement)
sensi zwo sense (use senses)
sens-ney kwel sensual (of or pertaining to senses), sensory
sensu kwo sense (meaning - cf. «sens»)
senta kwo feeling, sensation; emotion; sense (natural appreciation or ability - cf. "sens")
sentensia kwo sentence (maxim, dictum, saying - cf. “frasa”)
senti zwo feel (a sensation - cf. “tachi”, “tasti”)
sentra kwo centre
sentrale kwel central
sentralisa kwo centralization
sentralisi zwo centralize
sentu kwo cent
senu kwo hay
senufurka pitchfork
senupila kwo haystack, hayrick
separa kwo separation
separi zwo separate
separi-ney kwel separate
septemba kwo September (also mes-nin)
sereal kwo cereal
seremonia kwo ceremony
seria kwo series
seriose kwel serious
seriositaa kwo seriousness
serpa kwo winding, meander, bend, twist
serpenta kwo serpent, snake
serpi zwo meander, twist, wind; (fig.) shift (get along by tricky or evasive means)
serte kwel certain (knowing or known for sure); indisputable
sertem komo certainly, of course
sertene kwel certain (fixed, settled; of a specific but unspecified character/degree/quantity)
sertitaa kwo certainty
serva kwo service (occupation, function, work)
server kwo comp. server
serveta kwo serviette, napkin
servi zwo serve
serving kwo act of service
serviri zwo serve (bring food)
servis kwo service (set of dishes or utensils)
servi-sha kwo servant
sesam kwo sesame
sesion kwo session
seson kwo season
seta kwo set (kit, collection)
sex kwo sex (sexual intercourse)
sexu kwo sex (male or female), gender
sexuale kwel sexual
sey inplas-kwel this, these
sfera kwo sphere
shablon kwo template
shada kwo shadow, shade
shadaful kwel shady, umbrageous
shadi zwo shade, overshadow, cast a shade
fai shada zwo shade, overshadow, cast a shade
shafer kwo intercessor, defender; protector
shafi zwo stand up (for), take smb.'s side, intercede (for)
shah kwo check (in chess)
shahmat kwo chess
shahmat-geim a chess game
shahta kwo shaft (opening)
shai zwo 1) to be hot, burn (about the sun); 2) to sun (expose to the sun's rays, as for warming, drying, or tanning); sunbathe
shaih kwo sheikh
shaitume kwel sunburnt, sunburned, suntanned, brown, bronzed
shaitumitaa kwo sunburn, tan
shakal kwo jackal
shakwa kwo complaint
shakwi zwo complain
shal kwo shawl
shalash kwo shelter of branches
shali zwo play pranks/tricks, be naughty
shalwar kwo shalwar, loose trousers
shama kwo shame
shamba kwo room, chamber
shambelan kwo chamberlain
shami zwo be ahsamed
shamishil kwel bashful, shy, easily abashed
shamival kwel shameful, disgraceful
shampanya kwo champagne
shampu kwo shampoo
shanja kwo change; exchange
shanji zwo change (make or become smth different)
shanjishil kwel changeable, inconstant
shansa kwo chance (probability; opportunity, possibility)
shao inplas-kwanto little (in quantity), few
shao-ney kwel little in quantity, scanty
shao-po-shao little by little
shao-probable unlikely, not likely
shaotaa kwo scarcity; shortage
shapa kwo cap (head covering - cf. "kapushon"), hat
sharja kwo charge (electric; of a gun etc.)
sharji zwo charge (electrically; to load equipment with material required for its use, as a firearm with powder)
sharjing kwo charging, loading
sharka kwo shark
sharnir kwo hinge, joint
shatama kwo curse, swearword
shatami zwo curse, cuss, swear
shauza kwo ladle
shayad komo perhaps, probably
she konekti 1) at, in (refers to smb's abode, country); 2) in the work / writings of (refers to author); 3) in, with (refers to person or animal); (gramatika) active participle marker
shefa kwo chief, boss
shefe kwel main, chief
shefem komo mainly, chiefly
shefurba kwo capital (city)
sheika kwo shake, jolt
sheiki zwo shake
sheiking kwo shaking, jolting
shel kwo shell (hard covering)
sheri kwo sherry
shi kwanto ten (10)
shidla kwo awl
shi-dwa twelve
shi-dwaka kwo dozen
shifen un (de) shifen - one tenth
shifra kwo cipher, cypher, code
shifta kwo shift, dislocation, displacement
shifti zwo shift, alter, dislocate, displace
shik kwo chic
shika kwo a group of ten
shikar kwo game, bag, prey
shikaring kwo hunt, hunting
shikara kwo hunt, hunting
shikari zwo hunt
shikaridoga kwo hunting dog
shikari-sha kwo hunter
shikarnik kwo (inveterate) hunter
shik-ney kwel chic
shil syao «having inclination or tendency to»
shilda kwo shield
shiling kwo shilling
shin kwo shin (front part of the leg below the knee and above the ankle)
shi-ney tenth
ship kwo ship
shiprupta kwo shipwreck
ship-sulam kwo ship's ladder
shirma kwo screen (divider, protector - cf. "ekran")
shi-sem seventeen
shi-un eleven
shma syao «disparagement»
shma-dom shack
shma-gunsa botch, bungle
shmah kwo disgrace, infamy
shmahisi zwo disgrace, discredit
shma-kaval kwo jade, nag
shma-kitaba kwo trash/filthy book
shma-poeta kwo poetaster
shma-skribi scribble, scrawl
shofer kwo (motor-car) driver, chauffeur
shok kwo shock (smth surprising; electric shock; medical emergency)
shoki zwo shock
shop kwo store, shop
shorta kwo shorts
shosee kwo highway, high road
shsh! exklami Hush! Sh!
shu kwo shoe
shuan kwo bar, bolt, hasp
shuani zwo bar, bolt
shuin kwo mercury
shuka, shuking kwo search
shuker kwo finder (device)
shuki zwo search, seek, look for
shukidoga kwo sleuth-hound
shuki-sha kwo seeker, searcher (person)
shukran kwo thanks, thank you
shulan kwo sloth (animal)
shulin kwo forest, woods
shulin-ki kwo grove, copse
shum kwo noise
shumay kwo panic grass
shumi zwo make a noise; be noisy
shum-ney kwel noisy
shuta kwo shot
shuter kwo shooter
shuti zwo shoot, fire
shuti-kili zwo shoot, kill by shooting
shuting kwo shooting, firing
shwabra kwo mop, swab
shwai zwo throw (esp. with great force or abruptly), hurl, fling
shwo zwo say, speak
shwoer kwo speaker
shwofu kwo persuade, admonish
shwoing kwo speaking; grammar mood
shwo-ke kwel speech, related to speaking
shwonik kwo talker
shwosa kwo speech (see also “bashan”)
shwotura kwo saying; proverb
si gramatika if
sidi zwo sit
sidika kwo seat (object for sitting or connected with sitting)
sidra kwo cider
siferblat kwo dial (a graduated, circular scale over which a needle moves to show a measurement); (clock) face
sifra kwo cipher (a numeric character), digit, figure
sifra-ney kwel digital (numerical)
sifta kwo sieve (device)
sifti zwo sieve, sift
sifting kwo sieve, sift, screening
sigara kwo cigar
sigareta kwo cigarette
sigaretadan zwo cigarette-case
sigla kwo seal (signet, its impression, etc. - cf. “fok”)
sigli zwo seal
signa kwo sign; token
signal kwo signal
signali zwo signal, give a signal
signati zwo sign (write one’s signature)
signatura kwo signature
signi zwo do/give a sign (cf. “signati”)
signifa kwo meaning
signifaful kwel significant (carrying meaning; having a covert or hidden meaning)
signifi zwo signify, mean, stand for
sigure kwel confident or connected with confidence, sure, secure and certain, safe, reliable, dependable
sigurem komo confidently, with confidence
sigurisa kwo guaranteeing, securing, ensuring; insurance
sigurisi zwo ensure, assure, secure; insure
siguritaa kwo confidence, assurance; reliability
sikada kwo cicada
sikin kwo knife
sikla kwo cycle
sikom unisi since, because, as, considering that (at the beginning of a clause)
silaba kwo syllable
silda kwo herring
silensa kwo silence
silensa-ney kwel silent
silense kwel silent
silensi zwo be/keep silent; keep silence
silensishil kwel taciturn, silent, reserved
silinda kwo cylinder
silka kwo silk
silya kwo eyelash; (biol.) cilium, cilia
sim komo simply; just
sima kwo top, apex, summit
simbol kwo symbol
simboli zwo symbolize
simbolike kwel symbolic
simile kwel similar, alike
simili zwo be similar; resemble
similisi zwo liken
similitaa kwo likeness, resemblance, similarity, similitude
simple kwel simple
simplem komo simply; just
simplisa kwo simplification
simplisi zwo simplify (tr.)
simplitaa kwo simplicity
simti zwo shrink, shrivel, cower
simula kwo simulation
simuler kwo simulator (device)
simuli zwo feign; simulate
simuli-sha kwo simulator (person); malingerer
sin konekti without
sin duba undoubtedly, no doubt
sin fala without fail, surely (syn.""":""" zaruu)
sin intenta unintentionally
sin mushkila without difficulty, easily, with no trouble
sin reversa irreversibly
sin stopi without stopping, nonstop
sin trefi beside the mark
sin vola involuntarily, unwittingly
sina kwo breast; bosom
sinap kwo mustard
sinbasa-ney kwel groundless, unfounded
sindotnik kwo person without talent
sinfatige kwel tireless, indefatigable
sinfatiga-ney kwel tireless, indefatigable
sinfoba-ney kwel fearless, intrepid
single kwel single (consisting of one part/aspect; undivided; individual and distinct - cf. “sole”)
singola-ney kwel aimless
sinian zwo miss (to feel the absence of someone or something, sometimes with regret), yearn, pine
sinior kwo sir, gentleman (a polite form of addressing or naming a male)
sinjen-ney kwo empty of people, lonely, desolate
sinka kwo sinking, submersion, submergence
sinki zwo sink (submerge; subside; go down slowly)
sinkonsitaa kwo unconsciousness
sinkulpa-ney kwel guiltless, innocent
sinkulpe kwel guiltless, innocent
sinkuydem kwel carelessly; light-heartedly, with complete unconcern
sinkuyde kwel careless; carefree
sinkuyda-nem kwel carelessly; light-heartedly, with complete unconcern
sinkuyda-ney kwel careless; carefree
sinmahta-ney kwel powerless, impotent, helpless
sinmuva-ney motionless
sinnamba-ney kwel innumerable
sinonim kwo synonym
sinreprosha-ney kwel irreproachable, blameless
sinreproshe kwel irreproachable, blameless
sinsamaja-ney kwel unconscious
sinsamaje kwel unconscious
sinsensu-ney kwel senseless
sinsere kwel sincere (not feigned, genuine)
sinseritaa kwo sincerity
sintalim-ney kwel uneducated, ignorant
sintel-ney kwel wireless (not having any wires)
sintes kwo synthesis
sinua kwo convolution, sinuosity
sinus kwo sine (math.)
sinvola-ney kwel involuntary
sinvole kwel involuntary
sinvolem komo involuntarily, unwittingly
sipi zwo pour (about granular solid)
siringa kwo syringe
sirke komo approximately, about, around
sirkuita kwo (electric) circuit
sirkula kwo circle (also group of persons)
sirkulalinia kwo circumference
sirkula-ney (sirkule) kwel circular
sirkuli zwo circulate
sirkuling kwo circulation (also “sirkulasion”)
sirkum konekti-komo around
sirkuma kwo encirclement
sirkum-dao roundabout way
sirkumi zwo encircle, surround
sirkumlok kwo surroundings
sirkum-milyoo kwo (natural) environment
sirkus kwo circus
sisma kwo earthquake (also “ardatrema”)
sista kwo sister
sistason kwo nephew (sister's son)
sistema kwo system
sit kwanto six (6)
sitata kwo quotation, citation
sitati zwo cite, quote
sitdi kwo Saturday
siti kwo city (most ancient part of a town; the financial and commercial center; municipality - cf. “urba”)
sitisen kwo citizen (person that is a legally recognized as a member of a state)
sitshi sixty
sitsto six hundred
situasion kwo situation
situasion-ney kwel situational
sivila kwo civilian
sivile kwel civil (pertaining to a citizen and his rights; not military or ecclesiastical), civic, civilian
sivilisa kwo civilization
sivilisi zwo civilize
skala kwo scale (a system of ordered marks at fixed intervals; calibrated line; the ratio of depicted distance to actual distance; size, scope; - cf. "kaskasa", "pondidan")
skalpel kwo scalpel
skandal kwo scandal
skandal-ney kwel scandalous
skandi zwo chant (shout rhythmically); scan (verse)
skarfa kwo scarf (a long garment worn around the neck)
skay kwo sky (cf. "swarga")
skelet kwo skeleton (anat.)
skema kwo scheme (outline of system, not project)
skema-nem komo schematically
skema-ney kwel schematic
skena kwo scene; stage (theater)
sketa kwo skates, skate
sketi zwo skate
sketing kwo skating
ski kwo ski
skier kwo skier
skiing kwo skiing
skola kwo school
skolakitaba kwo schoolbook
skorpion kwo scorpion
skotish kwel, kwo Scottish; Scotsman
Skotland kwo Scotland
skrapi zwo scratch, scrape
skrapi swa scratch oneself
skraping kwo scratching
skrapitura kwo scratch (result of scratching)
skriba, skribing kwo writing
skriber kwo writer
skribi zwo write
skribitabla kwo writing-table
skribitip kwo handwriting
skribitura kwo inscription; writing (smth written)
skriki zwo creak
skrupulose kwel scrupulous, meticulous
skulpti zwo sculpt, sculpture, chisel, carve
skulptura kwo sculpture (result of sculpting)
skuma kwo foam, spume; scum; froth; lather
skuma-onda kwo breaker (wave)
skumi zwo foam; froth
skupa kwo scoop, dipper
skusa kwo excuse
skusi zwo excuse (forgive; make allowance for; serve as justification for)
skwili zwo squeal, screech, scream, shrill
slama kwo straw
slap exklami flop! plop!
slapi zwo slap, flap, flop, plump
slapi-lwo fall with a plop, plop down
slika kwo snail
slim kwel slender, slim
slipa kwo slipper
slipas slippers
sliva kwo plum
slivabaum kwo plum tree
sloy kwo layer, stratum
sloy-nem komo in layers
sloy-ney kwel stratified, laminar, flaky
slu zwo listen, strain one's ears to hear; auscultate
smaila kwo smile
smaili zwo smile
smaragda kwo emerald
smaragda-ney kwel emerald
smena kwo shift (group of workers or working period)
smiri kwo smear, anoint, daub, spread (a substance by rubbing)
smola kwo resin (plant secretion)
smola-ney kwel resinous
smuk kwo grass snake
smuli zwo smoulder (burn slowly without flame)
snega kwo snow
snegabol kwo snowball
snega-feng kwo snowstorm
snega-kasha kwo slush, mire
snegalwosa kwo snowfall
snegastorma kwo snowstorm; blizzard
snegi zwo snow
sneging kwo snowing
sneginka kwo snowflake
snifi zwo smell at, snuff, sniff at
snova komo again, anew
snufi zwo snuffle, breathe heavily and noisily through the nose
sobre konekti-komo above, over
sobredurti zwo outwit, overreach, circumvent
sobreloda kwo overload
sobrelodi zwo overload, overburden
sobrenesa kwel superiority
sobre-ney kwel superjacent; superior
sobreolo komo especially
sobrepasi zwo outrun, outstrip, outdistance, overtake
sobreshefa kwo supreme chief
sobreyuan kwo superior (a person of higher rank)
sobri zwo surpass, exceed; overcome
soda kwo soda
sok kwo sock (covering for the foot)
sol komo only
soldata kwo soldier
soldi zwo solder (unite or repair parts with solder)
soldika kwo solder (fusible alloy)
sole kwel sole, only; alone, solitary, lonely
solem komo alone; solely
solemne kwel solemn
solide kwel solid (reliable, upstanding and dependable; substantial - cf. “twerde”)
solitaa kwo solitude, loneliness
solo kwo solo
solstis kwo solstice
solta kwo salt
soltadan kwo saltcellar; salt shaker
solta-ney kwel saline
solta-nish kwel saltish
solte kwel saline
solten kwel salted
solti zwo salt
solti-ney kwel salted
solver kwo dissolvent, solvent
solvi zwo dissolve, melt (cf. “resolvi”)
solving kwo dissolving, dissolution
solvitura kwo solution (liquid mixture)
somna kwo sleep
somnaful kwel sleepy
somni zwo sleep
somni-ki to take a nap
somnisak sleeping bag
somniser kwo soporific, sleeping draught
somnisi zwo put to sleep
son kwo son
sonda kwo sonde, probe, sounder
sondi zwo probe, sonder, sound
soneta kwo sonnet
son-inloo kwo nephew
sonja kwo dream (imaginary events while sleeping)
sonji zwo dream (to see imaginary events in one’s mind while sleeping - cf. “drimi”)
sonore kwel sonorous, ringing, resonant
soroka kwo magpie
sorpi zwo sup, sip
sorta kwo sort, kind
sosiale kwel social (relating to society)
sosietaa kwo society
sosis kwo sausage
sosiskin kwo frankfurter, small sausage
sospira kwo sigh
sospiri zwo sigh
sovi zwo shove, poke
sovrin kwo sovereign (coin)
soya kwo soya
soya bona kwo soya bean(s)
soya saus kwo soy sauce
spaida kwo spider
spaidaweba kwo cobweb, spiderweb
spam kwo spam
spami zwo spam
spara kwo economy (frugal use), saving
spari zwo spare (be frugal), save, economize
sparing kwo economy (frugal use), saving
sparishil kwel frugal, thrifty, economical
sparitura kwo savings
spas kwo space (also whitespace)
spas-ney kwel spacial
spas-taim-ney kwel spatiotemporal, space-time
spenda kwo expenditure, expense
spendi zwo spend, expend
spesia kwo species (biol.)
spesiale kwel special
spesialem komo specially
spesialista kwo specialist
spesialitaa kwo speciality
spesifa kwo specification
spesifi zwo specify, designate particularly
spesifike kwel specific
spesifikitaa kwo specificity
spika kwo thorn, spine, prickle
spikabush kwo thorn bush
spikatel kwo barbed wire
spila kwo pin
spilakapa pinhead
spili zwo pin
spin zwo spin (make thread)
spina kwo spine, backbone
spinata kwo spinach
spintul kwo spinning wheel
spintura kwo yarn
spion kwo spy
spioni zwo spy
spira kwo breath
spiral kwo spiral
spiri zwo breathe
spiri gro pant
spiri mushkilem gasp
spiritu kwo spirit (non-material essence)
spirituale kwel spiritual
spiritualitaa kwo spirituality
splin kwo spleen (melancholy, depression - cf. “limpa”)
splinta kwo splinter
sponja kwo sponge
sponja-biskwit sponge cake
sponji zwo sponge
spontane kwel spontaneous
sporta kwo sport (physical activity, often competitive)
sporta-ney kwel sport, sports
sporte kwel sport, sports
spota kwo blot, stain, spot
spoti zwo spot, stain, maculate
spoti-ney kwel spotty, spotted
spoten kwel spotty, spotted
sprata kwo sprat
sprinki zwo sprinkle, scatter in drops or particles
spuka kwo spit, spittle
spuki zwo spit (evacuate saliva)
srok kwo term (fixed space of time, time limit)
sta sta be in a certain state; be doing, feel, stand (about the matters)
staba kwo staff, headquarters
stabile kwel stable
stabilisa kwo stabilization
stabilisi zwo stabilize, make stable
stabilitaa kwel stability
stadia kwo stage, phase
staka kwo stake (piece of wood pointed at one end)
staka-barana kwo palisade, paling
stakato kwo staccato
stakatot kwo palisade, paling
stal kwo steel
stal-arma cold steel
stampa kwo stamp (device; official mark; impression)
stampi zwo stamp, imprint on the surface (cf. "tompi")
stan zwo stand
standa kwo stand (device for displaying information; section of an exhibition)
standarda kwo standard
standarda-ney kwel standard
standarde kwel standard
stanga kwo pole (a long slender piece of wood etc.), rod
stanka kwo stand (device to hold smth), strut, prop, stay
stankolar stand-up collar
stansa kwo standing; stand (position), stance; point (stance taken by a hunting dog)
stanshil kwel stable (maintaining equilibrium)
stanum kwo tin (metal)
stara kwo star
stara-figura constellation
staraful kwel starry, starlit
stara-ney kwel stellar
starta kwo start
starter kwo starter
starti zwo start (begin; set into operation)
stasa kwo state (condition)
stasion kwo station
stata kwo state (polity; a political division of a federation)
statagana national anthem
statagana national anthem
stata-ney kwel state (attr.), national
state kwel state (attr.), national
stavi zwo set, station, set up, put up; mount, install
stavi mina lay/plant mines
stay kwel, komo steady, steadily; constant, regular, standing, permanent, persistent
stem kwo stem, stalk (main axis of a plant)
step kwo steppe
stepa kwo step (also measure, action)
stepi zwo step (move the foot in walking), pace, tread
stif syao "step"
stif-mata stepmother
stif-patra stepfather
stik kwo stick (piece of wood; smth resembling a stick)
stil kwo style
stimula kwo stimulus, incentive
stimuli zwo stimulate
stimuling kwo stimulation, encouragement
stiri zwo stretch (lengthen by pulling or when pulled (“tiri” – pull))
sto kwanto hundred (100)
stofen sem (de) stofen - seven hundredths
stofenka hundredth part
stoka kwo a group of hundred
stolba kwo post, pillar, column, pole
stomak kwo stomach (organ - cf. “duza”)
ston kwo stone
stonifa kwo petrifaction
stonifi zwo turn to stone; petrify
ston-ney kwel stone, stony
stopa kwo stop (act of stopping), stopping; cessation, cease
stoper kwo stopper
stopi zwo stop; cease
stopika kwo stop (halting place)
storma kwo storm
storna kwo starling
stotra kwo stammer(ing), stutter(ing)
stotri zwo stammer, stutter
strane kwel strange, odd, queer
stranem komo strangely
stranitaa kwo strangeness
strategia kwo strategy
strategike kwel strategic
strategikem komo strategically
stres kwo stress (strain, tension - cf. “aksenta”)
strikte kwel strict (exact; rigorous)
striktenesa kwo strictness
stripa kwo stripe
stripa-ney kwel striped, stripy
stripe kwel striped, stripy
stripi zwo stripe
strom kwo stream, torrent, flow
stromi zwo stream, run, pour, flow
struktura kwo structure
struktura-ney kwo structural
strukture kwo structural
strukturisa kwo structurization
strukturisi zwo structure (give arrangement to)
studa kwo study
studenta kwo student
studi zwo study
studio kwo studio
stuka kwo stucco
stuki zwo stucco, plaster
stula kwo chair
stumbli zwo stumble (trip)
stupida kwo fool
stupide kwel stupid, silly, foolish, idiotic
stupiditaa kwo stupidity, foolishness, silliness
stupor kwo stupor, torpor, numbness
sturma kwo assault, storm, onslaught
sturmi zwo assault, storm
suan kwel sour; acid
suanish kwel sourish
suanmilka kwo sour milk
suannesa kwo sourness; acidity
suantaa kwo acid
sub konekti-komo under, below
subi zwo undergo
subjen kwo subject (a person ruled over)
submarina kwo submarine boat
sub-ney kwel subjacent; subordinate, inferior (of lower rank)
subordini zwo subordinate or be subordinate
substansa kwo substance (matter, material - cf. "esensia")
substansia kwo substance (philosophy)
substituta kwo substitute
substituti zwo substitute
substituting kwo substitution
subtitla kwo subtitles, captions
subtraga kwo subtraction
subtragi zwo subtract
suburba kwo suburb
subyekta kwo subject (gram., log., philos.)
subyuan kwo subordinate
suda kwo south
sudak kwo pike-perch
suda-ney kwel south, southern
suden konekti-komo to the south, south of
sudor kwo sweat, perspiration
sudori zwo perspire, sweat
sudoriser kwo sudorific
sudorisi zwo produce sweating
sudor-ney kwel sweaty
sufi zwo suffice
sufi-she kwel sufficient
sufi-shem komo sufficiently, enough
sufliri zwo prompt (theater and television)
sufra kwo suffering
sufri zwo suffer (feel pain or distress; sustain loss, injury, harm, or punishment - cf. "subi", "toleri")
sugesta kwo suggestion (psychol.)
sugesti zwo suggest (put an idea etc. into a person's mind - cf. "proposi")
suhbranchika kwo brushwood, dry twigs
suhe kwel dry
suher kwo dryer
suhi zwo dry
suhing kwo drying
suhitaa kwo dryness; drought
suhtamra kwo dried dates
suker kwo sucker
suki zwo suck
suking kwo sucking
suki-sha kwo sucker (a person or animal)
sukra kwo sugar
sukradan kwo sugar-bowl
sukra-kana kwo sugar-cane
sukses kwo success
suksesi zwo succeed
sukses-nem komo successfully
sukses-ney kwel successful
sulam kwo stairs; staircase; ladder
sulfa kwo sulfur
suluka kwo behavior
suluki zwo behave
suma kwo sum
sumare kwel total, aggregate
sumi zwo sum up
suming kwo summing up, summation (process)
sumpa kwo bog, morass, swamp, marsh
sun komo soon
sunda kwo delivery
sundi zwo convey, deliver (bring or transport to the proper place or recipient; distribute)
sunduk kwo (big) chest (strong box)
sunga kwo send-off, seeing-off
sungi zwo see off
sun-ney kwel near, coming soon
suola kwo sole (underside of a shoe or foot)
suomen kwel, kwo Finnish; Finn; Finnish language
Suomi Finland (also "Finland")
suon kwo sound
suoni zwo sound, ring
suoning kwo sounding
sup kwo soup
super kwel, komo, exklami, syao super
superflue kwel superfluous
superjen superman
supermarket kwo supermarket
superstara superstar
suplementa kwo supplement, appendix
suporta kwo supporting, support
suporter kwo supporter
suporti zwo support
suposa kwo supposition
suposi zwo suppose, assume
surfas kwo surface
surfi zwo surf
surfing kwo surfing
surma kwo antimony, stibium
surprisa kwo surprise
surprisi zwo surprise; be surprised
sursa kwo source
surya kwo sun
suryachu kwo sunrise
suryadarba kwo sunstroke
suryaflor kwo sunflower
suryalwo kwo sunset, sundown
suryaspota kwo sunspot
suskriba zwo subscription
suskribi zwo subscribe (contract to receive; promise to contribute)
suspekta kwo suspicion
suspekta-nem komo suspiciously
suspekta-ney kwel suspect, suspicious (arousing suspicion, dubious)
suspekte kwel suspect, suspicious (arousing suspicion, dubious)
suspektem komo suspiciously
suspekti zwo suspect
suspektishil kwel suspicious (distrustful)
susu zwo rustle
sususa kwo rustle, rustling
suter kwo sewer, tailor
suti zwo sew, suture
suti-igla kwo sewing needle
suting kwo sewing
sutura kwo seam; suture
suy inplas-kwel his, her, its
svenska kwel, kwo Swedish (relating to ethnicity, language or country); Swede; the Swedish language
swa gramatika myself, yourself etc. (common reflexive pronoun for all persons and numbers); (syao) self- (of oneself - сf. «selfa»)
swaagat exklami welcome
swaagati zwo welcome
swa-kontrola self-control
swa-luba kwo self-love
swa-luba self-love
swa-perfektisa kwo self-perfection
swarga kwo heaven (cf. "skay")
swargalok kwo paradise
swasti exklami Good luck! May fortune favour you! Everything good to you!
swatberi kwo blackberry, bramble
swate kwel black
swatebrova-ney dark-browed
swicher kwo switch (device)
swichi zwo switch (set a switch into another position)
swiching kwo switching
swichi-of switch off
swichi-on switch on
swimer kwo swimmer
swimi zwo swim
swiming kwo swimming
swina kwo pig, swine
swina-fet kwo lard
swinamasu kwo pork
swingi zwo swing (move backward and forward; brandish; ride a swing)
swingika kwo swing (hanging seat)
swinging kwo swinging
swinina kwo sow, female pig
swino kwo boar, male pig
swipa kwo lash, scourge, whip
swipi zwo lash, scourge, whip
syao kwel small, little (not large or big)
syao chia snack
syao pashu small cattle
syaodela kwo trifle (thing of little importance, also "nomuhimka")
syaofinga kwo little finger
syaograd komo to a small extent
syen kwo string (esp. of a musical instrument or of a bow - cf. “korda”)
syentul kwo stringed instrument
ta inplas-kwo he, she, it; him, her (common for animate - cf. "it")
tabahi zwo perish
tabak kwo tobacco
tabakdan kwo tobacco pouch
tabela kwo table (orderly arrangement of data)
tabla kwo table (item of furniture)
tablakovra kwo table-cloth
tableta kwo tablet, pill
tabu kwo taboo
tabui zwo taboo
tabula kwo board (flat surface on which a game is played; flat surface used for writing or posting; name board); (name) tablet
tabu-ney kwel taboo, forbidden
tabut kwo coffin
tacha kwo touch
tachi zwo touch (also fig.)
tafeta kwo taffeta
taim kwo time
taimduan space of time
taimike kwel temporary
taimikem komo temporarily
taim-ney kwel temporal (of or relating to time)
taip kwo type, typeface, font
taipi zwo type, typewrite
taiping kwo typing
tak komo so, in this way
tak ke so that
tal inplas-kwel such (like this, that etc.)
talam kwo tray
talenta kwo talent (marked ability or skill)
talentaful kwel talented, gifted
talenta-ney kwel talented, gifted
talente kwel talented, gifted
talgrad to such an extent
talgrad ke to such an extent that
talia kwo waist
talim kwo education
talimer kwo teacher
talimi zwo teach
taliming kwo teaching
talim-ney kwel educated
talisman kwo talisman, amulet
talka kwo talc
tamana kwo wish(es)
tamani zwo wish (bid, express wishes for - cf. “yao”)
tambur kwo drum (percussive musical instrument)
tamburi zwo drum
tampon kwo tampon
tamra kwo date (sweet fruit)
tamrapalma kwo date palm
tamrin kwo exercise
tamrini zwo exercise, train, practice
tana kwo shelf
tange kwel narrow, tight
tangifi zwo get narrower
tangisi zwo narrow, contract
tangitaa kwo narrowness, tightness
tangli zwo tangle, snarl
tanglika kwo tangle (confused, intertwined mass)
tanika kwo a tiny bit
tanike kwel tiny, wee
tanikem komo a tiny bit
tanka kwo 1) tank (armoured vehicle); 2) tank (container for liquids)
tanto inplas-kwanto so much, so many, thus much, so (to such an extent)
tapa kwo spigot, tap, plug, stopper
tapi zwo plug, gag
tapis kwo carpet
tara kwo tyre
taraf kwo side
taratori zwo jabber, gabble, chatter
tarde kwel late, tardy
tardi, tardefai zwo be late
tarditaa kwo lateness, tardiness; delay, late arrival
tarif kwo tariff, rate
tasa kwo cup (for tea or coffee)
taska kwo task
tasma kwo lace, tape, braid
tasmi butas lace up one’s boots
tasti zwo feel one’s way, grope, fumble
tatu kwo tattoo (on skin)
tatui zwo tattoo
tatuing kwo tattooing
tau zwo thaw, melt
tausian zwo surrender, give up, capitulate
tavan kwo ceiling
taverna kwo tavern
tawa kwo tower
taxi kwo taxi
tay kwo necktie
tayar kwel ready
tayari zwo prepare (tr./intr.)
tayari swa zwo make oneself ready, get ready, prepare (for smth - fo koysa)
tayaring kwo preparing, preparation
tayartaa kwo readiness, preparedness
te gramatika past tense marker
teatra kwo theatre
tedi zwo bore, tire, weary
tedi-she kwel boring, tedious
tegla kwo tile, tiling
teip kwo tape (adhesive, magnetic, telegraph)
teknika kwo technics; technique
teknike kwel technical
teknologia kwo technology
teknologike kwel technological
tel kwo wire
telefon kwo telephone, phone
telefoni zwo telephone, phone
telegraf kwo telegraph
teleskop kwo telescope
television kwo television (broadcasting system - cf. "televisor")
televisor kwo television set
tem gramatika (in comparisons) kem pyu…tem pyu - the more...the more
tema kwo theme, topic, subject
temperatura kwo temperature
temta kwo temptation
temti zwo tempt, entice
temti-she kwel tempting, alluring, seductive
tendon kwo tendon, sinew
teni zwo hold
tenis kwo tennis
tensa kwo tension, strain
tensa-ney kwel tense, tight
tense kwel tense, tight
tensen kwel strained
tensi zwo tense, tighten, strain, stretch
tensi-ney kwel strained
tenta kwo tent
teologia kwo theology
teologier kwo theologian
teoria kwo theory
terasa kwo terrace
terible kwo terrible
teritoria kwo territory
termin kwo term (a word having a particular meaning)
teror kwo terror (violence - cf. "dashat")
terorisi zwo terrorize
terorista kwo terrorist
tesa kwo thesis (also in the meaning "dissertation")
testa kwo test (trial; quiz)
testi zwo test
texer kwo weaver
texi zwo weave
teximashina kwo loom
texing kwo weaving
texitura kwo tissue, texture (cf. "histo")
texta kwo text
tfu exklami ptooey
ti gramatika optional marker of a noun group; optional first element of the construction ti...na
tia kwo aunt
tifus kwo typhus
tigra kwo tiger
tigrina kwo tigress
tigro kwo male tiger
tik kwo tic
tikla kwo tickle
tikli zwo tickle
tiktaki zwo tick (emit recurring clicking sounds)
tiktaking kwo ticking
til konekti till, until
til fin up to the end
til nau till now
til sun see you soon!
tim kwo team (a group organized to work or play together)
timide kwel timid, bashful, shy
timidem komo timidly
timidi, timidefai zwo be shy, behave timidly
timshefa kwo boatswain
tin kwo tin, tin plate
tinta kwo ink
tintini zwo clink, tinkle, jingle
tinza kwo arbour, pergola
tip kwo type (class)
tipike kwel typical
tira kwo pull, tug, draught
tiran kwo tyrant
tiri zwo draw, pull, drag
tiriboxa kwo drawer (box)
tirpan kwo scythe
tirpani zwo scythe
titan kwo Titan, titan
titanike kwel titanic
titanium kwo titanium
titar kwo partridge
titla kwo title (of a book, article, person), heading
to 1) (inplas-kwo) that, those; 2) (gramatika) optional apposition marker
to es that is, i.e.
toka kwo conversation, talk, discourse
toki zwo talk, converse
toknik kwo conversationalist
tokon kwo stump, stub
tolera kwo toleration, tolerance
toleri zwo tolerate, stand, bear
toleribile kwel tolerable, bearable, endurable
tolerishil kwel tolerant, lenient
tolerishiltaa kwo lenience
tolka kwo interpretation
tolki zwo interprete, expound
tomata kwo tomato
tompi zwo stamp (step heavily), tramp, pound
tomping kwo stamping, tramping
ton kwo tone
tona kwo ton
tonus kwo tonus, tonicity, tone
topale kwel lame
topali zwo limp
topaling kwo limping, lameness
topti zwo trample (beat down with the feet, tread destructively), tramp on, trample down
topuk kwo heel (part of the foot on the backside only; the part of a shoe's sole is "kabluk")
tora kwo tear
torcha kwo torch
tori zwo tear, rip
tori kasam break one's oath
toripes kwo scrap, shred
tormenta kwo torment, misery, distress
tormenti zwo torment, distress; agonize, suffer torments
tormentisi zwo torture, make suffer (cf. "torturi")
tornado kwo tornado
torsi zwo twist, wring, contort
torta kwo gateaux, cake (especially a rich and elaborate one filled with custard, fruit, or nuts)
tortakin kwo pastry, tart
tortuga kwo turtle
tortura kwo torture (infliction of severe physical pain as a means of punishment or coercion)
torturi zwo torture
toshi komo too, as well, also, likewise, similarly, like or in the same way as somebody or something else (cf. "yoshi")
tota kwo whole
totale kwel total, overall
tote kwel whole, entire
totem komo wholly, entirely, completely
toxin kwo poison, toxin, venom
toxini zwo poison, envenom
toxining kwo poisoning
toxin-ney kwel poisonous, toxic, venomous
toy inplas-kwel that, those
tra konekti-syao through; over, across, to (on) the other side of
trabori zwo drill through, perforate
tradision kwo tradition
tradision-ney kwel traditional
tradukta kwo translation
tradukti zwo translate (render in another language)
trafik kwo traffic (the passage of people or vehicles; the conveyance of messages or data)
trafuger kwo defector, deserter, turncoat
trafugi zwo defect, desert to the enemy, go over (to)
tragedia kwo tragedy
tragike kwel tragic, tragical
trai zwo try, attempt
traisa kwo attempt, endeavour, try
trajivi zwo experience, go through, live through; survive (remain alive)
trakangi zwo comb (search thoroughly; look through)
traktor kwo tractor
trakusi bite through
tralasi zwo let through
tralekti to read through (from begining to end)
tra-nem komo (all the way) through
tra-ney kwel through
trani zwo drag, trail, train
tranika kwo trail, train (of a dress, of a comet)
trankwile kwel tranquil, placid, peaceful
trankwilitaa kwo tranquility, peacefulness
tranochi zwo pass the night, spend the night
transa kwo trance
transfera kwo transfer, transference
transferi zwo transfer (convey or cause to pass from one place, person, or thing to another)
transforma kwo transformation
transformi zwo transform (change the form, nature, or function)
transha kwo tranche
transistor kwo transistor
transita kwo transit, transition
transiti zwo transit (also "pass over into another state")
transmita kwo transmission (also a broadcast)
transmiti zwo transmit (convey, send out)
transplanta kwo transplantation
transplanti zwo transplant (med., botan.)
transplantiwat kwo transplant (thing transplanted)
transporta kwo transport (vehicles; system of transporting)
transporti zwo transport (with vehicles)
transporting kwo transportation
trapa kwo rag (scrap/piece of cloth)
trapas rags, raggery
trapasi zwo pass through, make one's way through
trasa kwo trace, spoor, track, trail
trasalti skip; omit
trasi zwo trace, spoor, trail
trata kwo treatment (process or manner of treating); approach (method of dealing with)
trati zwo treat (handle, deal with or behave towards); approach (an issue etc.)
trauma kwo trauma, injury
traumafah kwo trauma department (at a hospital)
traumafah kwo trauma department (at a hospital)
traumi zwo traumatize
traur kwo mourning
traur-ney kwel mourning
travidibile kwel transparent
trawarmi zwo warm through
treba sta it is necessary; require
trefa kwo hit (successfully executed shot or blow)
trefi zwo hit, not miss; overtake, strike, befall, (med.) affect
trefishil kwel accurate (in shooting)
trefnik kwo marksman
trema kwo tremble, tremor
tremi zwo tremble
tren kwo train (a line of connected railroad cars)
trenyuan kwo conductor (in a train)
trepa kwo flutter, trepidation
trepi zwo flutter
tresor kwo treasure
treta kwo trait, feature
tri kwanto three (3)
triangula kwo triangle
tribu kwo tribe
tribunal kwo tribunal
tribut kwo tribute
tridi kwo Wednesday
trifen un (de) trifen - one third
trifenka kwo third
triger kwo trigger
trigeri zwo trigger
trikolor-violeta kwo heartsease
trimeska kwo quarter (period of 3 months)
trimi zwo trim, cut
tri-nem thirdly, in the third place
tri-ney third
trinitaa kwo Trinity
triple kwel threefold, triple
triplem komo triply
trishi thirty
triste kwel sad (sorrowful)
tristefai zwo be sad
tristitaa kwo sadness
tristo three hundred
triumfa kwo triumph
triumfa-arka triumphal arch
triumfi zwo triumph
tro komo too, too much
trofee kwo trophy
troisa zwo exaggeration
trompa kwo deception, deceit
trompi zwo deceive, mislead
tron kwo throne
tronka kwo trunk (of tree, of a human or animal)
tropika kwo tropic
tropike kwel tropic, tropical
troti zwo trot (along)
truk kwo trick (feat; knack, artifice; conjuring trick)
trukyuan kwo conjurer, magician
trumpeta kwo trumpet
trupa kwo troupe; herd, flock, troop, swarm; crowd
trupas kwo troops (military forces)
tsar kwo tsar (emperor of Russia)
tsunami kwo tsunami
tu gramatika (the infinitive particle, substantivation)
tualet kwo WC, lavatory, toilet (cf. "tuvalet")
tualya kwo towel
tuan kwo lump, clod, clot; clew, ball
tuangrunta lumpy soil
tuba kwo 1) pipe, tube; barrel (of a gun); 2) tuba (mus.)
tudun kwo hillock, knoll, mound, tussock
tufi zwo suffocate, strangle, choke, smother, stifle; drown (mask by a louder sound)
tufi-she kwel suffocating, choking; stifling; stuffy, close
tuh kwo a piece of cloth, kerchief
tuhmat kwo slander, calumny
tuhmati zwo calumniate, slander, libel
tuhun komo together (jointly; simultaneously)
tuka kwo knock, rap, tap
tuki zwo knock, rap, tap
tuking kwo knocking, rapping, tapping
tuk-tuk exklami rat-tat
tul kwo tool, instrument
tulipa kwo tulip
tuman kwo fog; mist
tumanisi zwo fog, befog, haze
tumderma-ney kwel dark-skinned, swarthy
tumderma-ney kwel swarthy, dark-skinned
tumderme kwel dark-skinned, swarthy
tume kwel dark
tume-grin dark green
tumitaa kwo darkness
tundra kwo tundra
tunel kwo tunnel
tunga kwo pain, ache
tungaful kwel painful, excruciating
tunga-ney kwel painful, sore
tunge kwel painful, sore
tungi zwo ache, hurt, be painful
tupe kwel blunt, dull, obtuse (also figuratively)
tupifi zwo get/become blunt
tupisi zwo make blunt, dull
tur kwo tour; turn (turn to do smth)
turan taim-komo suddenly
turan-ney kwel sudden
turdi zwo stun
turdi-she stunning
turi zwo tour
turista kwo tourist
turk kwel, kwo Turkish (relating to ethnicity, language or country); Turkish (person of Turkish ethnicity); Turkish language (also “turk-lingwa”)
Turkiye kwo Turkey
Turkiye-jen kwo inhabitant/citizen of Turkey
turna kwo turn
turni zwo turn
turning kwo turning
tushi zwo extinguish, quench; die out
tushing kwo extinguishing, putting out; extinction, dying (away)
tuta kwo thigh
tuvalet kwo toilet (grooming or dressing - cf. "tualet")
tuy komo immediately, at once, right away; tuy ke - as soon as
tuza kwo hare
twarog kwo curds, cottage cheese
twerde kwel hard, solid
twerdi zwo harden (tr./intr.)
twerdifi zwo harden, become hard, coarsen
twerdika kwo solid (not a liquid or gas); smth hard
twerdisi zwo harden, make hard
twerditaa kwo hardness, solidity
twin kwo twin
twines twins, gemini
twoli zwo thresh
twolilok kwo threshing-floor
twolilok kwo threshing-floor
twolimashina kwo threshing machine
twoling kwo threshing
twolitul kwo flail
tyuba kwo tube (a flexible container with a screw top for pastelike substances)
tyuba de dentapasta a tube of toothpaste
udala kwo removal, deletion
udali zwo remove, delete
udaling kwo removal, deletion
uf exklami An exclamation expressing tiredness or relief, appeasement
ugosti zwo regale (entertain with food)
ugrosa kwo threat, menace
ugrosi zwo threaten, menace; make threatening gestures
Ukraina kwo Ukraine
ukrainska kwel, kwo Ukrainian; Ukrainian language
ulsa kwo ulcer
ultraviolete kwel ultraviolet
ulu kwo owl
un kwanto one (1)
unatma-nem komo unanimously
unatma-ney kwel unanimous
unatme kwel unanimous
unatmem komo unanimously
undi kwo Monday
une kwel united, joined into a single entity
une tota a single whole
un-e-haf one and a half
uni zwo unite (tr./intr.)
unida kwo unit
uniforma kwo uniform (distinctive outfit)
uniforme kwel uniform
uniformisi zwo uniform
uniformitaa kwo uniformity
unika kwo unique
unike kwel unique
union kwo union
unisa, unifa kwo unification, integration
unisi-ney kwel united
unitaa kwo unity
universa kwo the universe
universala kwo universal
universale kwel universal (common to all; useful for many purposes)
universa-ney kwel universal (of the universe), cosmic
universitet kwo university
unka kwo one
unkwe gramatika “-ever”""":""" kwo unkwe - whatever, kwel unkwe - whichever
un-nem komo firstly, in the first place; (taim-komo) at first, initially
un-ney kwel first
unple single, one-time
unves inplas-komo once
unves komo once
upruge kwel resilient, springy
uragan kwo hurricane
Uran kwo Uranus
uranyum kwo uranium
urba kwo city, town
urina kwo urine
urini zwo urinate
urjensia kwo urgency
urjente kwel urgent (compelling immediate action or attention, pressing)
urli zwo purr
urna kwo urn (vessel for ashes of a deceased person)
USA kwo USA (Unisi-ney Statas de Amerika)
USA-jen kwo inhabitant/citizen of the USA
ushiba kwo contusion, bruise
ushibi zwo contuse, hurt, bruise
ustupa kwo concession
ustupi zwo concede, yield, give way
ustupishil kwel compliant, yielding, pliable
utile kwel useful
utilisi zwo make use of, utilize, avail oneself of
utilitaa kwo benefit, use, good
utka kwo duck
utkina kwo female duck
utko kwo male duck, drake
utopia kwo utopia
uupar konekti-komo up, upwards
uupara kwo top, the upper part
uupare kwel upper, top
uuparen konekti-komo up, at the upper part of
uuparetaja upper floor
uuparlodi zwo upload
uuparlok kwo eminence, upland
vafla kwo wafer, waffle
vagabonder kwo vagabond, tramp, vagrant
vagabondi zwo vagabond, lead the life of a vagabond
vagabonding kwo vagrancy
vagabondi-she kwel vagrant, strolling, nomadic
vage kwel vague, dim, indistinct
vagina kwo vagina
vagon kwo coach, carriage (railroad car)
vaika komo at least, just; for example, say; whichever suits, if you like
vaka kwo balance, scales
vakansia kwo vacancy
vakante kwel vacant (not occupied; not filled with activity; empty)
vakasion kwo vacation
vaksina kwo vaccine
vakue kwel empty, devoid of content
vakue-handa-ney kwel empty-handed
vakuitaa kwo emptiness
vakum kwo vacuum
val sta (it) is worth; (syao) "worth"
valide kwel valid
valor kwo value (worth; importance - cf. “valu”)
valorful kwel valuable, precious
valori zwo be worth; value
valor-ney kwel valuable, precious
valu kwo value (numerical quantity measured or assigned or computed)
vane kwel vain, futile
vanem komo vainly, in vain
vanisi zwo waste, squander; thwart, bring to naught
vanitaa kwo futility, vainness
vapor kwo vapour, steam
vapori zwo evaporate
vaporing kwo evaporation
vaporkazan kwo steam boiler
vapormashina steam engine
vari zwo vary
varia kwo variation
varianta kwo variant
varibile kwel variable
vasa kwo vessel (for holding liquids); vase (as for flowers, etc.)
vaste kwel vast, extensive (in all directions)
vastitaa kwo vastness, vast extent, spaciousness
vata kwo cotton wool; wadding
ve gramatika future tense marker
vega kwo weight
vegi zwo weigh (have weight - cf. “pondi”)
vena kwo vein (anat. - cf. «jila»)
venda, vending kwo sale, selling
vendi zwo sell, vend
vendi-gina kwo saleswoman
venja kwo revenge, vengeance
venji zwo revenge, revenge oneself, avenge (on smb - a koywan)
venjishil kwel vindictive, revengeful
Venus kwo Venus
ver indeed, true, really
veranda kwo veranda
vere kwel true (correct; veritable, genuine, real)
verem komo truly, genuinely, indeed, really
verguy kwel precious
verguyka kwo precious thing
verifika kwo verification
verifiki zwo verify
veritaa kwo truth, verity
versa kwo verse (in poetry, also of Bible)
version kwo version
versu konekti toward, towards
vertebra kwo vertebra
vertiga kwo giddiness, dizziness, vertigo
vertikala kwo vertical
vertikale kwel vertical
ves kwo time (an instance or occurrence)
vesna kwo spring (season)
vesna-ekinoxa vernal equinox
vespa kwo wasp
veteran kwo veteran
vexa kwo vexation, annoyance
vexi zwo vex, annoy, iritate; become irritated
vexishil kwel irritable
via konekti via (passing through, by way/means of)
vibra kwo vibration
vibri zwo vibrate
vida kwo sight, vision, view (ability to see, act of seeing, smth seen)
video kwo, kwel video
video-geim kwo video game
vidi zwo see
vidibile kwel visible
vidike kwel visual
vidimogsa kwo vision (ability to see)
vidipunta kwo point of view, standpoint
vidisens kwo the sense/organ of sight
vidiwat kwo view, spectacle, smth seen
vigor kwo vigor (exuberant and resiliant strength of body or mind, vitality)
vigorful kwel vigorous
vigorisi zwo invigorate
vigyan kwo science
vigyaner kwo scientist
vigyan-ney kwel scientific
vije kwel sprightly, vivacious, brisk, zestful, cheerful, bright
vikar kwo vicar
vikla kwo vehicle (any means of transport; (fig.) a means of transmitting)
viktima kwo victim
vilaja kwo village
vin kwo vine, grape
vinegra kwo vinegar
vingrapa bunch of grapes
vinjus grape juice
vino kwo wine
vinta kwo screw; screw propeller
vinti zwo screw
vintitul kwo screwdriver
viola kwo viol
violata kwo violation, infringement, breach
violati zwo violate (infringe, transgress, break (a law) - cf. “violensi”)
violensa kwo violence
violensa-ney kwel violent (having to do with violence)
violense kwel violent (having to do with violence)
violensi zwo use/do violence, violate (rape, assault sexually)
violeta kwo violet (plant)
violete kwel violet, purple
vipera kwo adder, viper
virga kwo virgin
virga-ney kwel virgin
virge kwel virgin
virti zwo whirl
virtifeng kwo whirlwind
virulente kwel virulent
virus kwo virus
visa kwo visa
visin kwo neighbour
visin-ney kwel neighbouring; next, adjacent
visintaa kwo neighbourhood, vicinity
visita kwo visit
visiter kwo visitor, guest
visiti zwo visit
viskose kwel viscous, viscid
visok kwo temple (part of head)
viti zwo twine (encircle or coil around, esp. about vines; go in a winding course (Syn.""":""" serpi))
vitiplanta kwo vine, twiner, climber
viva exklami long live!
vodka kwo vodka
voka kwo call, summons
vokala kwo vowel
vokasion kwo vocation, calling
voki zwo call, summon, ask to come
vola kwo will, volition
vola-forsa strength of will
voler kwo volunteer
voli zwo will, exercise volition
voli-shem komo voluntarily
volta kwo volt (unit of measure)
volum kwo volume
volupta kwo voluptuousness
volupte kwel voluptuous
volupta-ney kwel voluptuous
volvi zwo roll (up), form into spherical or cylindrical body, curl up, coil up
voma kwo vomit
vomi zwo vomit
vos kwo voice (cf. "vota")
vota kwo vote (expression of preference)
voti zwo vote
voting kwo voting, poll, vote
voti-raita the right to vote, suffrage
voti-urna ballot box
vual kwo veil
vulgare kwo vulgar, smutty
vulkan kwo volcano
vulkanike kwel volcanic
vulva kwo vulva
wada kwo promise
wadi zwo promise
wahta kwo watch (the post or period of duty of a guard, sentinel, or watcher)
wahter kwo sentinel, watchman
wahti zwo watch (keep a watchful eye on; guard)
wahting kwo watch (act or process)
waipi zwo wipe, dry
walaa exklami here is/are
wan inplas-kwo an individual, one
wanda kwo wander, ramble, roam, travel, excursion
wandi zwo wander, roam, ramble
wanga kwo cheek (the fleshy part of either side of the face)
wanga-har kwo whiskers, sidewhiskers
wanga-osta kwo cheek-bone
wangaruda kwo redness in one’s cheeks, (high) colour, flush, blush
warme kwel warm
warmifi zwo get warm, warm up, grow warm
warmish kwel lukewarm, tepid
warmisi zwo warm, make warm
warmitaa kwo warmth
warna kwo warning
warni zwo warn (om koysa - of smth)
wat kwo watt
watwat kwo bat (flying mammal)
wau exklami wow (expresses excitement or amazement)
wauka kwo bark, barking, bay, yap
wauki zwo bark (about dogs)
waxa kwo wax (but not cerumen - cf. “aurganda”)
way kwesti why
web kwo the World Wide Web
weba kwo web (cobweb)
webi zwo web
weita kwo waiting, wait
weiti zwo wait, wait for
weitisala kwo waiting room
wek 1) (loko-komo) away, off; 2) (exklami) “Start! Go!”
wekgoni zwo chase away, drive away
wekika kwo refuse, waste, trash
weklansi zwo throw away, throw out
weksheiki zwo shake off (remove by shaking)
wekturni zwo turn away (avert)
wel exklami well, now then
wen kwesti when
westa kwo west
westa-ney kwel west(ern), westerly; occidental
westen konekti-komo to the west, west of
widuwa kwo widow/widower
widuwina kwo widow
widuwo kwo widower
wik kwo week
wikfin weekend
winda kwo window
windaframa kwo window-frame
windakin kwo small window; small opening window pane
winda-planka kwo windowsill
wisla kwo whistle (act; sound)
wisli zwo whistle
wislika kwo whistle (device)
wit kwo wheat
witfarina wheat flour
wo kwesti where
wolba kwo vault
worda kwo word
worda-geim kwo word game
wordamenga kwo verbiage, verbosity
wordi zwo word
wosher kwo washer
woshi zwo wash
woshi bartan wash up (to clean the utensils, dishes etc.)
woshi swa zwo wash oneself
woshi-mashina kwo washing machine
woshing kwo wash, washing, laundering
woshipuda washing powder
wud gramatika «would» (conditional marker)
wula kwo howl
wulfa kwo wolf
wulfina kwo she-wolf
wulfo kwo he-wolf
wuli zwo howl
wunda kwo wound, injury
wundi zwo wound, injure
wurma kwo worm
wuya kwo crow (bird)
ya 1) (exklami) yes; 2) (gramatika) "you see", "really" (emphatic particle)
ya hi yes, to be sure; certainly
yabla kwo apple
yak kwo yak
yama kwo pit (a hole in the ground); cavity
yamakin kwo dimple
yan kwo sheep
yangurta kwo herd of sheep
yanmasu kwo mutton
yanmay kwo oats
yanza kwo swallow (bird)
yao sta want, wish (cf. “tamani”)
yaosa kwo desire, wish
yao-shem komo willingly
yar kwo year
yarda kwo yard (unit of length or volume)
yardey kwo anniversary
yarke kwel bright; vivid
yarkitaa kwo brightness; vividness
yaruga kwo ravine
yasen kwo ash-tree
yash kwo age (stage/time or duration of life)
yashi zwo age (intr.)
yashen kwel aged, elderly
yashi-ney kwel aged, elderly
yashing kwo ageing
yashma kwo jasper
yasmin kwo jasmine
yatima kwo orphan
ye gramatika there is/are, available (cf. "yok")
yedoh komo however, nevertheless, yet
yel kwo spruce
yema kwo bud, gemma
yen gramatika «-ing» (verbal adverb marker)
yeri taim-komo yesterday
yeroshi zwo tousle, dishevel, ruffle
yo taim-komo already
yoda kwo iodine
yogur kwo yoghurt
yoja kwo hedgehog (small mammal with spiny back)
yok gramatika there is no, not available, no (cf. "ye")
yoksa kwo absence, lack
yoksuni zwo deprive, bereave
yorsi zwo fidget, move restlessly
yoshi komo in addition, also, moreover (cf. "toshi")
yoshi pyu still more
yota kwo iota, jot
yu inplas-kwo you (sg., pl.)
yuan kwo member (a part of a whole; one who belongs to a group or organization - cf. "memba"); employee, worker, staff member; (syao) « member of»; «staff member performing a function connected with»
yuantot kwo personnel
yul kwo Yule
yuli kwo July (also mes-sem)
yuma kwo humour
yumanik kwo humourist
yuma-rakonta kwo humorous story
yunda kwo (smoothing) iron
yundi zwo iron, press
yundoga kwo pup, puppy
yu-ney inplas-kwel your (sg., pl.)
yunfaula kwo baby bird
yunfoxa kwo fox cub
yunga kwo young man/woman
yungansa kwo gosling
yunge kwel young
yunge jenta kwo young people, youth
yungifi zwo become younger
yungina kwo young woman
yungisi zwo make (look) younger
yungitaa kwo youth (period, condition or quality)
yungo kwo young man
yungova kwo heifer/calf
yungovamasu kwo veal
yunhiran kwo young deer, fawn
yuni kwo June (also mes-sit)
yunkalkun kwo turkey-poult
yunkaval kwo foal
yunkok kwo chick
yunkota kwo kitten
yunmaus kwo baby mouse
yunpava kwo peachick
yunswina kwo piglet, young pig
yuntigra kwo tiger cub
yuntuza kwo young hare, leveret
yunutka kwo duckling
yunwulfa kwo wolf cub
yunyan kwo lamb
yur inplas-kwel your (sg., pl.)
yurta kwo yurta, yurt, ger
yus komo just (precisely, exactly); (gramatika) «just, only a moment ago» (immediate past marker)
yusa kwo use, usage, application
yuser kwo user
yusi zwo use (put into service, apply, exploit)
yusibile kwel usable
yuwel kwo jewel, gem, precious stone
yuweler kwo jeweller
yuwelguan kwo jeweller's
yuwelka kwo jewel (piece of jewellery)
zai gramatika «be doing» (progressive tense marker)
zaruu komo without fail, certainly
zebra kwo zebra
zen kwo Zen
zian kwo sword
ziandan kwo scabbard, sheath
zide kwel pertinacious, stubborn, obstinate
zigzaga kwo zigzag
zigzagi zwo zigzag
zin zwo enter, go in, come into; join, matriculate
zindwar entrance door
chudwar exit door
zink kwo zinc
zinki zwo zinc
zinking kwo zincing
zinsa kwo entry, entrance
ziper kwo zipper
zipi zwo zip (fasten by zipper)
zodiak kwo zodiac
zona kwo zone (area, region)
zoo kwo zoo
zoo-garden kwo zoological garden
zuda kwo itch
zudi zwo itch
zumbi zwo buzz, hum, drone; whizz
zun zwo concern oneself with, give one’s time to, devote oneself to, occupy oneself
zun sporta go in for sport
zunsa kwo occupation (activity)
zuy gramatika-komo most; most of all
zuy shao least, the smallest amount of
zuy uupare uppermost
zwo zwo do, make
}}}
{{{
in kel lekti-sha ve fai plesir de en-koni brata Goranflo ke nu he mensioni yo dwa ves duran sey historia. > IN WHICH THE READER MAKES BROTHER GORANFLOT'S ACQUAINTANCE.
Afte klare dey, klare aksham lai; yedoh dey bin aika lenge, e al aksham fa-lenge yoshi pyu. Oni mog vidi ke sub shapa de tardi-she urbajen densifi vapor de spira, rude-si por luma de fanus. Oni audi klarem pasijen-ney stepa on frosten arda, sonore "Hm!" kausi-ney bay lenga e reflekti-ney bay elastike surfases, kom sedey-ney fisiker wud mog shwo. Brevem, es toy prival vesna-ney aksham-frosta kel mah dwaplem charmaful den hotel-windas lumi-she pa rose kolor. > To a lovely day had succeeded a lovely night ; except that, cold as had been the day, the night was colder still. The vapor exhaled by the breathing of the belated citizens, tinged with red by the glare of the lamps, could be seen condensing under their hats ; the footsteps of the passers-by on the frozen ground could be distinctly heard, as well as the vigorous 1mm, extracted by the chilliness of the season and " reverberated by the elastic surfaces," as a professor of physics would say at the present day. In a word, it was one of those nice spring frosts that add a double charm to the rosy tints which shine on the panes of a hostelry.
Shiko un-nem zin sala, kan-kan oli it-ney angula e plasa, e al bu he findi ti ta shuki na jen inter gasta de masta Klod Bonome, ta sinteklifem go a kuki-shamba. > Chicot first entered the dining-room, peered into every nook and corner, and, not finding the man he sought among Maitre Claude's guests, he passed familiarly into the kitchen.
Masta de guan zai lekti koy boh-ney kitaba, duran ke chitan-si de olea in gro-gran fraier zai weiti niden garma-gradus al kel oni ve mog pon inu sey fraier den farini-ney merlanes. > The master of the establishment was reading a pious book, while a little pool of grease in a huge frying-pan was trying to attain the degree of heat necessary for the introduction of several whitings, dusted with flour, into the said pan.
Al shum de ofni-she dwar, masta Bonome lifti kapa. > At the noise made by Chicot's entrance, Maitre Bonhomet raised his head.
- Aa, es yu, sinior, - ta shwo al klosi kitaba. - Hao aksham e hao apetit! > - Ah, it's you, monsieur," said he, closing his book. " Good evening and a good appetite to you.
- Shukran por sey dwaple tamana, obwol haf de it es sam profit-ney fo yu kom fo me. Bat may apetit sal dependi. > Thanks for both your wishes, although one of them is made as much for your own profit as for mine. But that will depend.
- Sal dependi? Komo? > Will depend! how?
- Yu jan ke me nopri chifan pa sole. > You know I don't like eating by myself?
- Si treba, sinior, - shwo Bonome al lifti-ki suy pistaka-kolor-ney shapa, - me ve chi akshamfan kun yu. > Oh, if you like, I 'll sup with you.
- Shukran, kare masta, me jan ke yu es gro-hao kompanion; yedoh me zai shuki un jen. > Thanks, my dear host, I know you 're a capital companion ; but I am looking for some one.
- Mogbi den brata Goranflo? - kwesti Bonome. > Brother Gorenflot, perhaps? " asked Bonhomet.
- Den ta hi, - Shiko jawabi. - Ob ta yo begin-te chifan? > "The very person," answered Chicot; "has he begun his supper yet?
- Non, bu haishi; yedoh, hasti ba. > No, not yet ; still, you had better make haste.
- Way hasti? > Why?
- Bikos afte pet minuta ta ve fini. > Because he'll have finished it in five minutes.
- Brata Goranflo haishi bu begin-te chifan, e afte pet minuta ta ve fini yo, yu shwo? > Brother Gorenflot has not begun his supper and will have finished in five minutes, you say?
E Shiko sheiki kapa, lo kel, in oli landa de munda, gei yusi kom signa de bukreda. > And Chicot shook his head, which, in every country in the world, is accepted as a sign of incredulity.
- Sinior, - shwo masta Klod, - sedey es tridi, granfasta yo begin-te. > Monsieur," said Maitre Claude, " to-day is Wednesday, and we are beginning Lent.
- Wel, e poy? - shwo Shiko, evidentem dubi-yen religion-ney lagan de Goranflo. > And suppose you are," said Chicot in a tone that proved he was rather dubious as to the religious emotions of Gorenflot, " what follows?
- Wel, shatam! - jawabi Klod kun jesta kel klarem signifi: "Me bu samaji pyu kem yu, bat es tak hi". > Humph! " answered Claude, with a gesture which clearly meant: " I 'm in the dark as much as you are, but so it is.
- Desidem, - repliki Shiko, - koysa deladi in subluna-ney mekanisma: pet minuta fo akshamfan de Goranflo! Es fata ke me vidi miraklas sedey. > Decidedly," muttered Chicot, " there must be something wrong with this sublunary sphere. Five minutes for Gorenflot's supper! It was fated that I should witness miracles to-day.
E, aspekti-yen kom safari-sha kel pon peda on bujan-ney landa, Shiko fai kelke stepa versu aparte shamba e pushi-ofni glas-ney dwar kun mao-ney parda do kwadras blan e rose. In glubitaa de shamba, al luma de kandela do fumi-she fitil, ta vidi digne monah kel zai turni on suy pyata egalsentem den magre porsion de spinata buli-ney in akwa, probi-yen mah-hao gusta de sey herba-ney substansa bay mixi it kun resta de Suren-ney kes. > And with the air of a traveller whose feet have touched an unknown country, Chicot made his way to a private room, and pushed open a glass door, over which hung a woollen curtain checkered in white and red. Away at the back, he perceived by the light of a sputtering candle the worthy monk, who was listlessly turning over on his plate a scanty morsel of spinach which he essayed to render more savory by blending with this herbaceous substance a fragment of Sureties cheese.
Duran ke digne brata zai tayari sey mixa al grimasa indiki-she duba om kwalitaa de tanto noluxe kombina, nu trai ba prisenti ta a nuy lekti-sha pa zuy yarke dao, dabe mah-wek afsos om bu en-koni ta tanto longem. > While the excellent brother is working at this mixture, with a sullen expression that augurs badly for the success of the combination, let us try to depict his personality so completely and veraciously for the benefit of our readers as in some sort to recompense them for their misfortune in not having already made his acquaintance.
Brata Goranflo es do trishi-ot yar e pet fut gao. Tal gaotaa, shayad kelkem syao, es kompensi-ney, kom shwo brata selfa, bay admirival harmonia de proporsiones; bikos olo ke ta lusi in gaotaa ta gwin in chauritaa, hev-yen hampi tri fut in diametra fon un plecha a otre, lo kel, kom kadawan jan, korespondi a nin fut in sirkulalinia. > Brother Gorenflot was thirty-eight years old, and five feet high, by standard measure. His stature, a little scanty perhaps, was made up for, as he was in the habit of stating himself, by the admirable harmony of the proportions ; for what he lost in height he gained in breadth, measuring nearly three feet in diameter from shoulder to shoulder, which, as every one should know, is equivalent to nine feet in circumference.
Pa sentra de sey herkules-ney plechas loki grose galsa on kel, kwasi gran kordas, ragi forte muskulas. Pa nofortuna, galsa toshi es in proporsion kun lo reste, to es it es grose e kurte, also oni mog fobi ke eni gro-emosion de brata Goranflo ve kausi apoplexia. Bat, samaji-yen sey halat, brata Goranflo neva fai gro-emosion; e rarem hi, nu mus adi, ta es tanto vexi-ney kom al ke Shiko zin shamba. > From the centre of these herculean shoulders rose a thick neck intersected by muscles as big as your thumb and standing out like cords. Unfortunately, the neck harmonized with the other proportions, by which we mean that it was very bulky and very short, and it was to be feared that any great emotion would result in apoplexy for Brother Gorenflot. But, being perfectly conscious of this defect and of the danger to which it exposed him, brother Gorenflot never allowed any strong emotion to get the better of him ; it was, in fact, very seldom — we are bound to make this statement — that he was as visibly thrown off his balance to such an extent as he was at the moment when Chicot entered his room.
- Hey, amiga, kwo yu zwo hir? - exklami nuy gaskon al kan alternem an herba, an Goranflo, an kandela kun jaltura e an kopa fule til borda de akwa, idyen koloren bay kelke vino-guta. > Hello! my friend, what are you doing there? " cried our Gascon, looking alternately at the vegetables, at Gorenflot, and then at the unsnuffed candle and at a goblet filled to the brim with water, tinted by a few drops of wine.
- Yu vidi selfa, may brata. Me chi akshamfan, - Goranflo jawabi bay vos sam sonore kom glok de suy abatlok. > You see for yourself, my brother. I am having my supper," replied Gorenflot, in a voice as resonant as that of the bell of the abbey.
- Yu nami se akshamfan, yu, Goranflo? Herba e kes? Kwo ye? - exklami Shiko. > You call that supper, Gorenflot? Herbs, cheese? Oh, pshaw! " cried Chicot.
- Nu zin-te un-ney tridi de granfasta; nu kuydi ba om nuy atma, may brata, nu kuydi ba om nuy atma! - jawabi Goranflo tra nos, blagem uuparisi-yen okos versu skay. > This is the first "Wednesday of Lent ; let us think of our souls, my brother, let us think of our souls! " answered Gorenflot, in a nasal twang, raising his eyes sanctimoniously to heaven.
Shiko es turdi-ney. Suy kansa diki ke ta pyu kem un ves gwo vidi Goranflo glorisi-she pa ga otre manera den sante taim de granfasta ke yus begin-te. > Chicot was completely taken aback; his looks indicated that he had once seen Gorenflot glorify the holy season on which they were entering in quite a different manner.
- Om nuy atma? - ta repeti. - Shatam! Ob akwa e herba gwansi nuy atma? > Our souls! " he cried, " and what the devil have herbs and water to do with our souls? "
- Pa petdi masu bu gai chi<br>Samem ni pa tridi, -<br>Goranflo shwo. > ' On Friday meat thou shall not eat,<br>And not on Wednesday, either,'" <br>said Gorenflot.
- E wen yu chi-te sabahfan? > At what hour did you breakfast?
- Me ga bu chi-te sabahfan, may brata, - monah shwo oltaim pyu tra nos. > I have not breakfasted, brother," he replied, in a tone that was growing more and more nasal.
- Oo, si treba sol shwo tra nos, - Shiko shwo, - me es tayar fo kompeti kun oli monah in munda. - E ta en-shwo tra nos sin limiting: - Wel, si yu iven bu chi-te sabahfan, kwo hi, dan, yu zun-te? > Oh, if your religion consists in speaking through your nose, I can beat any monk in Christendom at that game. And if you have not been breakfasting, my brother," said Chicot, with a snuffle that at once challenged comparison with that of Brother Gorenflot, " what, in the name of mercy, have you been doing?"
- Me komposi-te bashan, - jawabi Goranflo al garwem lifti kapa. > I have been composing a sermon," answered Gorenflot, proudly raising his head.
- Wel, bashan. E fo kwo? > Oh, nonsense! a sermon, indeed! and what for?
- Fo pronunsi it pa sey aksham in abatlok. > To be delivered to-night in the abbey.
"Ewalaa! - dumi Shiko. - Bashan pa sey aksham in abatlok. Interes-ney." > Stay! " thought Chicot. « A sermon to-night? That 's queer."
- E nau, - adi Goranflo al porti a muh den un-ney furka kun spinata e kes, - me treba yo go wek. May auditoria mog nosabrifi. > It is about time for me to leave," said Gorenflot, taking his first mouthful of the spinach and cheese, ""it's time for me to think of returning, the congregation may get impatient."
Shiko remembi gro-menga de monah ke ta vidi-te go versu abatlok, e al dumi ke duko Mayen, segun ol probablitaa, toshi bin inter toy monah, ta kwesti swa, way Goranflo hi, she kel oni bu gwo merki shwo-talenta, es selekten bay suy sobreyuan Josef Fulon, dan-ney abat de Sante Jeneviev abatlok, fo prichi bifoo Loren prinsa e tanto menga-ney asembla. > Chicot remembered the crowd of monks he had seen on the way to the abbey, and as M. de Mayenne was, in all probability, among these monks, he wondered how it was that Gorenflot, whose eloquence had not been heretofore one of his titles to fame, had beer, selected by his superior, Joseph Foulon, the then Abbot of Sainte Genevieve, to preach before the Lorraine prince and such a numerous assembly.
- Hey! - ta shwo. - Yur pricha es pa kwel klok? > Pshaw! " said he. "When do you preach?
- Inter klok nin e nin-e-haf, may brata. > Between nine and half-past nine, brother.
- Hao! Nau es haishi klok nin sin charfen. Dai ba a me vaika pet minuta. Shatam! Es yo pyu kem ot day ke nu bu hev shansa de chifan tuhun. > "Good! it's only a quarter to nine now. Surely you can give me five minutes. Ventre de biche! It's more than a week since we had a chance of hobnobbing together.
- Bu es yur kulpa, - shwo Goranflo, - e nuy amigitaa bu he subi eni nuksan, kredi ba, may kare brata. Deba de yur serva mah yu resti bli nuy mahan rega Anri Tri-ney, hay boh protekti ta. Deba de may posision mah me zun almu-jaming. Also bu es astoni-she ke nu es separi-ney. > "That has not been your fault," said Gorenflot, "and our friendship has not been lessened thereby, I assure you, my beloved brother. The duties of your office keep you at the side of our great King Henri III, whom God preserve ; the duties of mine impose upon me the task of collecting alms, and, after that, of praying ; it is not astonishing, then, that our paths should lie apart."
- Ver; bat, shatam! - shwo Shiko. - Es yoshi un kausa fo ke nu joi al miti. > "True," said Chicot, "but, corboeuf! isn't that the more reason why, when we do meet, we should be jolly?
- Me joi hi, me joi sinfin-nem, - Goranflo shwo al myen gro-pitival, - bat olosam me majbur kwiti yu. > Oh, I am as jolly as jolly can be," answered Gorenflot, in a tone that was almost heart-broken, " but that does not render it the less necessary for me to leave you."
E monah fai muva fo en-stan. > And the monk attempted to rise.
- Finchi ba vaika yur herbas, - shwo Shiko, pon-yen handa on suy plecha e mah-yen ta sidi. > At least finish your herbs," said Chicot, laying a hand on his shoulder and forcing him to sit down again.
Goranflo kan spinata e sospiri. Poy suy okos miti koloren akwa, e ta wekturni kapa. > Gorenflot gazed on the spinach and heaved a sigh. Then his eyes happening to fall on the colored water, he turned away his head.
Shiko samaji ke es byen momenta fo begin ataka. > Chicot saw it was time to begin operations.
- Ob yu remembi toy prival akshamfan ke nu chi-te bli Monmartr geit? Duran ke nuy mahan rega Anri Tri-ney zai swipi-te swa e otres, nu zai chi-te utka fon sumpa Granj-batelyer kun krebas, e zai pi-te gro-hao vino de Burgonye. Kwel es it-ney nam? - toy vino ke semblem yu selfa he deskovri. > So you remember the little dinner I was just speaking about? " said he. " Yes, it was, you know, at the Porte Mont- martre, where, while our great King Henri III was belaboring himself and others, we were eating widgeons from the Grange- Bateliere marshes, garnished with crabs, and were drinking that nice Burgundy, — what 's this its name was? — a wine, I think, you discovered yourself.
- Es vino de may janmalok, - shwo Goranflo, - de Romane. > It was the wine of my native country, La Romance," answered Gorenflot.
- Aa, ya, me zai remembi, es toy milka ke yu suki-te in bebi-yash, digne son de Noah!<br>Kun triste smaila Goranflo lisi swa-ney labas. > Ah, yes, now I recollect, the milk you sucked after making your appearance in this world, worthy son of Noah!"<br>With a sad smile, Gorenflot licked his lips.
- Kwo yu mog shwo om toy vino? - kwesti Shiko. > What have you to say about the wine? " asked Chicot.
- Es hao, yedoh ye pyu hao, - jawabi monah. > It was good ; but there is better," answered the monk.
- Sama shwo-te nuy masta, Klod Bonome, pa un aksham; ta aserti ke in suy kela ye amini petshi botela de vino, kontra kel toy vino ke nu pi-te bli Monmartr geit es shma-pia. > Just what our host, Claude Bonhomet, declared some time ago ; he claims he has fifty bottles in his cellar compared to which that we drank at the Porte Montmartre was but sour vinegar."
- Es veritaa, - shwo Goranflo. > He speaks the truth," said Gorenflot.
Kwo? Es veritaa? - krai Shiko.- E yu zai pi sey nafra-ney rudisi-ney akwa, wen yu treba sol extendi bracha, dabe pai tal vino! Fuy! > "What! the truth, does he? " cried Chicot, " and here you are drinking that abominable red water when you have only to hold out your hand for wine like that! Paugh!
E Shiko pren kopa e shwai it-ney kontena on poda. > And Chicot seized the goblet and flung its contents out of the room.
- Ye taim fo kada dela, may brata, - shwo Goranflo. - Vino godi hao wen afte pi it yu bu mus zwo enisa exepte ke glorisi boh kel he kreati tal haotaa. Bat si yu mus fai bashan, akwa es preferival, bu segun gusta, naturalem, bat segun utilitaa: //facunda est aqua (pa latina: "akwa es hao fo shwoing")//. > There is a time for everything, my brother," said Gorenflot. " Wine is good when we have nothing to do after we drink it except glorify the God who made it ; but when you have to preach a sermon, water is to be preferred, not because of its taste, but for its utility: facunda est aqua.
- Kontrem, - objeti Shiko, - //magis facundum est vinum (vino es yoshi pyu hao fo shwoing)//, e kom pruva me sal ordi un botela de toy Romane vino, obwol me toshi mus fai bashan-si sedey. May resepta es fidival. Apropoo, Goranflo, kwo yu'd konsili ke me chi kun it? > Bah! " retorted Chicot. " Magis facundum est vinum, and the proof of it is that I, who have also a sort of sermon to preach, and have the utmost faith in my prescription, am going to order a bottle of that same La Romanee ; and, by the way, what would you advise me to have with it, Gorenflot? "
- Bu pren sey herbas, - shwo monah, - ye nixa pyu buhao. > Don't have any of those herbs with it, at all events; they're nauseous."
- Fuy, fuy! - exklami Shiko pren-yen Goranflo-ney pyata e porti-yen it a swa-ney nos. - Fuy! > Faugh, faugh," exclaimed Chicot, as he seized Gorenflot's plate and carried it to his nose, " faugh! "
Pa sey ves ta ofni un syao winda e lansi i spinata i pyata inu gata. > And, thereupon, opening a little window, he hurled both herbs and plate into the street.
Poy ta krai al turni:<br>- Masta Klod! > Then turning back : <br>" Maitre Claude! " he cried.
Masta, kel evidentem zai slu-te pa dwar, apari tuy. > The host, who had been probably listening at the door, appeared at once.
- Masta Klod, bringi a me dwa botela de toy Romane vino kel, segun yu, es pyu hao kem enilok. > Maitre Claude," said Chicot, " bring me two bottles of the Romanee which you hold to be better than anybody's."
- Dwa botela! - shwo Goranflo. - Way dwa, si me bu pi? > Two bottles! " said Gorenflot ; " why two, as I don't drink? "
- Si yu wud pi, me wud ordi char botela, me wud ordi sit botela, me wud ordi oli botela kel ye in dom. Bat sikom me pi pa sole, dwa botela sufi. Me es buhao pi-sha. > If you were drinking', I'd order four, or five, or six ; I 'd order all there are in the house," said Chicot. " But when I drink by myself, I'm but a poor drinker, and two bottles will be enough for me."
- Ver, - shwo Goranflo, - dwa botela, es rasum-ney. E si yu bu chi masu kun li, yur pop-konfeser bu ve shwo nixa a yu. > In fact, two bottles are moderate, and if you eat no meat with them, your confessor will not quarrel with you."
- Naturalem. Tu chi masu al tridi de granfasta, gro-fuy! > Oh, fie, fie! " said Chicot, "to hint at any one's eating meat on a Wednesday in Lent!
Masta Bonome go a kela fo treba-ney dwa botela, e Shiko lai a fan-lemar e tiri aus it un grose kokina do Mans. > And making his way to the larder, while Maitre Bonhomet was making his way to the cellar, he drew therefrom a fine fat pullet of the Mans breed.
- Kwo yu zai zwo dar, may brata? - shwo Goranflo kel sekwi oli muva de gaskon kun sinvole interes. - Kwo yu zai zwo dar? > What are you doing there? " said Gorenflot, who could not help taking an interest in the Gascon's movements ; " what are you doing there, my brother? "
Yu vidi ya, ke me en-posesi sey karpa, por foba ke koy otre jen mog pren ta. Pa tridi de granfasta sey tip de fan es populare. > Why, you see! I'm appropriating this carp for fear some one else might lay his hands on it. During the Wednesday of Lent there 's always a fierce competition for these sorts of comestibles."
- Karpa! - exklami anstoni-ney Goranflo. > A carp! " cried the astounded monk.
- Sin duba, karpa, - shwo Shiko al teni apetit-ney pula bifoo Goranflo-ney okos. > A carp beyond doubt," said Chicot, holding the succulent fowl up before his eyes.
- E depos wen karpa hev bik? - kwesti monah. > And how long is it since a carp had a beak? " asked Gorenflot.
- Bik? - exklami gaskon. - Wo yu vidi bik? Es fish-ney muh. > A beak? " exclaimed the Gascon ; " you mean a mouth! "
- E alas? > And wings? " continued the monk.
- Fishalas. > Fins."
- E plumas? > And feathers?
- Kaskasa hi, may kare Goranflo, yu es pyan. > Scales. My dear Gorenflot, you must be drunk.
- Pyan! - krai Goranflo. - Me es pyan! Es ya tro. Me chi-te sol spinata e pi-te sol akwa! > Drunk! " cried Gorenflot, " I drunk! A likely thing, indeed! I who have eaten only herbs and drunk only water."
- Wel, shayad spinata he disturbi yur stomak, e akwa deladi kapa. > Nothing surprising. The spinach has upset your stomach and the water has gone to your head."
- Shatam! - shwo Goranflo. - Walaa nuy masta lai, ta ve judi. > "Well, here is our host ; he'll settle it."
- Judi kwo? > Settle what? "
- Ob es karpa o kokina. > "Whether it is a carp or a pullet."
- Hay. Bat un-nem hay ta dekorki vino. Me yao jan ob es same. Dekorki ba, masta Klod. > Agreed, but first let him uncork the wine. I want to see if it is the same. Uncork, Maitre Claude."
Masta Klod dekorki botela e liti haf-glasa fo Shiko. > Maitre Bonhomet uncorked a bottle and poured out half a glass for Chicot.
Shiko gloti it e klapi bay lisan. > Chicot swallowed it off aud smacked his lips.
- Ah! - ta shwo. - Me es buhao gusti-sha, e may lisan bu remembi nixa. Me bu mog shwo, ob sey vino es meno hao oda pyu hao kem toy-la ke nu pi-te bli Monmartr geit. Me bu es serte iven, ob es same vino. > Ah! " said he, " I am a poor taster and my tongue has no memory. It is impossible for me to tell if it's worse or better than that we drank at the Porte Montmartre. I am not sure even but that it is the same.
Goranflo-ney okos en-brili al kan kelke guta de rubin-ney likwa resti-she pa diba de Shiko-ney glasa. > Gorenflot's eyes sparkled as they rested on the couple of ruby drops still left in the bottom of Chicot's glass.
- Pren, may brata, - shwo Shiko al liti fingadanfula de vino inu glasa de monah. - Yu es plasen in sey munda fo helpi yur bliwan; stavi ba me on prave dao. > "Now, my good brother," said Chicot, pouring a thimbleful of wine into the monk's glass, " you are placed in this world for the good of your neighbor ; enlighten me.
Goranflo pren glasa, porti it a labas e lentem gusti-pi suy shao-ney kontena. > Gorenflot took the glass, raised it to his lips, and slowly swallowed the small quantity of liquid it contained.
- Es vino do same sorta, sin eni duba, - ta shwo, - bat... > It 's of the same country for certain," said he , " but " —
- Bat? - repeti Shiko. > But," repeated Chicot.
- Bat it ye-te hir tro shao fo shwo, ob es pyu o meno hao. > "I tasted too little to be sure whether it is better or worse."
- Yedoh me'd yao hi jan se. Shatam! Me bu yao bi trompen. May brata, si yu bu wud mus fai bashan, me'd pregi yu tu gusti sey vino yoshi un ves. > "And yet I have such a longing to know," said Chicot. " Confound it! I do not like to be deceived, aud only that you have a sermon to preach, my brother, I should ask you to give this wine another trial."
- Solem fo yur plesir, - shwo monah. > If it would be doing you a favor," said the monk.
- Ya, shatam! - shwo Shiko. > Wouldn't it, though! " rejoined Chicot.
E ta haf-fulisi glasa de Goranflo. > And he half filled Gorenflot's glass.
Goranflo, sam solemnem kom pa un-ney ves, porti glasa a labas e gusti-pi vino kun same samaja de responsa. > Gorenflot raised the glass to his lips with the same solemnity as before, and sipped it with the same conscientious deliberation.
- Es pyu hao, - ta konklusi. - Pyu hao, me garanti. > It is better," said he, " better ; I stake my reputation on that."
- Wau, yu konkordi kun nuy masta! > Bah! you had an understanding with our host!
- Hao pier, - shwo Goranflo, - al un-ney glota mus rekoni sorta de vino, al dwa-ney den kwalitaa, al tri-ney den yar. > A good drinker ought, at the first draught, to recognize the wine, at the second the quality, at the third the age."
Oo! Yar! Me gro-yao jan, do kwel yar sey vino es. > Oh, the age," said Chicot ; " I can't tell you how much I should like to know the age of that wine!
- Es ga fasile, - shwo Goranflo al extendi bracha kun glasa, - guti ba hir kelke guta, e me ve shwo a yu. > The easiest thing in the world," replied the monk, holding out his glass, " just a few drops, and you'll know it."
Shiko fulisi glasa pa tri charfen. Monah vakuisi it lentem, bat sin stopi. > Chicot filled three-fourths of the glass. Gorenflot swallowed it slowly, but without taking the glass from his lips.
- Yar mil petsto-sitshi-un, - ta shwo al pon glasa bak on tabla. > 1561," said he, as he put the glass back on the table.
- Bravo! - krai Klod Bonome. - Yar 1561, yus tak! > Hurrah! " cried Claude Bonhomet, " 1561; that's the naked truth."
- Brata Goranflo, - gaskon shwo al depon shapa bifoo ta, - in Roma oni he santisi mucho wan kel bu meriti se tanto kom yu. > Brother Gorenflot," said the Gascon, doffing to him, " Rome has canonized many who were not as deserving of the honor as you."
- Idyen anubav, may brata, nixa pyu, - Goranflo shwo namrem. > Oh," said Gorenflot modestly, " it is partly the result of experience."
- E talenta toshi, - shwo Shiko. - Pesta-shatam! Sole anubav signifi nixa, me es jive pruva de to: may anubav es ya gro-ney. Hey, kwo yu zwo? > And of genius! " asserted Chicot. " Experience alone could never achieve such results. I 'm a living proof of that, for my experience has not, I venture to say, been inconsiderable. But what are you doing now? "
- Yu vidi ya, me en-stan. > You see for yourself, I 'm getting up.
- Fo kwo? > Why? "
- Fo go a may asembla. > "To meet my congregation."
- Sin chi un pes de may karpa? > Without eating a piece of my carp!"
Ah, ver, - shwo Goranflo, - sembli ke yu, may digne brata, jan iven meno om chia kem om pia. Masta Bonome, kwo es sey animal? > Ah! true," said Gorenflot ; " it would seem, my worthy brother, that you know even less about eating than drinking. Maitre Bonhomet, please tell us what is that creature?
E brata Goranflo indiki obyekta de diskusa. > And Brother Gorenflot pointed to the object under discussion.
Hotel-masta kan kwesti-sha kun astona. > The innkeeper stared in bewilderment at his questioner.
- Ya, - Shiko shwo, - oni kwesti yu: kwo es se? > Yes," repeated Chicot, " we want to know what is that creature."
- Pa diabla! - shwo masta. - Es kokina. > Why," said mine host, " it is a pullet."
- Kokina! - Shiko exklami al aspekti turdi-ney. > A pullet! " exclaimed Chicot, with an air of dismay.
- E fon Mans, - kontinu masta Klod > And a Mans pullet at that," continued Bonhomet.
- Me ya shwo-te a yu! - shwo triumfi-she Goranflo. > "Now what have you to say?" said Gorenflot, triumphantly.
- Wel, - shwo Shiko, - sembli ke me fai-te gaf. Bat me gro-yao chi sey kokina e pa same taim bu fai gunah. May brata, fai ba favor a me: pa nam de nuy mutuale amigitaa, sprinki ba kelke akwa-guta an ta e namisi ta karpa. > What have I to say? " returned Chicot. " Why, that I am apparently in error ; but, as I have a real longing to eat of this pullet, and yet would not sin, do me the favor, my brother, in the name of our mutual friendship, to sprinkle a few drops of water on it and christen it carp."
- Ah! Ah! - fai Goranflo. > Oh, really! " protested Brother Gorernflot.
- Me pregi yu gro, zwo ba se; otrem me mog fai morta-ney gunah. > Do it, I beseech you! " said the Gascon, " do it ; you will thereby, perhaps, save me from a mortal sin."
- Hao, - ustupi Goranflo, kel pa natura es hao amiga e krome to begin yo senti efekta de tri gusting. - Bat akwa bu ye pyu. > Well, to save yon from a mortal sin — agreed! " said Gorenflot, who, besides being naturally an excellent comrade, had had his spirits elevated a little by his three vinons experiments, " but I don't see any water."
- Es ya skribi-ney, me bu remembi wo: "In kasu de urjensia, utilisi to ke yu findi bli". Intenta es zuy muhim. Kristisi kokina bay vino, may brata, kristisi bay vino; pula ve bi idyen meno katolike, shayad, bat bu meno hao-chi-ke. > I know it is written, though I forget where : " In a case of urgency thou shalt use whatever comes to thy hand ; everything is in the intention.' Baptize with wine, my brother, baptize with wine ; the creature will not be the worse on that account, though it may be a little less Catholic."
E Shiko fulisi monah-ney glasa til borda. Un-ney botela es fini-ney. > And Chicot filled the monk's glass to the brim. The first bottle was finished.
- Pa nam de Bahus, Momus e Komus, trinitaa de mahan sante Pantagruel, - pronunsi Goranflo, - me nami yu karpa. > In the name of Bacchus, Momus, and Comus, trinity of the great Saint Pantagruel," said Gorenflot, " I baptize thee carp."
Ta makni finganok inu vino e sprinki kokina. > And, steeping his finger-tips in the wine, he sprinkled a few drops on the pullet.
- E nau, - shwo Shiko al tintini glasa kun monah, - pro sanitaa de yus kristisen wan! Hay oni rosti ta hao, e hay arta de masta Klod Bonome perfektisi yoshi pyu ta-ney naturale kwalitaa! > Now," said the Gascon, touching glasses with the monk, " to the health of the newly baptized ; may she be roasted to perfection, and may the art of Maitre Claude Bonhomet add other priceless qualities to those she has received from nature."
- Pro suy sanitaa! - jawabi Goranflo kun laute rida, gloti-yen glasafula vino ke Shiko he liti a ta. - Pro suy sanitaa. Morta-shatam! Es ya prival vino! > To his health," said Gorenflot, interrupting a hearty laugh to swallow the Burgundy Chicot poured out for him, " to his health. Morbleu! but that's a wine that's up to the mark."
- Masta Klod, - shwo Shiko, - tuy plasi sey karpa on rostistanga, arosi ta bay freshe nayu, inu kel yu adi fainem katen swina-fet e luk; poy, wen fish fa-brun, kati ta inu dwa parta e serviri garme. > -'Maitre Claude," said Chicot, "roast me incontinent this carp on the spit, baste it with fresh butter, into which you will shred a little bacon and some shalots ; then, when it hath begun to turn a golden brown, slip me into the pan two slices of toast, and serve hot."
Goranflo shwo nixa bat aspekti ga aprobi-she: oni vidi se pa syao nikas ke ta fai. > Gorenflot spoke not a word, but he looked approbation, which approbation was confirmed by a certain little motion of the head, peculiar to him.
- E nau, - shwo Shiko, al vidi ke suy intenta zai realifi, - bringi sardina, masta Bonome, bringi tuna. Al nau nu es in granfasta, kom nuy boh-fidele brata yus he expliki a nu, e me bu yao violati it. Hey, weiti ba, bringi yoshi dwa botela de toy gro-hao Romane vino do yar 1561. > And now," said Chicot, when he saw his orders in a fair way of being executed, " sardines, Maitre Bonhomet, and some tunny. We are in Lent, as our pious brother has just told us, and only Lenten fare will I touch. So, — stay a moment, — bring on two more bottles of that excellent Romanee, 1561."
Aromas fon kukishamba, mah-remembi-she suda-ney kuking kel es tanto kare a vere haochinik, begin difusi in shamba e shao-po-shao tumanisi monah-ney brein. Suy lisan humidifi, suy okos brili; bat ta haishi kontroli swa e iven probi en-stan. > The perfumes that arose from the kitchen, one of those kitchens of the south so dear to the true gourmand, were beginning to be diffused around ; they gradually mounted to the brain of the monk ; his tongue became moist and his eyes shone, but he restrained himself still, and even made a movement to get up.
- Also yu kwiti me al beginsa de batala? - kwesti Shiko. > So, then," said Chicot, " you leave me thus, and at the very beginning of the battle?
- Majbur, may brata, - shwo Goranflo al lifti okos versu skay, dabe mah boh atenti swa-ney uhra. > I must, my brother," said Gorenflot, lifting up his eyes to heaven to notify God of the sacrifice he was making for His sake.
- Es ga buchauke fon yur taraf, tu go fai bashan al vakue stomak. > But it is terribly imprudent of you to think of preaching when you're fasting."
- Way? - stotri monah. > Why? " stammered the monk.
- Bikos yur pulmones ve fali, may brata. Galen shwo: «Pulmo hominis facile deficit» - Jen-ney pulmones es feble e fali fasilem. > Because your lungs will fail you, my brother ; Gallien has said: «Pulmo hominis facile deficit» — Man's lungs are weak and easily fail.
- Afsos, ya, - shwo Goranflo, - me selfa anubavi se oftem. Si me'd hev masbute pulmones, may shwosa wud trefi jen kom bliza. > Alas! yes," said Gorenflot, " and it has often been my own experience ; had I had lungs, I should have been a thunderbolt of eloquence.
- Yu vidi selfa ke me es prave, - remarki Shiko. > You see I 'm right, then,"' returned Chicot.
- Pa fortuna, - kontinu Goranflo al lwo bak on stula, - pa fortuna, me hev lagan. > Luckily," said Gorenflot. falling back on his chair, " luckily, I have zeal.
- Ya, bat lagan bu sufi. Pa yur plasa me wud gusti sey sardinas e pi yoshi kelke guta de sey nektar. > Yes, but zeal is not enough ; in your place I should try these sardines and drink a few drops of this nectar.
- Un sole sardina, - shwo Goranflo, - e un sole glasa. > A single sardine, then," replied Gorenflot, " and just one glass."
Shiko pon un sardina on brata-ney pyata e handi dwa-ney botela a ta. > Chicot laid a sardine on the brother's plate and passed him the second bottle.
Monah chi sardina e pi glasa-kontena. > The monk ate the sardine and drank the contents of the glass.
- Wel? - kwesti Shiko kel, mah-yen monah chi e pi, resti ga sahe selfa. - Komo yu sta? > Well? " asked Chicot, who, while urging the Genevievan to eat and drink, took care to keep sober himself: " well, how do you feel? "
- Ver, - shwo Goranflo, - me sta meno feble. > The fact is," answered Gorenflot, " I feel a little stronger."
- Kasam do bohmata! Wen wan mus fai bashan, bu sufi sta meno feble, gai sta pa fule fortitaa. E pa yur plasa, - kontinu gaskon, - dabe ateni fule fortitaa, me wud chi dwa fishala de sey karpa. Bikos, si yu bu chi, yu ve fauhi pa vino: //Merum sobrio mâle olet. (Tro-ney modera fauhi badem).// > Ventre de biche! when a fellow has a sermon to preach, it is not a question of feeling a little stronger, it 's a question of feeling entirely strong, and," continued the Gascon, " in your place, if I wanted to achieve this result I should eat the two fins of this carp ; for if you do not eat, your breath is pretty sure to smell of wine. Merum sobrio male olet.
- Ah, diabla! - shwo Goranflo, - yu es prave, me bu dumi-te om to. > "Ah!" exclaimed Gorenflot, "devil take me if you're not right. I never thought of that."
In sey momenta oni bringi kokina yus pren-ney fon rostistanga. Shiko wekkati un de suy gambas ke ta he namisi "fishalas", e monah chi it fulem kway. > The pullet was brought in at this very moment. Chicot carved one of the portions he had baptized by the name of fins; the monk ate it, and picked a leg and thigh afterward.
- Kasam do Krista-ney korpa! - exklami Goranflo. - Gro-hao-gusta-ney fish! > Christ's body! " he cried, " but this is the delicious fish!
Shiko wekkati otre fishala e pon it on Goranflo-ney pyata, duran ke ta selfa delikatem zai suki ala-ge. > Chicot cut off another fin and laid it on Gorenflot's plate, he himself toying with a bone.
- Es ya magnifike vino! - ta shwo al dekorki tri-ney botela. > And the famous wine," said he, uncorking a third bottle.
Afte mah-gun, afte warmisi, afte jagisi glubitaa de swa-ney gro-gran stomak, Goranflo bu pyu mog stopi; ta avidem chi ala, glodi ol kokina til ostas, e poy voki Bonome: > Once started, once warmed up, once quickened in the depths of his huge stomach, Gorenflot no longer had the strength to stop ; he devoured the wing, made a skeleton of the carcass, and then summoned Bonhomet.
- Masta Kold, - ta shwo, - me sta gro-hunge; ob she yu ye koy omlet kun swina-fet? > Maitre Claude," said he, " I am very hungry ; did you not suggest a certain bacon omelet?
- Sertem ye, - shwo Shiko, - e it es yo ordi-ney. Bu ver, Bonome? >
- Sin duba, - jawabi hotel-masta, kel neva kontrashwo a klienta wen li mah-pyu ley orda e ergo ley spenda. > Undoubtedly," answered the innkeeper, who never contradicted his customers when their assertions had a tendency to increase the length of their bills.
- Dan bringi it, bringi it tuy! - demandi monah. > "Then bring it on, bring it on immediately," said the monk.
- Afte pet minuta, - jawabi masta e, obedi-yen kansa fon Shiko, hasti tayari lo demandi-ney. > In five minutes," replied the host, who, at a glance from Chicot, left hurriedly to prepare the order.
- Ah! - sospiri Goranflo al lasi lwo on tabla den swa-ney gro-gran kulak kun forka, - nau me sta pyu hao. > "Ah! " cried Gorenflot, dropping his enormous fist, which was armed with a fork, on the table, " things are going better now."
- Ver ku? > I should think so! " said Chicot.
- E si omlet wud bi yo hir, me wud gloti it tuy pa un glota, kom sey vino.<br>Ta vakusi charfen de tri-ney botela, e suy okos glimi por juisa. > And if the ojuelet were here I 'd make only a mouthful of it, just as I swallow this wine at a gulp." <br>And his liquorish eyes gleamed as he tossed off a quarter of the third bottle.
- Aha! - shwo Shiko, - also yu bin nosane? > Aha! " said Chicot, " so you were ill, my friend?
- Me bin pumbe, amiga, - jawabi Goranflo. - Sey damni-ney bashan mah-te me pagale; duran laste tri dey me dumi sol om it. > I was a ninny, my brother," returned Gorenflot ; " that cursed sermon drove me crazy ; I have thought of nothing else for the last three days."
- Shayad es magnifike bashan? - shwo Shiko. > It must be magnificent? " said Chicot.
- Briliante. > Splendid."
- Shwo a me koysa fon it, duran ke omlet haishi yok. > Tell me about it while we 're waiting for the omelet."
- Non hi! - krai Goranflo. - Tu prichi pa tabla! Wo yu vidi-te se, sinior ahmak? Mogbi pa korta de rego, yur masta? > "No, no!" cried Gorenflot ; " a sermon at table! where did you ever hear of such a thing? at your royal master's court, Mister Jester? "
- Pa korta de rego Anri, hay Boh protekti ta, oni fai muy jamile shwosa, - shwo Shiko al lifti shapa. > Oh, I have heard some very fine discourses at the court of King Henri, whom God preserve! " said Chicot, raising his hat.
- E om kwo es toy shwosa? - kwesti Goranflo. > And on what do those discourses turn? " inquired Gorenflot.
- Om dasin, - shwo Shiko. > On virtue," said Chicot.
- Kamon, - exklami monah al fa-pushi bak on stula, - walaa fujur-ney dasinnik, yur rego Anri Tri-ney. > Oh, yes," cried the monk, throwing himself back in his chair, " he is quite a paragon of virtue, is your King Henri."
- Me bu jan ob ta es dasinnik, - objeti gaskon, - bat me jan hi ke pa suy korta me bu gwo vidi enisa kel wud mah me rudifi. > I don't know if he be a paragon or not," rejoined the Gascon; "but what I do know is that I have never seen anything there to bring a blush to my cheeks.
- Shatam do shatam! Me kredi yu. Yu he delerni rudifi depos longtaim, sinior gunahnik, - shwo monah. > I believe you ; mordieu bien! don't I believe you! " said the monk. " It is a long time since you could blush, you hardened sinner."
- Me ku gunahnik? - indigni Shiko. - Me es sanyamtaa selfa, me es abnega inkarni-ney! Me parisipi in kada prosesion, in kada fasta! > "la sinner! Oh, fie! " said Chicot, " I who am abstinence personified, continence in flesh and bone! I who follow all the processions and observe all the fasts! "
Ya, profit-ney prosesion, nosinsere fasta de yur Sardanapal, de yur Nabuhodonosor, de yur Irod! Pa fortuna, oni begin yo samaji kwel hi es yur Anri Tri-ney, hay diabla mah ta wek. > Yes, the hypocritical processions, the make-believe fasts of your Sardanapalus, your Nebuchadnezzar, your Herodes! Fortunately, we're beginning to know your King Henri by heart. May the devil take him! "
E Goranflo, inplas bashani, en-gani pa ol mogsa: > And Gorenflot, in place of the sermon asked for, sang the following song at the top of his voice :
Nuy rego mani yao pai<br>Fo se ta sho* ga oftem fai<br>ke povra es.<br>Simuli hweisa e pasion,<br>i fasta fai i prosesion,<br>mah-aus bes.<br>Yedoh Paris den ta yo jan,<br>A ta bu kredi yo nulwan, <br>Ta debi tro!<br>E wen ta yao loni pyu,<br>jawaba es: "Go wek ba yu,<br>Fo almu go!" > The King, to get money, pretends <br>That he 's poor, as if that made amends <br>For his shameful abuses <br>The hypocrite thinks that his sin <br>Is effaced when he scourges his skin <br>And fasts like recluses. <br>But Paris, who knows him too well, <br>Would far sooner see him in hell <br>Than lend him copper. <br>He filched from her so much before. <br>That she says: " You pay off the old score, <br>Or go begging, you pauper!
- Bravo! - krai Shiko. - Bravo! > Bravo! " cried Chicot, " bravo!
Poy adi kyetem: > Then, to himself :
- Hao. Sikom ta gani, ta ve shwo. > Good! since he sings, he'll speak."
Al sey momenta zin masta Bonome, porti-yen in un handa den fama-ney omlet, e in otre handa dwa nove botela. > At this moment, Maitre Bonhomet entered, in one hand the famous omelet, and in the other two fresh bottles.
- Ahir, ahir! - krai monah al brili-she okos e al smaila tanto chaure ke it reveli oli denta. > Bring it here, bring it here," cried the monk, with sparkling eyes and with a smile so broad that it revealed all his thirty-two teeth.
- Bat, may amiga, - shwo Shiko, - ob yu remembi ke yu mus fai bashan? > But, friend Gorenflot, it seems to me that you have to preach a sermon,"' said Chicot.
- Bashan es hir, - shwo Goranflo al tuki swa-ney frenta, on kel yo zai aflui agnilik ruditaa fon wangas. > The sermon is here," said the monk, slapping his forehead, which was already beginning to partake of the ruddy color of his cheeks.
- Pa klok nin-e-haf, - shwo Shiko. > At half-past nine," continued Chicot.
- Me lugi-te, - shwo monah. - //Omnis homo mendax confiteor (Kada jen es luger.)// > I lied," said the monk, — " omnis homo mendax confiteor.
- Dan pa kwel klok realem? > Well, at what hour is it to take place?
- Klok shi. > At ten.
- Klok shi? Me dumi-te ke abatlok klosi al nin. > At ten? I thought the abbey closed at nine.
- Hay it klosi, - shwo Goranflo al kan-kan flama de kandela tra rubinlik kontena de suy glasa, - hay it klosi, me hev klef. > Let it close," said Gorenflot, looking at the candle through the ruby contents of his glass ; " let it close, I have a key.
- Klef de abatlok? - exklami Shiko. - Yu hev klef de abatlok? > The key of the abbey! " cried Chicot, " you have the key of the abbey? "
- Hir, in may posh, - shwo Goranflo al slapi swa-ney tuta, - hir hi. > Here, in my pocket," said Gorenflot, tapping a part of his robe.
- Buposible, - shwo Shiko. - Me jan monastir-ney regula, me fai-te hweisa in tri monastir. Oni neva konfidi klef de abatlok a simple brata. > Impossible," answered Chicot, " I know what monastic rules are. I have made retreats in three convents : the key of an abbey is never confided to a mere brother."
- Walaa it, - shwo Goranflo al fa-pushi bak on stula e al diki triumfem koy moneta a Shiko. > Here it is," said Gorenflot, falling back in his chair, and holding up a coin exultingly before the eyes of Chicot.
- Ohoo! Mani, - shwo Shiko. - Aa, me samaji. Yu he karabisi brata dwaryuan, dabe mog returni pa eni ora, yu povre gunahnik. > "Let me see. Hah! money," sneered Chicot ; "you corrupt the brother porter and return at whatever hour you like, you miserable sinner! "
Goranflo fai pumbe felise smaila do pyan wan, ofni-yen muh hampi til aures. > Gorenflot opened his mouth from ear to ear, with that idiotic, good-natured smile peculiar to the drunkard.
-//Sufficit (Sufi)//, - ta murmuri. > Sufficit," he stammered.
E ta porti moneta bak versu posh. > And he was hurriedly restoring the coin to his pocket.
- Weiti ba, - shwo Shiko. - Lasi me kan. Ohoo! Es ya drole moneta! > Stay," said Chicot, - hold a moment. Bless my eyes! what a queer coin! "
- Kun imaja de falsekrednik, - shwo Goranflo. - Yoshi, dun on plasa de kordia. > With the effigy of the heretic on it," said Gorenflot. " Look — a hole through the heart."
- Ver,- shwo Shiko, - es teston stampi-ney bay Bearn rego, e walaa dun. > Yes, I see," answered Chicot, " a tester minted by the Bearn monarch ; and the hole is there, too."
- Es kinjal-ney darba! - shwo Goranflo. - Morta a falsekrednik! Wan kel kili falsekrednik, ta es deklaren sante bifoo morti, e me dai a ta may plasa in swargalok. > Made by a poniard! " said Gorenflot. " Death to the heretic! Whoever kills the heretic is canonized before his death, and I freely give up my place in paradise to him."
- Ahaa! - dumi Shiko. - Dela begin fa-klare; bat sey ahmak haishi bu es basta pyan. > Oho! " muttered Chicot, " things are beginning to take shape ; but the rascal is not yet drunk enough."
E ta snova fulisi glasa de monah. > And he filled the monk's glass again.
- Ya, - ta shwo. - Morta a falsekrednik, e viva mesa! > Yes," cried the Gascon, " death to the heretic! and long live the Mass! "
- Viva mesa! - grauli Goranflo e inusuki suy glasa in miga-taim. - Viva mesa! > Long live the Mass! " said Gorenflot, gulping down the contents of his glass, " death to the heretic, and long live the Mass!
}}}
{{{
Fo Sherlok Holms ela es sempre "sey gina". Rarem hi me he audi lu mensioni ela sub koy otre nam. In suy okos ela eklipsi e domini ol elay sexu. It bu bin tak, ke lu senti-te koy emosion simile a luba versu Iren Adler. Oli emosion, e osobem toy-la, bin nafra-ney a suy lenge, exakte bat admirivalem balansi-ney menta. Lu bin, me suposi, zuy perfekte resoni-she e observi-she mashina ke munda he vidi, bat kom lubijen lu wud plasi swa inu false posision. Lu neva shwo-te om pyu dule pasiones, exepte ke kun moka. Li bin kosas admirival fo observer – gro-hao fo tiri vual fon motives e aktas jen-ney. Bat fo jen do tamrini-ney rasum, tu admiti tal intrusas in suy prope delikate e fainem ajusti-ney temperamenta wud bi tu introdukti elementa distrakti-she, kel wud mog lansi duba on oli suy mentale resultas. Defekta in sensitive tul oda krek in un fon suy mahtaful linsas bu wud bi pyu disturbi-she kem forte emosion in tal natura kom luy. E yedoh ye-te sol un gina fo lu, e toy gina bin Iren Adler bu pyu jiva-ney, do dubival memoria. > TO SHERLOCK HOLMES she is always the woman. I have seldom heard him mention her under any other name. In his eyes she eclipses and predominates the whole of her sex. It was not that he felt any emotion akin to love for Irene Adler. All emotions, and that one particularly, were abhorrent to his cold, precise but admirably balanced mind. He was, I take it, the most perfect reasoning and observing machine that the world has seen, but as a lover he would have placed himself in a false position. He never spoke of the softer passions, save with a gibe and a sneer. They were admirable things for the observer–excellent for drawing the veil from men’s motives and actions. But for the trained reasoner to admit such intrusions into his own delicate and finely adjusted temperament was to introduce a distracting factor which might throw a doubt upon all his mental results. Grit in a sensitive instrument, or a crack in one of his own high-power lenses, would not be more disturbing than a strong emotion in a nature such as his. And yet there was but one woman to him, and that woman was the late Irene Adler, of dubious and questionable memory.
In laste taim me vidi-te Holms rarem. May gaming he mah nu floti wek un fon otre. May prope komplete felisitaa e dom-gwansi-ke intereses, kel apari in manjen hu pa un-ney ves findi swa masta de prope hom, bin sufi-she fo absorbi may integre atenta, duran ke Holms, kel nafri-te oli forma de sosietaa bay ol suy boheme atma, resti-te in nuy flet in Beiker-strit, sirkumi-ney bay suy dave kitabas, alterni-yen fon wik a wik den kokain e den aktive gunsa, den somna do narko e den ferose energia de suy prope flama-ney natura. Lu bin haishi, kom sempre, glubem atrakti-ney bay studa de krimen, e okupi-te suy gro-kapablitaas e nopinchan observa-potensias bay shuki krimen-ney klef e klarisi toy misterias, kel es kwiti-ney kom sin-nada-ney bay ofisiale polis. Fon taim a taim me audi-te koy vage rakonta om luy aktas: om ke oni voki lu a Odessa in kasu de Trepov-kila, om ke lu klarisi ajibe tragedia de Atkinson bratas in Trinkomali, e fin-nem om mision ke lu fulfil tanto delikatem e kun sukses fo regi-she familia de Nederland. Yedoh krome sey signas de suy aktivitaa, ke me simplem parti-te kun oli lekti-sha de dey-ney pres, me jan-te shao hi om may bifoo-ney amiga e kompanion. > I had seen little of Holmes lately. My marriage had drifted us away from each other. My own complete happiness, and the home-centred interests which rise up around the man who first finds himself master of his own establishment, were sufficient to absorb all my attention, while Holmes, who loathed every form of society with his whole Bohemian soul, remained in our lodgings in Baker Street, buried among his old books, and alternating from week to week between cocaine and ambition, the drowsiness of the drug, and the fierce energy of his own keen nature. He was still, as ever, deeply attracted by the study of crime, and occupied his immense faculties and extraordinary powers of observation in following out those clues, and clearing up those mysteries which had been abandoned as hopeless by the official police. From time to time I heard some vague account of his doings: of his summons to Odessa in the case of the Trepoff murder, of his clearing up of the singular tragedy of the Atkinson brothers at Trincomalee, and finally of the mission which he had accomplished so delicately and successfully for the reigning family of Holland. Beyond these signs of his activity, however, which I merely shared with all the readers of the daily press, I knew little of my former friend and companion.
Unves pa nocha – es 20 marto 1888 – me zai returni fon safara a pasienta (bikos me returni-te nau a sivile praktika), e may dao dukti me via Beiker-strit. Wen me pasi bli hao remembi-ney dwar, kel mus sempre bi konekten in may menta kun may kuring e kun tume insidentas de "Etuda do rude tones", me en-gro-yao vidi Holms snova e en-jan, komo lu exploti luy nopinchan potensias. Luy shambas es lumisi-ney yarkem, e al kan uupar me vidi luy gao e slim figura kel pasi dwaplem kom siluet kontra kurtena. Lu zai go ahir-adar tra shamba ajilem, energikem, al kapa sinki-ney on sina e al handas hunti-ney baken lu. A me, kel koni oli suy muda e abyas, ta-ney suluka e manera reveli mucho. Lu zai gun snova. Lu he weksheiki drimas kreati-ney bay narko e zai shuki sagarmem klef fo koy nove problema. Me gloki, e oni dukti me uupar a shamba kel bifooen bin may-la toshi. > One night – it was on the twentieth of March, 1888 – I was returning from a journey to a patient (for I had now returned to civil practice), when my way led me through Baker Street. As I passed the well-remembered door, which must always be associated in my mind with my wooing, and with the dark incidents of the Study in Scarlet, I was seized with a keen desire to see Holmes again, and to know how he was employing his extraordinary powers. His rooms were brilliantly lit, and, even as I looked up, I saw his tall, spare figure pass twice in a dark silhouette against the blind. He was pacing the room swiftly, eagerly, with his head sunk upon his chest and his hands clasped behind him. To me, who knew his every mood and habit, his attitude and manner told their own story. He was at work again. He had risen out of his drug-created dreams and was hot upon the scent of some new problem. I rang the bell and was shown up to the chamber which had formerly been in part my own.
Lu bu expresi yarke emosion. Rarem hi lu expresi emosion; bat lu joi por vidi me, me dumi. Hampi sin worda, al kan me karimem, lu mavi-indiki brachastula a me, muvi suy sigaradan pyu blisem a me, indiki alkoholdan e akwa-gasiser in angula. Poy lu en-stan bifoo agni e kan-kan me pa suy unike manera meditike. > His manner was not effusive. It seldom was; but he was glad, I think, to see me. With hardly a word spoken, but with a kindly eye, he waved me to an armchair, threw across his case of cigars, and indicated a spirit case and a gasogene in the corner. Then he stood before the fire and looked me over in his singular introspective fashion.
"Gama es hao fo yu," lu remarki. "Me dumi, Wotson, ke yur vega fa-pyu pa sem-e-haf paun fon taim ke me vidi-te yu." > "Wedlock suits you," he remarked. "I think, Watson, that you have put on seven and a half pounds since I saw you."
"Sem!" me jawabi. > "Seven!" I answered.
"Ver ku? Non, idyen pyu. Idyen-ki pyu, Wotson, kredi me. E yu fai praktika snova, me observi. Yu bu shwo-te a me, ke yu intenti go in jota." > "Indeed, I should have thought a little more. Just a trifle more, I fancy, Watson. And in practice again, I observe. You did not tell me that you intended to go into harness."
"Yedoh, komo yu jan?" > "Then, how do you know?"
"Me vidi se, me dedukti se. Pa exampla, komo me jan, ke nodavem yu bin gro-mokre e ke yur servi-gela es gro-nokushale e sinkuyda-ney ?" > "I see it, I deduce it. How do I know that you have been getting yourself very wet lately, and that you have a most clumsy and careless servant girl?"
"May kare Holms," me shwo, "se es tro. Yu sertem wud bi jal-ney, si yu wud jivi kelke sekla bak. Ver, me fai-te promena in agralanda pa chardi e lai-te a dom in dashat-ney stasa, bat bikos me he shanji may klaida me bu mog imajini komo yu dedukti se. Om Meri Jein, ela es nokorektibile, e may molya he fai warna a ela, bat snova, me fali vidi, komo yu pai gesi om se." > "My dear Holmes," said I, "this is too much. You would certainly have been burned, had you lived a few centuries ago. It is true that I had a country walk on Thursday and came home in a dreadful mess, but as I have changed my clothes I can't imagine how you deduce it. As to Mary Jane, she is incorrigible, and my wife has given her notice, but there, again, I fail to see how you work it out."
Lu fai hi-hi a swa e froti suy longe e nerva-ney handas tuhun. > He chuckled to himself and rubbed his long, nervous hands together.
"Es simplitaa selfa", lu shwo; "may okos shwo a me, ke on inen-taraf de yur shu lefte, yus wo luma de agni trefi it, piga es raspi-ney pa sit hampi paralele kata. Evidentem li bin kausi-ney bay wan kel he nokuydem raspi sirkum bordas de suola fo udali krosta-ney kicha fon it. Also, vidi, me fai dwaple dedukta, ke yu bin ausen in bade meteo, e ke yu hev osobem nuksanful musta de buta-fendi-she servijenta in London. Om yur praktika, si un sinior zin may shamba fauhi-yen pa iodoforma, hev-she swate marka de nitrata de argenta on suy desne dikifinga, e balja on desne flanka de suy silinda, lo kel diki wo lu he ahfi suy stetoskop, me mus bi stupide, verem, si me bu deklari ke lu es yuan aktive de medike profesion." > "It is simplicity itself," said he; "my eyes tell me that on the inside of your left shoe, just where the firelight strikes it, the leather is scored by six almost parallel cuts. Obviously they have been caused by someone who has very carelessly scraped round the edges of the sole in order to remove crusted mud from it. Hence, you see, my double deduction that you had been out in vile weather, and that you had a particularly malignant boot-slitting specimen of the London slavey. As to your practice, if a gentleman walks into my rooms smelling of iodoform, with a black mark of nitrate of silver upon his right forefinger, and a bulge on the right side of his top-hat to show where he has secreted his stethoscope, I must be dull, indeed, if I do not pronounce him to be an active member of the medical profession."
Me bu mog fai sin ridi por fasilitaa, kun kel lu expliki suy prosesa de dedukta. > I could not help laughing at the ease with which he explained his process of deduction. "When I hear you give your reasons," I remarked, "the thing always appears to me to be so ridiculously simple that I could easily do it myself, though at each successive instance of your reasoning I am baffled until you explain your process. And yet I believe that my eyes are as good as yours."
"Wen me audi yu dai yur resones", me remarki, "kosa sempre sembli a me tanto ridivalem simple, ke me selfa wud mog fasilem resolvi it, obwol al kada nove kasu me es perplexe til ke yu expliki a me yur dumi-prosesa. E yedoh me kredi, ke may okos es sam hao kom yur." >
"Totem tak," lu jawabi, agnisi-yen sigareta, e lansi-yen swa in brachastula. "Yu vidi, bat yu bu observi. Distinta es klare. Fo exampla, yu he oftem vidi sulam kel dukti uupar fon vestibul a sey shamba." > "Quite so," he answered, lighting a cigarette, and throwing himself down into an armchair. "You see, but you do not observe. The distinction is clear. For example, you have frequently seen the steps which lead up from the hall to this room."
"Oftem." > "Frequently."
"Komo oftem?" > "How often?"
"Wel, kelke stoka ves." > "Well, some hundreds of times."
"Dan, kwanto gradinas it hev?" > "Then how many are there?"
"Kwanto? Me bu jan." > "How many? I don't know."
"Totem tak! Yu bu he observi. E yedoh yu he vidi. To es yus may punta. Yedoh, me jan, ke ye shi-sem gradina, bikos me he i vidi i observi. Apropoo, bikos yu fai interes om sey syao problemas, e bikos yu he kroniki sufi-shem hao un o dwa fon may anubaves nomuhim, yu mog fai interes om se." > "Quite so! You have not observed. And yet you have seen. That is just my point. Now, I know that there are seventeen steps, because I have both seen and observed. By-the-way, since you are interested in these little problems, and since you are good enough to chronicle one or two of my trifling experiences, you may be interested in this."
Lu lansi lif de grose rose papir, kel lagi-te ofni-ney on tabla. > He threw over a sheet of thick, pink-tinted note-paper which had been lying open upon the table.
"It lai-te bay laste meil," lu shwo. "Lekti se lautem." > "It came by the last post," said he. "Read it aloud."
Nota bin sin datum e sin signatura oda adres. > The note was undated, and without either signature or address.
"Sey aksham klok ot sin charfen sertene sinior kel yao konsulti yu om dela do zuy gro-ney muhimtaa, ve visiti yu. Yur nodave servas fo un fon regale domes de Europa he diki, ke yu es jen kel mog gei fidi sigurem om delas, kel-ney muhimtaa bu mog bi troisi-ney. Sey rakonta om yu fon oli taraf nu he resivi. Bi ba in yur shamba in toy ora, e bye missamaji, si yur visiter porti maska." > "There will call upon you to-night, at a quarter to eight o'clock," it said, "a gentleman who desires to consult you upon a matter of the very deepest moment. Your recent services to one of the royal houses of Europe have shown that you are one who may safely be trusted with matters which are of an importance which can hardly be exaggerated. This account of you we have from all quarters received. Be in your chamber then at that hour, and do not take it amiss if your visitor wear a mask.
"Se es verem misteria," me remarki. "Kwo, yu dumi, se signifi?" > "This is indeed a mystery," I remarked. "What do you imagine that it means?"
"Me bu haishi hev koy informa. Es prime galta tu fai teoria bifoo ke oni hev informa. Sinmerkem oni begin torsi faktas dabe li fiti teorias, inplas shanji teorias, dabe li fiti faktas. Bat om nota selfa. Kwo yu dedukti fon it?" > "I have no data yet. It is a capital mistake to theorize before one has data. Insensibly one begins to twist facts to suit theories, instead of theories to suit facts. But the note itself. What do you deduce from it?"
Me atentem examini skribitura e papir, on kel it bin skribi-ney. > I carefully examined the writing, and the paper upon which it was written.
"Ti skribi it na jen es suposibilem riche," me remarki, trai-yen imiti prosesas de may kompanion. "Tal papir bu wud mog bi akwiri-ney pur meno kem haf-kraun per paketa. Es osobem forte e rigide." > "The man who wrote it was presumably well to do," I remarked, endeavoring to imitate my companion's processes. "Such paper could not be bought under half a crown a packet. It is peculiarly strong and stiff."
"Osobe - to es exakte worda," Holms shwo. "It totem bu es inglish papir. Teni it kontra luma." > "Peculiar – that is the very word," said Holmes. "It is not an English paper at all. Hold it up to the light."
Me zwo tak, e vidi gran "E" kun syao "g", "P" e gran "G" kun syao "t" texi-ney in surfas de papir. > I did so, and saw a large "E" with a small "g," a "P," and a large "G" with a small "t" woven into the texture of the paper.
"Kwo yu samaji fon to?" Holmes kwesti. > "What do you make of that?" asked Holmes.
"Nam de fabriker, sin duba; oda luy monograma, pyu-nem." > "The name of the maker, no doubt; or his monogram, rather."
"Totem non. "G" kun "t" syao signifi "Gesellschaft" kel es doiche fo "Firma". Es pinchan abreviasion kom nuy "Co". "P", evidentem, signifi "Papir". Nau vidi "Eg". Nu kan ba nuy "Kontinentike geografike info-kitaba.” Lu pren nich fon suy tanas den grave brun tom. "Eglow, Eglonitz... Walaa: Egria. It es in doiche-shwo-ke landa - in Bohemia, bu dalem fon Karlsbad. Merkival kom morta-loko de Wallenshtain, e por suy menga-ney glas- e papir-fabrikas. Ha-ha, may boy, kwo yu samaji fon to?" Luy okos brili e lu sendi uupar den gran blu triumfi-she badal fon suy sigareta. > "Not at all. The 'G' with the small 't' stands for 'Gesellschaft,' which is the German for 'Company.' It is a customary contraction like our 'Co.' 'P,' of course, stands for 'Papier.' Now for the 'Eg.' Let us glance at our Continental Gazetteer." He took down a heavy brown volume from his shelves. "Eglow, Eglonitz – here we are, Egria. It is in a German-speaking country – in Bohemia, not far from Carlsbad. 'Remarkable as being the scene of the death of Wallenstein, and for its numerous glass-factories and paper-mills.' Ha, ha, my boy, what do you make of that?" His eyes sparkled, and he sent up a great blue triumphant cloud from his cigarette.
"Papir bin fabriki-ney in Bohemia," me shwo. > "The paper was made in Bohemia," I said.
"Exaktem. E jen kel skribi-te nota es doiche. Ob yu merki osobe konstrukta de frasa - 'Sey rakonta om yu fon oli taraf nu he resivi'. Franse oda ruski bu wud mog skribi to. Doiches hi trati swa-ney zwo-worda tanto bulatifem. It resti sol, ergo, tu deskovri kwo gei yao bay sey doichejen kel skribi on Bohemia-ney papir e preferi porti maska kem diki suy fasa. E walaa lu lai, si me bu galti, fo resolvi oli nuy duba." > "Precisely. And the man who wrote the note is a German. Do you note the peculiar construction of the sentence – 'This account of you we have from all quarters received.' A Frenchman or Russian could not have written that. It is the German who is so uncourteous to his verbs. It only remains, therefore, to discover what is wanted by this German who writes upon Bohemian paper and prefers wearing a mask to showing his face. And here he comes, if I am not mistaken, to resolve all our doubts."
Wen lu shwo, nu audi suon agude de kaval-huf e rotas skwili-she kontra kamina-borda, sekwi-ney bay agude tiras de glok. Holms wisli-ki. > As he spoke there was the sharp sound of horses' hoofs and grating wheels against the curb, followed by a sharp pull at the bell. Holmes whistled.
"Para kaval, suon indiki se," lu shwo. "Ya," lu kontinu, al kan fon winda. "Prival syao keb e para de jamilas. Sto petshi gini per un. Sey kasu gwansi mani, Wotson, mani enikas." > "A pair, by the sound," said he. "Yes," he continued, glancing out of the window. "A nice little brougham and a pair of beauties. A hundred and fifty guineas apiece. There's money in this case, Watson, if there is nothing else."
"Shayad es pyu hao ke me go, Holms." > "I think that I had better go, Holmes."
"Ga non, doktor. Resti wo yu es. Me es lusi-ney sin may biografier. E dela suli bi interes-ney. Wud bi afsos si yu paslasi it." > "Not a bit, Doctor. Stay where you are. I am lost without my Boswell. And this promises to be interesting. It would be a pity to miss it."
"Bat yur klienta ..." > "But your client ..."
"Bu dumi om lu. Me mog nidi yur helpa, e lu toshi. Walaa lu lai. Sidi in toy brachastula, doktor, e atenti ba gro." > "Never mind him. I may want your help, and so may he. Here he comes. Sit down in that armchair, Doctor, and give us your best attention."
Lente e grave stepas ke bin audi-ney on sulam e in koridor, stopi yus ausen dwar. Poy oni audi laute e komandalik tuka. > A slow and heavy step, which had been heard upon the stairs and in the passage, paused immediately outside the door. Then there was a loud and authoritative tap.
"Zin!" Holms shwo. > "Come in!" said Holmes.
Ti zin na man apena es meno kem 6 fut e 6 incha gao, kun sina e membas de Herkules. Suy klaida es riche, bat do tal richitaa kel wud bi, in Ingland, opini-ney kom simili-she bade gusta. Grave bandas de astrakan es suti-ney oblikwem on manshas e fasadas de suy palto do dwa buton-fila, duran ke tumblu mantela lansi-ney on suy plechas es subkapri-ney bay flama-kolor-ney silka e fixi-ney pa galsa bay klaspa do unple flami-she berila. Butas, kel extendi til mida de ikras e kel es orni-ney pa uupara bay riche brun farwa, kompletisi impresion de barbare luxitaa ke ol suy aspekta mah-fai. Lu teni shapa do chaure borda in handa, e uupare parta de suy fas es kovren bay swate maska kel extendi nich pas wanga-ostas. Den maska lu semblem yus ajusti-te, bikos suy handa es haishi lifti-ney a it wen lu zin. Judi-yen bay niche parta de fas, lu sembli bi manjen do forte karakter: grose ragi-she laba e longe rekte chibuk sugesti resolutitaa til ziditaa. > A man entered who could hardly have been less than six feet six inches in height, with the chest and limbs of a Hercules. His dress was rich with a richness which would, in England, be looked upon as akin to bad taste. Heavy bands of astrakhan were slashed across the sleeves and fronts of his double-breasted coat, while the deep blue cloak which was thrown over his shoulders was lined with flame-colored silk and secured at the neck with a brooch which consisted of a single flaming beryl. Boots which extended halfway up his calves, and which were trimmed at the tops with rich brown fur, completed the impression of barbaric opulence which was suggested by his whole appearance. He carried a broad-brimmed hat in his hand, while he wore across the upper part of his face, extending down past the cheekbones, a black vizard mask, which he had apparently adjusted that very moment, for his hand was still raised to it as he entered. From the lower part of the face he appeared to be a man of strong character, with a thick, hanging lip, and a long, straight chin suggestive of resolution pushed to the length of obstinacy.
"Yu resivi-te may skriba?" lu kwesti bay glube e rauke vos kun forte doiche aksenta. "Me shwo-te a yu, ke me ve lai." Lu kan-kan nu fon un a otre, kwasi buserte, den hu adresi. > "You had my note?" he asked with a deep harsh voice and a strongly marked German accent. "I told you that I would call." He looked from one to the other of us, as if uncertain which to address.
>
"En-sidi, plis," Holms shwo. "Se es may amiga e kompanion, Dr. Wotson kel es koyves tanto karim ke ta helpi me in may gunsa. Kun hu me hev honor de kunshwo?” > "Pray take a seat," said Holmes. "This is my friend and colleague, Dr. Watson, who is occasionally good enough to help me in my cases. Whom have I the honor to address?"
"Yu mog adresi me kom Komta Fon Kramm, noble Bohemia-jen. Me nadi ke sey sinior, yur amiga, es jen do honor e chaukitaa, a kel me mog konfidi dela do extreme muhimtaa. Si non, me'd gro-preferi komuniki kun yu sole." > "You may address me as the Count Von Kramm, a Bohemian nobleman. I understand that this gentleman, your friend, is a man of honor and discretion, whom I may trust with a matter of the most extreme importance. If not, I should much prefer to communicate with you alone."
Me en-stan fo go, bat Holms kapti me pa polsa e pushi me bak in may stula. > I rose to go, but Holmes caught me by the wrist and pushed me back into my chair.
"Es oda nu ambi, oda nulwan," lu shwo. "Yu mog shwo bifoo sey sinior olo ke yu mog shwo a me." > "It is both, or none," said he. "You may say before this gentleman anything which you may say to me."
Komta ek-lifti suy chaure plechas. > The Count shrugged his broad shoulders.
"Also me mus begin," lu shwo, "al obligi yu oli dwa a absolute sekretnesa duran dwa yar; in fin de toy taim dela bu ve bi muhim. Nau bu es troisa tu shwo ke it hev tal gravitaa, ke it mog influsi Europa-ney historia." > "Then I must begin," said he, "by binding you both to absolute secrecy for two years; at the end of that time the matter will be of no importance. At present it is not too much to say that it is of such weight it may have an influence upon European history."
"Me wadi," Holms shwo. > "I promise," said Holmes.
"Me toshi." > "And I."
"Pardoni sey maska," nuy ajibe visiter kontinu. "Gro-eminente persona, kel betaski me, yao ke suy agenta es bukonen a yu, e me mog konfesi tuy ke titla bay kel me yus he nami swa bu es exaktem may prope." > "You will excuse this mask," continued our strange visitor. "The august person who employs me wishes his agent to be unknown to you, and I may confess at once that the title by which I have just called myself is not exactly my own."
"Me merki-te se," Holms shwo lengem. > "I was aware of it," said Holmes drily.
"Halat es gro-delikate, e oni mus fai oli chauka-stepa, dabe tushi to kel wud mog kresi inu gro-skandal e kel mog dusfamisi seriosem un fon regi-she familias de Europa. Shwo-yen kurtem, toy dela gwansi mahan Dom de Ormstain, herede regas de Bohemia." > "The circumstances are of great delicacy, and every precaution has to be taken to quench what might grow to be an immense scandal and seriously compromise one of the reigning families of Europe. To speak plainly, the matter implicates the great House of Ormstein, hereditary kings of Bohemia."
"Me suposi-te yus to," Holms murmuri, al instali swa in brachastula e al klosi okos. > "I was also aware of that," murmured Holmes, settling himself down in his armchair and closing his eyes.
Nuy visiter kan kun vidi-ney surprisa an mlan, lagem sidi-she figura de man ke oni sin duba deskribi-te a lu kom zuy yarke resoni-sha e zuy energike detektif de Europa. Holmes riofni lentem suy okos e kan nosabrem suy gigantike klienta. > Our visitor glanced with some apparent surprise at the languid, lounging figure of the man who had been no doubt depicted to him as the most incisive reasoner and most energetic agent in Europe. Holmes slowly reopened his eyes and looked impatiently at his gigantic client.
"Si Yur Mahantaa wud mog kondesendi expliki yur kasu," lu remarki, "fo me wud bi pyu fasile, tu fai konsila a yu." > "If your Majesty would condescend to state your case," he remarked, "I should be better able to advise you."
Man en-stan pa salta fon stula e begin go-go tra shamba pa gro-agita. Dan, kun denada-ney jesta, lu ek-depon maska fon fas e shwai it on poda. > The man sprang from his chair and paced up and down the room in uncontrollable agitation. Then, with a gesture of desperation, he tore the mask from his face and hurled it upon the ground.
"Yu es prave," lu exklami; "Me es Rego. Way me mus trai ahfi se?" > "You are right," he cried; "I am the King. Why should I attempt to conceal it?"
"Ver, way?" Holms murmuri. "Yur Mahantaa haishi bu en-shwo-te wen me yo jan-te ke me adresi Wilhelm Gotsraih Sigismond von Ormstain, mahan Duko de Kasel-Felstain e herede Rego de Bohemia." > "Why, indeed?" murmured Holmes. "Your Majesty had not spoken before I was aware that I was addressing Wilhelm Gottsreich Sigismond von Ormstein, Grand Duke of Cassel-Felstein, and hereditary King of Bohemia."
"Bat yu mog samaji," nuy ajibe visiter shwo al en-sidi snova e al muvi suy handa sobre suy gao e blan fronta, "yu mog samaji, ke me bu hev abyas de zun tal dela pa selfa. Yedoh dela es tanto delikate, ke me bu wud mog konfidi it a polis-agenta sin riska de geti sub suy mahta. Me he lai ahfem fon Praha, dabe pai konsulta fon yu." > "But you can understand," said our strange visitor, sitting down once more and passing his hand over his high white forehead, "you can understand that I am not accustomed to doing such business in my own person. Yet the matter was so delicate that I could not confide it to an agent without putting myself in his power. I have come incognito from Prague for the purpose of consulting you."
"Dan, pai it, bi karim," Holms shwo, al klosi snova suy okos. > "Then, pray consult," said Holmes, shutting his eyes once more.
"Faktas es brevem tal: sirke pet yar bak, duran longe visita in Varshava, me en-koni-te den hao jan-ney dusaventurnik Iren Adler. Nam es sin duba koni-ney a yu." > "The facts are briefly these: Some five years ago, during a lengthy visit to Warsaw, I made the acquaintance of the wellknown adventuress, Irene Adler. The name is no doubt farmiliar to you."
"Bi karim, shuki ela in may kataloga, doktor," Holms murmuri sin ofni okos. Duran mucho yar lu he adopti sistema de registring de faktas gwansi-she jenes e kosas, also es mushkile tu nami tema oda persona, om kel lu bu wud mog tuy furni informa. In sey kasu me findi suy biografia inter toy-la de ivri rabin e toy-la de staba-shefa kel he skribi monografia om fishes de glube mar. > "Kindly look her up in my index, Doctor," murmured Holmes without opening his eyes. For many years he had adopted a system of docketing all paragraphs concerning men and things, so that it was difficult to name a subject or a person on which he could not at once furnish information. In this case I found her biography sandwiched in between that of a Hebrew rabbi and that of a staff-commander who had written a monograph upon the deep-sea fishes.
"Lasi me kan!" Holms shwo. "Hm! Janmi in Nyu Jersi in yar 1858. Kontralto – hm! La Skala, hm! Primadona de Imperator-ney Opera in Varshava – ya! Kwiti opera-ney skena – ha! Residi in London – ga tak! Yur Mahantaa, kom me samaji, zin-te relatas kun sey yunge persona, skribi-te a ela letas do posible dusfama, e nau wud yao pai toy letas bak. > "Let me see!" said Holmes. "Hum! Born in New Jersey in the year 1858. Contralto – hum! La Scala, hum! Prima donna Imperial Opera of Warsaw – yes! Retired from operatic stage – ha! Living in London – quite so! Your Majesty, as I understand, became entangled with this young person, wrote her some compromising letters, and is now desirous of getting those letters back."
"Exaktem tak. Bat komo..." > "Precisely so. But how –"
"Ob ye-te sekret-ney gama?" > "Was there a secret marriage?"
"Nul." > "None."
"Nul jura-ney papir o dokumenta?" > "No legal papers or certificates?"
"Nul." > "None."
"Dan me fali samaji yur Mahantaa. Si sey yunge persona wud yao utili letas fo shantaja oda fo koy otre gola, komo ela mog pruvi ley autentikitaa?" > "Then I fail to follow your Majesty. If this young person should produce her letters for blackmailing or other purposes, how is she to prove their authenticity?"
"May skribitip." > "There is the writing."
"Pu, pu! Falsifika." > "Pooh, pooh! Forgery."
"May private nota-papir." > "My private note-paper."
"Chori-ney." > "Stolen."
"May prope sigla." > "My own seal."
"Imiti-ney." > "Imitated."
"May foto." > "My photograph."
"Kupi-ney." > "Bought."
"Nu ambi es in foto." > "We were both in the photograph."
"Oo! To es gro-bade! Yur Mahantaa he verem zwo nochaukitaa." > "Oh, dear! That is very bad! Your Majesty has indeed committed an indiscretion."
"Me bin pagale por inluba." > "I was mad – insane."
"Yu he nuksani swa seriosem." > "You have compromised yourself seriously."
"Dan me bin sol kronprinsa. Me bin yunge. Iven nau me es apena do trishi yar." > "I was only Crown Prince then. I was young. I am but thirty now."
"It mus bi pai-ney bak." > "It must be recovered."
"Nu probi-te bat fali-te." > "We have tried and failed."
"Yur Mahantaa mus pagi. It mus bi kupi-ney." > "Your Majesty must pay. It must be bought."
"Ela bu ve vendi." > "She will not sell."
"Dan, chori-ney." > "Stolen, then."
"Ye-te pet proba. Dwa ves ti me pagi na jen beshuki-te elay dom. Un ves nu ridirigi-te elay bagaja al ke ela safari. Dwa ves nu fai-te ambush. Resulta yok." > "Five attempts have been made. Twice burglars in my pay ransacked her house. Once we diverted her luggage when she travelled. Twice she has been waylaid. There has been no result."
"Ga yok?" > "No sign of it?"
"Totem yok." > "Absolutely none."
Holms fai hi-hi. > Holmes laughed.
"Es ya mushkile hi problema-ki." lu shwo. > "It is quite a pretty little problem," said he.
"Bat es gro-muhim fo me." Rego bakshwo reproshem. > "But a very serious one to me," returned the King reproachfully.
"Ver, gro. E kwo ela intenti zwo om toy foto?" > "Very, indeed. And what does she propose to do with the photograph?"
"Ruini me." > "To ruin me."
"Bat komo?" > "But how?"
"Me sal gami." > "I am about to be married."
"Me audi-te se." > "So I have heard."
"Den Klotilde Lotman fon Saxe-Meningen, dwa-ney docha de Rego de Skandinavia. Yu mog jan strikte prinsipes de suy familia. Ela es delikatitaa selfa. Iven syao shada de duba om may suluka mog finisi dela." > "To Clotilde Lothman von Saxe-Meningen, second daughter of the King of Scandinavia. You may know the stnct principles of her family. She is herself the very soul of delicacy. A shadow of a doubt as to my conduct would bring the matter to an end."
"E Iren Adler?" > "And Irene Adler?"
"Ela ugrosi sendi foto a li. E ela ve zwo se. Me jan, ke ela ve zwo se. Yu bu koni ela, bat ela hev atma aus stal. Ela hev fas de gro-jamile gina, bat menta de gro-resolute manjen. Dabe bu lasi me gami otre gina, ela mog zwo enisa - enisa hi." > "Threatens to send them the photograph. And she will do it. I know that she will do it. You do not know her, but she has a soul of steel. She has the face of the most beautiful of women, and the mind of the most resolute of men. Rather than I should marry another woman, there are no lengths to which she would not go – none."
"Yu es serte, ke ela bu haishi sendi-te it?" > "You are sure that she has not sent it yet?"
"Me es serte." > "I am sure."
"E way?" > "And why?"
"Bikos ela he shwo, ke ela ve sendi it in dey, wen nuy dulhifa es publikem proklami-ney. To ve bi undi sekwi-she." > "Because she has said that she would send it on the day when the betrothal was publicly proclaimed. That will be next Monday."
"Oo, dan nu hev haishi tri dey," Holms shwo al guapi. "To es gro-hao, bikos me hev un oda dwa dela muhim fo zun nau hi. Yur Mahantaa ve resti, evidentem, in London fo nau?" > "Oh, then we have three days yet," said Holmes with a yawn. "That is very fortunate, as I have one or two matters of importance to look into just at present. Your Majesty will, of course, stay in London for the present?"
"Sertem. Yu ve findi me pa Lenghem hotel sub nam de Komta Fon Kram." > "Certainly. You will find me at the Langham under the name of the Count Von Kramm."
"Also me ve sendi yu nota-ki fo informi yu, komo nu progresi." > "Then I shall drop you a line to let you know how we progress."
"Fai tak, bi karim. Me es ya gro-agiti-ney." > "Pray do so. I shall be all anxiety."
"Also, om mani?" > "Then, as to money?"
"Spendi ba kwanto treba." > "You have carte blanche."
"Absolutem?" > "Absolutely?"
"Me shwo a yu, ke me wud dai un provinsia de may regilanda fo hev toy foto." > "I tell you that I would give one of the provinces of my kingdom to have that photograph."
"E fo nau-spendas?" > "And for present expenses?"
Rego pren fon sub suy mantela den grave gamusa-ney bao e pon it on tabla. > The King took a heavy chamois leather bag from under his cloak and laid it on the table.
"Se es tristo paun in golda e semsto in bileta," lu shwo. > "There are three hundred pounds in gold and seven hundred in notes," he said.
Holms skribi resivi-nota on lif de suy dafta e handi it a lu. > Holmes scribbled a receipt upon a sheet of his note-book and handed it to him.
"E adres de mis?" lu kwesti. > "And Mademoiselle's address?" he asked.
"Es Braioni-loj, Serpentain avenu, Sent-Jon’s Wud." > "Is Briony Lodge, Serpentine Avenue, St. John's Wood."
Holms noti se. "Yoshi un kwesta," lu shwo. "Ob foto es do shamba-ney sais?" > Holmes took a note of it. "One other question," said he. "Was the photograph a cabinet?"
"Ya, es tal." > "It was."
"Also, hao nocha, yur Mahantaa, e me kredi ke sun nu ve hev koy hao habar fo yu. E hao nocha, Wotson," lu adi, wen rotas de keb regale en-roli pa gata. "Bi karim, lai ba manya klok tri afte middey, me wud yao toki kun yu om sey dela-ki." > "Then, good-night, your Majesty, and I trust that we shall soon have some good news for you. And good-night, Watson," he added, as the wheels of the royal brougham rolled down the street. "If you wlll be good enough to call to-morrow afternoon at three o'clock I should like to chat this little matter over with you."
> 2
Klok tri exaktem me es pa Beiker-strit, bat Holms bu returni-te haishi. Domgina informi me, ke lu he kwiti dom sun afte klok ot pa sabah. Me en-sidi bli agni, yedoh, kun intenta finweiti lu, komo unkwe longem treba weiti. Me yo fai interes glube om suy investiga, bikos, obwol it bu hev toy glume e ajibe treta ke ti me yo registri na dwa krimen hev-te, natura de sey kasu e gao posision de suy klienta mah it nopinchan. Ver, apartem fon natura de investiga ke may amiga zai fai, ye koysa in suy master-ney graspa de situasion e in suy agude e yarke resoning kel mah me jui al studi luy sistema de gunsa e al sekwi kway, kushale metodas bay kel lu detanglisi noresolvibile misterias. Me es tanto abyas-ney a suy sempre-ney sukses ke iven posiblitaa de suy fala bu zin may kapa. > At three o'clock precisely I was at Baker Street, but Holmes had not yet returned. The landlady informed me that he had left the house shortly after eight o'clock in the morning. I sat down beside the fire, however, with the intention of awaiting him, however long he might be. I was already deeply interested in his inquiry, for, though it was surrounded by none of the grim and strange features which were associated with the two crimes which I have already recorded, still, the nature of the case and the exalted station of his client gave it a character of its own. Indeed, apart from the nature of the investigation which my friend had on hand, there was something in his masterly grasp of a situation, and his keen, incisive reasoning, which made it a pleasure to me to study his system of work, and to follow the quick, subtle methods by which he disentangled the most inextricable mysteries. So accustomed was I to his invariable success that the very possibility of his failing had ceased to enter into my head.
Es bli klok char wen dwar ofni e den shamba zin pyan-si kavalyuan, yeroshi-ney e wanga-har-ney, do inflami-ney fas e lao povre klaida. Obwol me es abyasen a may-amiga-ney astoni-she kapablitaa de ahfi-klaidi, me majbur kan tri ves bifoo ke me es serte, ke es verem lu. Kun ek-noda lu desapari in somnishamba, fon wo lu riapari afte pet minuta, klaidi-ney in twid-kostum e hao-aspekti-she, kom sempre. Al sovi suy handas in poshes, lu extendi suy gambas bifoo agni e fai hi-hi kordialem duran kelke minuta. > It was close upon four before the door opened, and a drunkenlooking groom, ill-kempt and side-whiskered, with an inflamed face and disreputable clothes, walked into the room. Accustomed as I was to my friend's amazing powers in the use of disguises, I had to look three times before I was certain that it was indeed he. With a nod he vanished into the bedroom, whence he emerged in five minutes tweed-suited and respectable, as of old. Putting his hands into his pockets, he stretched out his legs in front of the fire and laughed heartily for some minutes.
"Hao, verem!" lu krai, poy fa-tufi e fai hi-hi snova til ke lu majbur en-lagi bak on stula, laxe e sinmahte. > "Well, really!" he cried, and then he choked and laughed again until he was obliged to lie back, limp and helpless, in the chair.
"Kwo ye?" > "What is it?"
"Es totem tro amusi-she. Me es serte, ke yu wud mog neva gesi, komo me utilisi-te may sabah, oda kwo me zwo-te pa fin." > "It's quite too funny. I am sure you could never guess how I employed my morning, or what I ended by doing."
"Me bu mog imajini. Me suposi, ke yu he wahti abyases, e posiblem dom, de mis Iren Adler." > "I can't imagine. I suppose that you have been watching the habits, and perhaps the house, of Miss Irene Adler."
"Totem tak; bat sekwa bin aika ajibe. Me ve shwo a yu, yedoh. Me chu dom shao hi afte ora 8 sey sabah in aspekta de kavalyuan sin emploisa. Ye diva-ney mutu-pria e amigitaa inter kavalyuan. Bikam un fon li, e yu ve jan olo, ke ye fo jan. Me findi Braioni-loj sun. Es syao luxe vila do dwa etaja yus bli kamina, kun garden baken. Chab-ney kufla pa dwar. Gran salon desnen, hao mebeli-ney, kun longe windas hampi til poda, e toy absurde inglish winda-fixika ke eni kinda wud mog ofni. Baken ye nixa merkival, exepte ke koridor-winda es atenibile fon ruf de keb-dom. Me promeni sirkum it e examini it atentem fon oli punta de vida, bat sin merki koysa otre interes-ney. > "Quite so; but the sequel was rather unusual. I will tell you, however. I left the house a little after eight o'clock this morning in the character of a groom out of work. There is a wonderful sympathy and freemasonry among horsy men. Be one of them, and you will know all that there is to know. I soon found Briony Lodge. It is a bijou villa, with a garden at the back. but built out in front right up to the road, two stories. Chubb lock to the door. Large sitting-room on the right side, well furnished, with long windows almost to the floor, and those preposterous English window fasteners which a child could open. Behind there was nothing remarkable, save that the passage window could be reached from the top of the coach-house. I walked round it and examined it closely from every point of view, but without noting anything else of interest.
Poy me flani along gata e findi, yus kom me expekti-te, ke ye kavaldom in gata-ki bordi-she garden-mur. Me helpi kavalyuanes tu froti-suhisi ley kavales, e pur to resivi dwa peni, un glasa de vodka, dwa porsion de nofaine tabak, e tanto mucho informa kwanto me'd mog yao om mis Adler, sin mensioni haf shi-dwaka de otre jen in visintaa, om kel me totem bu fai interes, bat kel-ney biografias me majbur audi." > "I then lounged down the street and found, as I expected, that there was a mews in a lane which runs down by one wall of the garden. I lent the ostlers a hand in rubbing down their horses, and received in exchange twopence, a glass of half and half, two fills of shag tobacco, and as much information as I could desire about Miss Adler, to say nothing of half a dozen other people in the neighborhood in whom I was not in the least interested, but whose biographies I was compelled to listen to."
"E kwo om Iren Adler?" me kwesti. > "And what of Irene Adler?" I asked.
"Oo, ela he pagalisi kapa de oli man in toy urba-parta. Ela es zuy charmaful jivika sub gina-ney shapa-ki on sey planeta. Oli Serpentain-kavalyuan shwo tak, oli hi. Ela jivi trankwilem, gani in konsertas, chu-raki klok pet kada dey e returni klok sem exaktem fo akshamfan. Rarem chu in otre taim, exepte wen ela gani. Sol un man visiti ela, bat visiti muy oftem. Lu es tumhar-ney, jamile e hao-klaiden, fai visita amini un ves per dey, e oftem dwa ves. Lu es sinior Godfri Norton, fon Iner Templ. Yu vidi ya avantaja de hev fida de garijen. Li gwo sundi lu a dom fon Serpentain-kavaldom mucho ves, e li jan olo om lu. Afte audi olo ke li hev fo shwo, me begin promeni ahir-adar bli Braioni-loj e dumi om may plan de kampania. > "Oh, she has turned all the men's heads down in that part. She is the daintiest thing under a bonnet on this planet. So say the Serpentine-mews, to a man. She lives quietly, sings at concerts, drives out at five every day, and returns at seven sharp for dinner. Seldom goes out at other times, except when she sings. Has only one male visitor, but a good deal of him. He is dark, handsome, and dashing, never calls less than once a day, and often twice. He is a Mr. Godfrey Norton, of the Inner Temple. See the advantages of a cabman as a confidant. They had driven him home a dozen times from Serpentine-mews, and knew all about him. When I had listened to all they had to tell, I began to walk up and down near Briony Lodge once more, and to think over my plan of campaign.
Sey Godfri Norton es verem muhim faktor in toy dela. Lu es jurista. To suoni dussignem. Kwel es relata inter li, e kwel es gola de suy ofte visitas? Ob ela es suy klientina, suy amiga, oda suy lubigina? Si lo bifoo-ney, shayad ela he dai a lu den foto fo kiping. Si lo laste, se es meno probable. Fon sey kwesta dependi, ob me treba kontinu may gunsa pa Braioni-loj oda turni may atenta a flat de sey sinior in Templ. Es delikate kwesta, e it chaurisi felda de may investiga. Me fobi ke me gro-tedi yu bay sey detales, bat dabe yu samaji situasion, me mus mah yu vidi may mushkila-ki." > "This Godfrey Norton was evidently an important factor in the matter. He was a lawyer. That sounded ominous. What was the relation between them, and what the object of his repeated visits? Was she his client, his friend, or his mistress? If the former, she had probably transferred the photograph to his keeping. If the latter, it was less likely. On the issue of this question depended whether I should continue my work at Briony Lodge, or turn my attention to the gentleman's chambers in the Temple. It was a delicate point. and it widened the field of my inquiry. I fear that I bore you with these details, but I have to let you see my little difficulties, if you are to understand the situation."
"Me sekwi yur rakonta atentem," me jawabi. > "I am following you closely," I answered.
"Me haishi zai bedumi dela in may menta, wen dwa-rada-ney keb lai-raki a Braioni-loj, e un sinior aussalti. Lu es gro-jamile, tumhar-ney, orlalik e mustash-ney - klarem toy man, om kel me audi-te. Lu semblem gro-hasti. Lu krai a garijen tu weiti e lopi pas ti ofni dwar na servi-gela kom jen kel es totem she swa. > "I was still balancing the matter in my mind when a hansom cab drove up to Briony Lodge, and a gentleman sprang out. He was a remarkably handsome man, dark, aquiline, and moustached-evidently the man of whom I had heard. He appeared to be in a great hurry, shouted to the cabman to wait, and brushed past the maid who opened the door with the air of a man who was thoroughly at home.
Lu es in dom sirke haf-ora, e me mog ek-vidi-ek-vidi in salon-winda, komo lu go ahir-adar, shwo-yen agitem e mavi-yen brachas. Den ela me bu mog vidi. Nau lu apari, do aspekta iven pyu exiti-ney kem bifooen. Wen lu lai a keb, lu tiri golde kloka fon posh e kan it lagan-nem. > "He was in the house about half an hour, and I could catch glimpses of him in the windows of the sitting-room, pacing up and down, talking excitedly, and waving his arms. Of her I could see nothing. Presently he emerged, looking even more flurried than before. As he stepped up to the cab, he pulled a gold watch from his pocket and looked at it earnestly,
Raki gro-kway!', lu exklami, 'un-nem a Gros e Henki in Rijent-strit, e poy a Kirka de Sante Monika in Ejwer-rod. Haf de gini si yu zwo se duran dwashi minuta!' > Drive like the devil,' he shouted, 'first to Gross & Hankey's in Regent Street, and then to the Church of St. Monica in the Edgeware Road. Half a guinea if you do it in twenty minutes!'
Li go wek, e me en-dumi ob me gai sekwi li, ewalaa un syao prival lando-gari lai a dom. Garijen es al mantela sol haf-butoni-ney, al tay sub aur, e jota-ney beltas es ausen klaspas. Al ke it stopi, ela fliti aus vila-dwar e zin it. Me sol ek-vidi hi ela dan, bat se sufi: ela es charmaful gina, do tal fas, fo kel man wud mog morti. > "Away they went, and I was just wondering whether I should not do well to follow them when up the lane came a neat little landau, the coachman with his coat only half-buttoned, and his tie under his ear, while all the tags of his harness were sticking out of the buckles. It hadn't pulled up before she shot out of the hall door and into it. I only caught a glimpse of her at the moment, but she was a lovely woman, with a face that a man might die for.
Kirka de Sante Monika, Jon,' ela exklami, 'e haf-sovrin si yu ateni it duran dwashi minuta'. > "'The Church of St. Monica, John,' she cried, 'and half a sovereign if you reach it in twenty minutes.'
Es bu-gai-lusi-ke kasu, Wotson. Al ke me zai desidi, ob me gai lopi baken lando oda klingi a it-ney baka, un keb apari in gata. Kebyuan hesiti ob pren tal shma-klienta, bat me inusalti bifoo ke lu mog objeti. > "This was quite too good to lose, Watson. I was just balancing whether I should run for it, or whether I should perch behind her landau when a cab came through the street. The driver looked twice at such a shabby fare, but I jumped in before he could object.
Kirka de Sante Monika,' me shwo, 'e haf-sovrin, si yu ateni it duran dwashi minuta.' > The Church of St. Monica,' said I, 'and half a sovereign if you reach it in twenty minutes.'
Es klok shi-dwa sin dwashi pet, also bu es mushkile tu samaji situasion". > It was twenty-five minutes to twelve, and of course it was clear enough what was in the wind.
May keb raki gro-kway. Semblem me bu gwo raki tanto kway bifooen, yedoh otras es dar bifoo nu. Keb e lando-gari kun ley vapori-she kavales es bifoo kirka-dwar wen me arivi. Me pagi a kebyuan e fa-lansi inu kirka. Dar ye nul jen exepte ti me sekwi na dwa-la e kirkayuan kel semblem zai shwofu li. Oli tri zai stan bifoo altar. Me begin go ahir-adar in flanke pasaja, tak kom eni otre flaner kel ouran zin kirka. Turan, pa may surprisa, sey tri pa altar turni swa a me, e Godfri Norton fa-lansi versu me. > "My cabby drove fast. I don't think I ever drove faster, but the others were there before us. The cab and the landau with their steaming horses were in front of the door when I arrived. I paid the man and hurried into the church. There was not a soul there save the two whom I had followed and a surpliced clergyman, who seemed to be expostulating with them. They were all three standing in a knot in front of the altar. I lounged up the side aisle like any other idler who has dropped into a church. Suddenly, to my surprise, the three at the altar faced round to me, and Godfrey Norton came running as hard as he could towards me.
"Shukran a Boh", lu krai. "Yu godi. Lai! Lai!" > "Thank God," he cried. "You'll do. Come! Come!"
"Kwo ye?" me kwesti. > "What then?" I asked.
"Kamon, hao jen, kamon, ye sol tri minuta, otrem se bu ve bi kanun-ney." > "Come, man, come, only three minutes, or it won't be legal."
Me es haf-tranen versu altar, e bifoo samaji kwo eventi, me findi swa murmuri-she jawabas ke oni hamsi in may aures, kasami-she om delas ke me bu koni, e generalem helpi-she gaming de Iren Adler e Godfri Norton. Olo es zwo-ney in momenta, ewalaa sinior yo zai danki me fon un taraf e dama fon otre taraf, duran ke kirkayuan zai smaili-rayvati an me. Es zuy pumbe situasion in kel me gwo findi swa, rememba om it hi mah-te me ridi. Semblem li hev-te koy formale mushkila, e kirkayuan totem refusi-te zwo ley gama sin koy gavaher, also may fortune apara librisi-te dulho fon nesesitaa de lopi-chu a gata fo shuki jen. Dulhina dai a me un sovrin, e me intenti porti it on may kloka-kadena pa rememba de sey aventura." > I was half-dragged up to the altar, and before I knew where I was I found myself mumbling responses which were whispered in my ear. and vouching for things of which I knew nothing, and generally assisting in the secure tying up of Irene Adler, spinster, to Godfrey Norton, bachelor. It was all done in an instant, and there was the gentleman thanking me on the one side and the lady on the other, while the clergyman beamed on me in front. It was the most preposterous position in which I ever found myself in my life, and it was the thought of it that started me laughing just now. It seems that there had been some informality about their license, that the clergyman absolutely refused to marry them without a witness of some sort, and that my lucky appearance saved the bridegroom from having to sally out into the streets in search of a best man. The bride gave me a sovereign, and I mean to wear it on my watch-chain in memory of the occasion."
"Es ga noexpekti-ney turna de dela," me shwo; "e kwo poy?" > "This is a very unexpected turn of affairs," said I; "and what then?"
"Wel, me samaji ke may plan es seriosem ugrosi-ney. Semblem toy para sal departi tuy, also fon may taraf treba fai ajile e energike akta. Pa dwar de kirka, yedoh, li separi: lu starti bak a Templ, e ela a suy prope dom. 'Me ve raki a parka klok pet kom pinchanem,' ela shwo al fai adyoo. Me audi nixa poy. Li raki wek a farke taraf, e me returni fo fai sertene tayaring." > "Well, I found my plans very seriously menaced. It looked as if the pair might take an immediate departure, and so necessitate very prompt and energetic measures on my part. At the church door, however, they separated, he driving back to the Temple, and she to her own house.
> I shall drive out in the park at five as usual,' she said as she left him. I heard no more. They drove away in different directions, and I went off to make my own arrangements."
"Kwel tayaring?" > "Which are?"
"Kelke lenge masu e glasa de bira", lu jawabi al titini glok. "Me tro mangi-te fo dumi om chia, e semblem me sal mangi iven pyu pa sey aksham. Apropoo, doktor, me ve treba yur ko-opera." > "Some cold beef and a glass of beer," he answered, ringing the bell. "I have been too busy to think of food, and I am likely to be busier still this evening. By the way, Doctor, I shall want your cooperation."
"Me joi." > "I shall be delighted."
"Ob yu fobi violati kanun?" > "You don't mind breaking the law?"
"Ga non." > "Not in the least."
"Iven al riski gei aresti?" > "Nor running a chance of arrest?"
"Fo hao dela me es tayar fo se." > "Not in a good cause."
"Oo, dela es gro-hao!" > "Oh, the cause is excellent!"
"Dan me es yur hi jen." > "Then I am your man."
"Me bin serte, ke me mog fidi yu." > "I was sure that I might rely on you."
"Bat kwo yu yao?" > "But what is it you wish?"
"Wen Madam Turner ve he bringi fan, me ve expliki se a yu... Nau," lu shwo al hungem begin chi den simple fan ke nuy domgina he tayari, "Me mus diskusi olo duran chiing, bikos me hev bu mucho taim. Es hampi klok pet. Afte dwa ora nu mus bi in treba-ney loko. Mis Iren, oda pyu-nem madam, returni fon suy raking klok sem. Nu mus bi pa Braioni-loj fo miti ela." > "When Mrs. Turner has brought in the tray I will make it clear to you. Now," he said as he turned hungrily on the simple fare that our landlady had provided, "I must discuss it while I eat, for I have not much time. It is nearly five now. In two hours we must be on the scene of action. Miss Irene, or Madame, rather, returns from her drive at seven. We must be at Briony Lodge to meet her."
"E kwo poy?" > "And what then?"
"Yu mus lyu to a me. Me he yo organisi to kel mus eventi. Ye sol un punta om kel me mus insisti. Bye interfai, kwo unkwe eventi. Ob yu samaji?" > "You must leave that to me. I have already arranged what is to occur. There is only one point on which I must insist. You must not interfere, come what may. You understand?"
Also, me mus bi neutrale?" > "I am to be neutral?"
"Yu mus zwo nixa hi. Ve ye shayad koy nopriatitaa. Bye interfai. It ve fa-fini pa ke oni ve porti me inu dom. Afte char o pet minuta salon-ney winda ve bi ofni-ney. Yu mus plasi swa bli toy winda." > "To do nothing whatever. There will probably be some small unpleasantness. Do not join in it. It will end in my being conveyed into the house. Four or five minutes afterwards the sitting-room window will open. You are to station yourself close to that open window."
"Hao." > "Yes."
"Yu ve mus observi me, me ve bi vidibile fo yu." > "You are to watch me, for I will be visible to you."
"Hao." > "Yes."
"E wen me ve lifti may handa - tak - yu ve lansi inu shamba to ke me ve dai a yu fo lansi, e pa same taim en-krai: "Agnibeda!". Ob yu fulem samaji?" > "And when I raise my hand – so – you will throw into the room what I give you to throw, and will, at the same time, raise the cry of fire. You quite follow me?"
"Fulem." > "Entirely."
"Bu es danja-ney," lu shwo al pren aus posh den longe rolika in forma de sigara. "Es pinchan fum-raketa, do kapsel pa kada fin fo selfa-agnisa. Yur taska es limiti-ney a to. Wen yu krai om agni, menga de jen ve begin ko-krai. Dan yu mog promeni a fin de gata, e me ve hunti a yu afte shi minuta. Yu he samaji olo, me nadi?" > "It is nothing very formidable," he said, taking a long cigarshaped roll from his pocket. "It is an ordinary plumber's smokerocket, fitted with a cap at either end to make it self-lighting. Your task is confined to that. When you raise your cry of fire, it will be taken up by quite a number of people. You may then walk to the end of the street, and I will rejoin you in ten minutes. I hope that I have made myself clear?"
"Me mus resti neutrale, lai a winda, observi yu, e afte yur signal na lansi sey obyekta inu, poy en-krai om agnibeda e weiti yu pa angula de gata." > "I am to remain neutral, to get near the window, to watch you, and at the signal to throw in this object, then to raise the cry of fire, and to wait you at the corner of the street."
"Exaktem." > "Precisely."
"Dan yu mog ya fidi me." > "Then you may entirely rely on me."
"To es gro-hao. Shayad es yo taim fo ke me tayari swa fo nove ruola ke me mus plei." > "That is excellent. I think, perhaps, it is almost time that I prepare for the new role I have to play."
Lu desapari inu suy somnishamba e returni afte kelke minuta in aspekta de amigalik e pumbe kirkayuan. Suy swate chaure shapa, suy tro chaure panta, suy blan tay, suy prival smaila, e generale aspekta de karimtaa e jigyas es tal ke sol sinior Jon Hea wud mog egalefai kun ta. Bu es sol por ke Holms shanji-te kostum. Suy myen, suy suluka, iven suy atma sembli shanji segun kada nove ruola ke ta plei. Skena lusi-te gro-hao aktor, sam kom vigyan lusi-te faine dumer, wen lu bikam-te spesialista in krimen. > He disappeared into his bedroom and returned in a few minutes in the character of an amiable and simple-minded Nonconformist clergyman. His broad black hat, his baggy trousers. his white tie, his sympathetic smile, and general look of peering and benevolent curiosity were such as Mr. John Hare alone could have equalled. It was not merely that Holmes changed his costume. His expression, his manner, his very soul seemed to vary with every fresh part that he assumed. The stage lost a fine actor, even as science lost an acute reasoner, when he became a specialist in crime.
Es klok sit e un charfenka, wen nu departi fon Beiker-strit, e es haishi shi minuta til treba-ney ora wen nu findi swa in Serpentain avenu. Es yo tume, e lampas yus gei lumisi, wen nu go ahir-adar bifoo Braioni-loj, al weiti laisa de suy okuper. Dom es yus tal kom me imajini-te it segun exakte deskriba de Sherlok Holms, bat loko sembli bi pyu jenful kem me expekti-te. Fo syao gata in kyete urba-region, it es merkibilem jenful. Ye grupa de povrem klaidi-ney man fumi-she e ridi-she in angula, ye mikas-agudiser kun suy rada, ye dwa gwardier flirti-she kun gela-nana, e kelke hao-klaidi-ney yunge man, kel promeni ahir-adar kun sigara in muh. > It was a quarter past six when we left Baker Street, and it still wanted ten minutes to the hour when we found ourselves in Serpentine Avenue. It was already dusk, and the lamps were just being lighted as we paced up and down in front of Briony Lodge, waiting for the coming of its occupant. The house was just such as I had pictured it from Sherlock Holmes's succinct description, but the locality appeared to be less private than I expected. On the contrary, for a small street in a quiet neighborhood, it was remarkably animated. There was a group of shabbily dressed men smoking and laughing in a corner, a scissors-grinder with his wheel, two guardsmen who were flirting with a nurse-girl, and several well-dressed young men who were lounging up and down with cigars in their mouths.
"Yu vidi," Holms remarki, wen nu wandi bifoo dom, "sey gama, pyu-nem, simplisi dela. Foto bikam dwa-blada-ney arma nau. Mogbi ela samem bu yao ke it gei vidi bay sinior Godfri Norton, kom nuy klienta bu yao ke it lai a okos de suy rega-docha. Nau kwesta es tal: "Wo nu findi foto?" > "You see," remarked Holmes, as we paced to and fro in front of the house, "this marriage rather simplifies matters. The photograph becomes a double-edged weapon now. The chances are that she would be as averse to its being seen by Mr. Godfrey Norton, as our client is to its coming to the eyes of his princess. Now the question is, Where are we to find the photograph?"
"Ver, wo?" > "Where, indeed?"
"Es shao-probable, ke ela sempre porti it kunem. It es do shamba-ney grantaa. Tro gran fo ahfi it fasilem in gina-ney klaida. Ela jan, ke Rego es kapable de fai ambush e beshuki ela. Dwa tal proba yo bin zwo-ney. Also nu mog suposi ke ela bu porti it kunem." > "It is most unlikely that she carries it about with her. It is cabinet size. Too large for easy concealment about a woman's dress. She knows that the King is capable of having her waylaid and searched. Two attempts of the sort have already been made. We may take it, then, that she does not carry it about with her."
"Dan wo?" > "Where, then?"
"Suy banker oda suy jurista. Ye sey dwa posiblitaa, bat me dubi om ambi. Ginas es ahfishil fon natura, elas pri fai sekret. Way ela wud mus handi it a koywan otre? Ela mog fidi swa-ney garding, bat ela bu mog bi sigure om bisnesjen, den kel oni mog influsi politikem o koykomo otrem. Krome, remembi ba ke ela desidi-te yusi it duran kelke lai-she dey. Fo se it mus bi bli handas. Foto mus bi in suy prope dom." > "Her banker or her lawyer. There is that double possibility. But I am inclined to think neither. Women are naturally secretive, and they like to do their own secreting. Why should she hand it over to anyone else? She could trust her own guardianship, but she could not tell what indirect or political influence might be brought to bear upon a business man. Besides, remember that she had resolved to use it within a few days. It must be where she can lay her hands upon it. It must be in her own house."
"Bat it dwa ves bin beshuken." > "But it has twice been burgled."
"Pumbitaa! Li bu jan-te komo shuki." > "Pshaw! They did not know how to look."
"Bat komo yu hi ve shuki?" > "But how will you look?"
"Me bu ve shuki." > "I will not look."
"Bat komo, dan?" > "What then?"
"Me ve mah ela diki it a me." > "I will get her to show me."
"Bat ela ve refusi." > "But she will refuse."
"Ela bu ve mog. Bat me audi shum de radas. Es suy gari. Nau fulfil ba may komandas gro-exaktem." > "She will not be able to. But I hear the rumble of wheels. It is her carriage. Now carry out my orders to the letter."
Wen lu shwo, luma de gari-ney flanka-fanus apari fon turna de alee. Syao jamile lando-gari blisifi a dwar de Braioni-loj. Al ke it stopi, un fon flani-she man pa angula fa-lansi versu it, dabe ofni dwar e gwin un kuprum-moneta, bat ta es wekkudi-ney bay otre flani-sha kel hasti a dwar kun same intenta. Furia-ney draka begin, mah-pyu-ney bay dwa gwardier kel pren taraf de un fon flaner e bay mikas-agudiser kel sam lagan-nem suporti otre-la. Ek-darba es fai-ney, e afte miga-taim dama, kel he chu gari, en-loki in sentra de syao grupa de rudifi-ney draki-she man kel bati mutu ferosem bay kulak e stik. Holms fa-lansi inu jenmenga fo protekti dama; bat yus al ateni ela lu ek-krai e lwo a arda, al ke hema flui nich suy fas. Afte ke lu lwo, gwardier en-lopi a un taraf e flaner a otre. Kelke pyu hao klaidi-ney jen, kel observi-te draka sin partisipi, lai fo helpi dama e fo kuydi om wundi-ney wan. Iren Adler, kom me ve nami ela for, hastem go uupar porcha, bat stopi uuparen e kan bak a gata. Siluet de elay magnifike figura es klarem viden kontra vestibul-ney lumas. > As he spoke the gleam of the side-lights of a carriage came round the curve of the avenue. It was a smart little landau which rattled up to the door of Briony Lodge. As it pulled up, one of the loafing men at the corner dashed forward to open the door in the hope of earning a copper, but was elbowed away by another loafer, who had rushed up with the same intention. A fierce quarrel broke out, which was increased by the two guardsmen, who took sides with one of the loungers, and by the scissorsgrinder, who was equally hot upon the other side. A blow was struck, and in an instant the lady, who had stepped from her carriage, was the centre of a little knot of flushed and struggling men, who struck savagely at each other with their fists and sticks. Holmes dashed into the crowd to protect the lady; but just as he reached her he gave a cry and dropped to the ground, with the blood running freely down his face. At his fall the guardsmen took to their heels in one direction and the loungers in the other, while a number of better-dressed people, who had watched the scuffle without taking part in it, crowded in to help the lady and to attend to the injured man. Irene Adler, as I will still call her, had hurried up the steps; but she stood at the top with her superb figure outlined against the lights of the hall, looking back into the street.
"Ob povre sinior es gro-wundi-ney?" ela kwesti. > "Is the poor gentleman much hurt?" she asked.
"Lu es morte," kelke vos krai. > "He is dead," cried several voices.
"Non, non, haishi ye jiva in lu!" koywan otre krai. "Bat lu ve morti bifoo ke oni mog sundi lu a hospital." > "No, no, there's life in him!" shouted another. "But he'll be gone before you can get him to hospital."
"Lu es brave man," koy gina shwo. "Li wud wekpren dama-ney manidan e kloka, si lu bu wud helpi. Li es grupa de bandita, danjaful-la. Oo, lu en-spiri." > "He's a brave fellow," said a woman. "They would have had the lady's purse and watch if it hadn't been for him. They were a gang, and a rough one, too. Ah, he's breathing now."
"Bu gai ke lu lagi in gata. Ob nu mog porti lu inu dom, madam?" > "He can't lie in the street. May we bring him in, marm?"
"Sertem. Porti lu inu salon. Dar ye byen divan. Ahir, bi karim!" > "Surely. Bring him into the sitting-room. There is a comfortable sofa. This way, please!"
Lentem e solemnem lu es porti-ney inu Braioni-loj e pon-ney in salon, duran ke me haishi zai kan lo eventi-she fon may plasa bli winda. Lampas es lumisen, bat winda-shirma bu es nichisen, also me mog vidi Holms lagi-she on divan. Me bu jan, ob lu es trefen bay remorsa in toy momenta por ti plei na ruola, bat me jan ke me neva gwo senti pyu-ney shama om swa, kem al vidi toy magnifike gina, kontra kel me komploti, kuydi-she wundi-ney man kun gro-ney karimtaa e rahimtaa. E yedoh wud bi gro-gadara versu Holms, tu refusi fulfil ti ta konfidi a me na mision. Me represi may kordia e pren fum-raketa fon sub palto. Faktem, me dumi, nu bu fai nuksan a ela. Nu simplem preventi ke ela fai nuksan a otre jen. > Slowly and solemnly he was borne into Briony Lodge and laid out in the principal room, while I still observed the proceedings from my post by the window. The lamps had been lit, but the blinds had not been drawn, so that I could see Holmes as he lay upon the couch. I do not know whether he was seized with compunction at that moment for the part he was playing, but I know that I never felt more heartily ashamed of myself in my life than when I saw the beautiful creature against whom I was conspiring, or the grace and kindliness with which she waited upon the injured man. And yet it would be the blackest treachery to Holmes to draw back now from the part which he had intrusted to me. I hardened my heart, and took the smoke-rocket from under my ulster. After all, I thought, we are not injuring her. We are but preventing her from injuring another.
Holms idyen lifti swa on divan, e me vidi ke lu fai muva kom jen al falta de aira. Servi-gela fa-lansi a winda e pushi-ofni it. Yus in toy momenta me vidi ke lu lifti handa. Segun sey signal me lansi may raketa inu shamba kun kraisa "Agnibeda!" Yus afte ke sey worda chu may muh, ol menga de kan-sha, i hao klaidi-ney i buhao klaidi-ney - siniores, kavalyuanes, servi-gelas - oli krai tuhun "Agnibeda!". Dense fum-badal floti tra shamba e chu tra ofni-ney winda. Me ek-vidi lopi-she figuras, e afte momenta Holms-ney vos shwo fon inen ke es false alarma. Al fa-drangi tra menga de krai-she jen, me ateni angula de gata. Afte shi minuta me joi por findi handa de may amiga in may handa, e por go wek fon skena de garbar. Lu pedi kway e silensem duran kelke minuta til ke nu turni in un fon kyete gatas kel dukti a Ejwer-rod. > Holmes had sat up upon the couch, and I saw him motion like a man who is in need of air. A maid rushed across and threw open the window. At the same instant I saw him raise his hand and at the signal I tossed my rocket into the room with a cry of "Fire!" The word was no sooner out of my mouth than the whole crowd of spectators, well dressed and ill – gentlemen, ostlers, and servant-maids – joined in a general shriek of "Fire!" Thick clouds of smoke curled through the room and out at the open window. I caught a glimpse of rushing figures, and a moment later the voice of Holmes from within assuring them that it was a false alarm. Slipping through the shouting crowd I made my way to the corner of the street, and in ten minutes was rejoiced to find my friend's arm in mine, and to get away from the scene of uproar. He walked swiftly and in silence for some few minutes until we had turned down one of the quiet streets which lead towards the Edgeware Road.
"Yu zwo-te olo muy hao, doktor," lu remarki. "Nixa wud mog bi pyu hao. Olo es in lada." > "You did it very nicely, Doctor," he remarked. "Nothing could have been better. It is all right."
"Yu pai-te foto?" > "You have the photograph?"
"Me jan, wo it es." > "I know where it is."
"E komo yu en-jan-te?" > "And how did you find out?"
"Ela diki-te a me, kom me ya preshwo-te." > "She showed me, as I told you she would."
"Me haishi bu samaji." > "I am still in the dark."
"Me bu yao fai misteria," lu shwo al ridi. "Dela bin ga simple. Yu gesi-te shayad ke oli jen in gata bin ko-akti-sha. Me emploi-te li oli fo sey aksham." > "I do not wish to make a mystery," said he, laughing. "The matter was perfectly simple. You, of course, saw that everyone in the street was an accomplice. They were all engaged for the evening."
"Ya, gesi-te." > "I guessed as much."
"Me hev-te idyen humide rude pinta in handa. Wen draka begin, me fa-lansi avan, lwo, klapi bay handa an may fas, ewalaa me es pitival vidiwat. Es lao truk." > "Then, when the row broke out, I had a little moist red paint in the palm of my hand. I rushed forward, fell down. clapped my hand to my face, and became a piteous spectacle. It is an old trick."
"Den se me toshi he graspi." > "That also I could fathom."
"Poy li porti me inu. Ela majbur lasi me inu. Kwo otre ela wud mog zwo? Me en-loki in salon, yus ti me suspekti na shamba. Foto es koylok bli, oda in salon oda in somnishamba, e me resoluti findi wo hi. Oni pon me on divan, me simuli falta de aira, li majbur ofni winda, e yu en-mog zwo yur gunsa." > "Then they carried me in. She was bound to have me in. What else could she do? And into her sitting-room. which was the very room which I suspected. It lay between that and her bedroom, and I was determined to see which. They laid me on a couch, I motioned for air, they were compelled to open the window. and you had your chance."
"Komo se helpi-te yu?" > "How did that help you?"
"Se bin gro-muhim. Wen gina dumi ke suy dom es in agni, ela instinktem tuy fa-lansi a kosa ke ela valori zuy. Es gro-mahtaful impulsa, me gwo utilisi it plurives. In kasu de Darlington-ney skandal me utilisi-te it, sam kom in dela de Kastela de Arnswort. Gami-ney gina graspi suy kinda; nogami-ney gina graspi suy yuweldan. Nau es klare a me, ke nuy sedey-ney dama hev in dom nixa pyu verguy kem ti nu zai shuki na kosa. Ela fa-lansi-te salvi it. Alarma de agni es zwo-ney admirivalem. Fum e kraisa wud sufi fo mah-tremi iven nervas aus stal. Ela reakti-te jamilem. Foto es in ahfilok baken glidi-she planka, yus sobre desne glok-korda. Ela en-loki dar tuy, e me iven ek-vidi foto wen ela haf-austiri it. Wen me krai ke es false alarma, ela pon it bak, ek-kan raketa, chu shamba al lopi, e depos dan me bu he vidi ela. Me en-stan e, al pregi skusa, eskapi fon dom. Me yao-te pren foto tuy; bat un garijen zin-te e wahti-te me atentem, also tu weiti sembli-te pyu anchun. Tro-ney hasta mog ruini olo." > "It was all-important. When a woman thinks that her house is on fire, her instinct is at once to rush to the thing which she values most. It is a perfectly overpowering impulse, and I have more than once taken advantage of it. In the case of the Darlington substitution scandal it was of use to me, and also in the Arnsworth Castle business. A married woman grabs at her baby; an unmarried one reaches for her jewel-box. Now it was clear to me that our lady of to-day had nothing in the house more precious to her than what we are in quest of. She would rush to secure it. The alarm of fire was admirably done. The smoke and shouting were enough to shake nerves of steel. She responded beautifully. The photograph is in a recess behind a sliding panel just above the right bell-pull. She was there in an instant, and I caught a glimpse of it as she half-drew it out. When I cried out that it was a false alarm, she replaced it, glanced at the rocket, rushed from the room, and I have not seen her since. I rose, and, making my excuses, escaped from the house. I hesitated whether to attempt to secure the photograph at once; but the coachman had come in, and as he was watching me narrowly it seemed safer to wait. A little over-precipitance may ruin all."
"E nau?" me kwesti. > "And now?" I asked.
"Nuy investiga es praktikem fini-ney. Me ve visiti ela manya kun rego e kun yu, si yu ve yao akompani nu. Nu ve bi dukti-ney inu salon fo weiti dama, bat es probable, ke wen ela lai ela bu ve findi ni nu ni foto. Fo Luy Mahantaa se mog bi priate, tu pren it bay prope handas." > "Our quest is practically finished. I shall call with the King to-morrow, and with you, if you care to come with us. We will be shown into the sitting-room to wait for the lady; but it is probable that when she comes she may find neither us nor the photograph. It might be a satisfaction to his Majesty to regain it with his own hands."
"E wen yu ve go dar?" > "And when will you call?"
"Klok ot pa sabah. Ela haishi ve bi in kama, also nu ve mog akti librem. Krome to, nu mus bi ajile, bikos sey gama mog totem shanji suy jiva e abyases. Me mus telegrafi a rego sin dera." > "At eight in the morning. She will not be up, so that we shall have a clear field. Besides, we must be prompt, for this marriage may mean a complete change in her life and habits. I must wire to the King without delay."
Nu ateni Beiker-strit e stopi pa dwar. Lu zai shuki klef in poshes wen koywan shwo al pasi: > We had reached Baker Street and had stopped at the door. He was searching his pockets for the key when someone passing said:
"Hao nocha, Sinior Sherlok Holms." > "Good-night, Mister Sherlock Holmes."
Ye kelke jen on pavimenta in toy taim, bat saluta sembli lai fon pasi-she slim yungo in longe palto. > There were several people on the pavement at the time, but the greeting appeared to come from a slim youth in an ulster who had hurried by.
"Me gwo audi toy vos," Holms shwo, al kan obskurem lumi-ney gata. "Bat me bu graspi, hu hi, pa diabla, to wud mog bi." > "I've heard that voice before," said Holmes, staring down the dimly lit street. "Now, I wonder who the deuce that could have been."
> 3
Me somni pa Beiker-strit in toy nocha. Pa sabah nu zai zun nuy tosta e kahwa wen Rego de Bohemia zin shamba al haf-lopi. > I slept at Baker Street that night, and we were engaged upon our toast and coffee in the morning when the King of Bohemia rushed into the room.
"Yu hev it verem!" lu krai al graspi Sherlok Holms pa ambi plecha e al kan pasion-nem an suy fas. > "You have really got it!" he cried, grasping Sherlock Holmes by either shoulder and looking eagerly into his face.
"Bu haishi." > "Not yet."
"Bat yu hev nada?" > "But you have hopes?"
"Me hev nada." > "I have hopes."
"Dan, nu go ba. Me es totem nosabre fo go." > "Then, come. I am all impatience to be gone."
"Nu treba keb." > "We must have a cab."
"May keb zai weiti." > "No, my brougham is waiting."
"Se simplisi dela." > "Then that will simplify matters."
Nu desendi e departi yoshi un ves a Braioni-loj. > We descended and started off once more for Briony Lodge.
"Iren Adler he gami," Holms remarki. > "Irene Adler is married," remarked Holmes.
"He gami! Wen?" > "Married! When?"
"Yeri." > "Yesterday."
"Bat den hu?" > "But to whom?"
"Den inglish jurista nami-ney Norton." > "To an English lawyer named Norton."
"Bat ela bu wud mog lubi lu." > "But she could not love him."
"Me nadi ke ela lubi lu." > "I am in hopes that she does."
"E way yu nadi?" > "And why in hopes?"
"Bikos it wud librisi yur Mahantaa fon ol foba de futur-ney beda. Si dama lubi suy gamiman, ela bu lubi yur Mahantaa. Si ela bu lubi yur Mahantaa, es nul reson way ela wud mixi swa in plan de yur Mahantaa." > "Because it would spare your Majesty all fear of future annoyance. If the lady loves her husband, she does not love your Majesty. If she does not love your Majesty, there is no reason why she should interfere with your Majesty's plan."
"Es vere. E yedoh - Oo! Magari ela wud bi do same ranga kom me! Komo hao regina ela wud bi!" Lu plunji in glume silensa kel bu es rupti-ney til ke nu stopi in Serpentain avenu. > "It is true. And yet – Well! I wish she had been of my own station! What a queen she would have made!" He relapsed into a moody silence, which was not broken until we drew up in Serpentine Avenue.
Dwar de Braioni-loj es ofni-ney, e un yashen gina zai stan on gradinas. Ela zai kan nu fixem e ironikem duran ke nu stepi fon keb. > The door of Briony Lodge was open, and an elderly woman stood upon the steps. She watched us with a sardonic eye as we stepped from the brougham.
"Sinior Sherlok Holms, me suposi?" ela shwo. > "Mr. Sherlock Holmes, I believe?" said she.
"Me es Sinior Holms," may kompanion jawabi, kan-yen fixem ela bay kwesti-she e aika astoni-ney okos. > "I am Mr. Holmes," answered my companion, looking at her with a questioning and rather startled gaze.
"Ver! May gin-masta shwo-te a me ke yu ve lai probablem. Ela departi-te sey sabah kun suy gamiman bay tren al klok 5:15 fon stasion Chering-Kros a kontinenta." > "Indeed! My mistress told me that you were likely to call. She left this morning with her husband by the 5:15 train from Charing Cross for the Continent."
"Kwo!" Sherlok Holms hili bak, blan por griva e surprisa. "Ob yu maini ke ela he departi fon Ingland?" > "What!" Sherlock Holmes staggered back, white with chagrin and surprise. "Do you mean that she has left England?"
"E neva ve returni." > "Never to return."
"E papires?" Rego kwesti raukem. "Olo es lusi-ney." > "And the papers?" asked the King hoarsely. "All is lost."
"Nu ve vidi." Lu go pas servi-sha e fa-lansi inu salon, sekwi-ney bay Rego e me selfa. Mebel es rasshwai-ney sirkum pa oli direksion, kun demontiri-ney tanas e ofni-ney tiriboxas, kom si dama he beshuki-te li kway bifoo suy fuga. Holms fa-lansi a glok-korda, mah-wek syao glidi-she shirma, e, plunji-yen suy handa inu, auspren foto e leta. Foto diki Iren Adler selfa in aksham-ney roba, e on leta ye skriba: "A sinior Sherlok Holms. Handing al visita." May amigo ofni-tori it e nu oli tri lekti se tuhun. It hev datum de pasi-ney midnocha e fa-lekti tak: > "We shall see." He pushed past the servant and rushed into the drawing-room, followed by the King and myself. The furniture was scattered about in every direction, with dismantled shelves and open drawers, as if the lady had hurriedly ransacked them before her flight. Holmes rushed at the bell-pull, tore back a small sliding shutter, and, plunging in his hand, pulled out a photograph and a letter. The photograph was of Irene Adler herself in evening dress, the letter was superscribed to "Sherlock Holmes, Esq. To be left till called for." My friend tore it open and we all three read it together. It was dated at midnight of the preceding night and ran in this way:
May kare sinior Sherlok Holms, > My dear Mr. Sherlock Holmes,
Yu verem zwo-te se olo muy hao. Yu mah-te me kredi yu. Til momenta afte alarma de agni, me bu hev suspekta. Bat poy, wen me samaji ke me he gadari me selfa, me begin dumi. Me bin warni-ney kontra yu meses bak. Oni he shwo a me, ke si Rego wud yusi agenta it wud bi sertem yu. E yur adres bin dai-ney a me. Yedoh, malgree se olo, yu mah-te me reveli kwo yu yao-te jan. Iven afte ke me begin suspekti, me findi se mushkile, tu dumi badem om tal kare, lao e latif kirkayuan. Bat, yu jan, oni gwo tamrini me selfa kom aktorina. Man-ney kostum es nixa nove fo me. Me oftem utilisi libritaa ke it dai. Me sendi-te Jon, garijen, fo wahti yu, duran ke me selfa lopi-te uupar, onpon-te may promena-klaida, kom me nami it, e desendi-te yus al yur departa. > You really did it very well. You took me in completely. Until after the alarm of fire, I had not a suspicion. But then, when I found how I had betrayed myself, I began to think. I had been warned against you months ago. I had been told that if the King employed an agent it would certainly be you. And your address had been given me. Yet, with all this, you made me reveal what you wanted to know. Even after I became suspicious, I found it hard to think evil of such a dear, kind old clergyman. But, you know, I have been trained as an actress myself. Male costume is nothing new to me. I often take advantage of the freedom which it gives. I sent John, the coachman, to watch you, ran up stairs, got into my walking-clothes, as I call them, and came down just as you departed.
Wel, me sekwi-te yu til yur dwar, e also mah-te swa serte, ke me verem es obyekta de interes fo fama-ney sinior Sherlok Holms. Poy me, aika buchaukem, tamani a yu hao nocha, e raki a Templ a may gamiman. Nu oli dwa desidi ke zuy hao media es fuga, sikom nu gei persekwi bay tanto forte kontrajen; also yu ve findi nesta vakue wen yu ve lai manya. Om foto, yur klienta mog bi trankwile. Me lubi e gei lubi bay manjen pyu hao kem lu. Rego mog zwo olo ke lu yao sin impeda fon persona ke lu he wundi kruelem. Me kipi it sol fo sigurisi me selfa, e fo reteni arma kel sempre ve sigurisi me kontra oli stepa ke lu wud mog fai in futur. Me lyu un otre foto ke lu wud mog yao posesi; e me resti, kare sinior Sherlok Holms, > Well, I followed you to your door, and so made sure that I was really an object of interest to the celebrated Mr. Sherlock Holmes. Then I, rather imprudently, wished you good-night, and started for the Temple to see my husband. We both thought the best resource was flight, when pursued by so formidable an antagonist; so you will find the nest empty when you call to-morrow. As to the photograph, your client may rest in peace. I love and am loved by a better man than he. The King may do what he will without hindrance from one whom he has cruelly wronged. I keep it only to safeguard myself, and to preserve a weapon which will always secure me from any steps which he might take in the future. I leave a photograph which he might care to possess; and I remain, dear Mr. Sherlock Holmes,
Verem yur, > Very truly yours,
Iren NORTON, janmi-ney ADLER." > IRENE NORTON, nee ADLER.
"Kwel gina! Oo, kwel gina!" Rego de Bohemia krai, wen nu oli tri finlekti sey leta. "Me ya shwo-te a yu ke ela es intele e resolute. Ob ela bu wud bi admirival regina? Ob bu es dela afsos-ney ke ela bu es on may nivel?" > "What a woman – oh, what a woman!" cried the King of Bohemia, when we had all three read this epistle. "Did I not tell you how quick and resolute she was? Would she not have made an admirable queen? Is it not a pity that she was not on my level?"
"Tanto ke me en-jan-te sey dama, sembli ke ela verem es on ga otre nivel kem yur Mahantaa," Holms shwo lengem. "Me afsosi, ke me bu mog-te bringi dela de yur Mahantaa a pyu sukses-ney fin." > "From what I have seen of the lady she seems indeed to be on a very different level to your Majesty," said Holmes coldly. "I am sorry that I have not been able to bring your Majesty's business to a more successful conclusion."
"Kontrem, may kare sinior," rego krai,"nixa wud mog bi pyu sukses-ney. Me jan ke elay worda es butoribile. Foto es nau sam anchun kom si it wud bi in agni." > "On the contrary, my dear sir," cried the King; "nothing could be more successful. I know that her word is inviolate. The photograph is now as safe as if it were in the fire."
"Me joi al audi yur Mahantaa shwo se." > "I am glad to hear your Majesty say so."
"Me fai gro-deba a yu. Bi karim, shwo a me, in kwel manera me mog rekompensi yu. Sey halka..." Lu glidi smaragda-ney serpenta-ney halka fon suy finga e teni it on suy pama bifoo Holms. > "I am immensely indebted to you. Pray tell me in what way I can reward you. This ring –" He slipped an emerald snake ring from his finger and held it out upon the palm of his hand.
"Yur Mahantaa hev koysa ke me valori iven pyu," Holms shwo. > "Your Majesty has something which I should value even more highly," said Holmes.
"Yu treba sol nami it." > "You have but to name it."
"Sey foto!" > "This photograph!"
Rego kan lu kun astona. > The King stared at him in amazement.
"Foto de Iren!" lu krai. "Sertem, si yu yao it." > "Irene's photograph!" he cried. "Certainly, if you wish it."
"Me danki yur Mahantaa. Also ye nixa pyu fo zwo om sey dela. Me hev honor tu tamani a yu gro-hao sabah." Lu saluti bay muva de kapa, e, turni-yen wek sin merki ti Rego extendi a lu na handa, go wek in may sosietaa a suy shambas. > "I thank your Majesty. Then there is no more to be done in the matter. I have the honor to wish you a very good-morning." He bowed, and, turning away without observing the hand which the King had stretched out to him, he set off in my company for his chambers.
Also tak hi gran skandal ugrosi-te trefi regilanda de Bohemia, e tak hi gro-hao planes de Sinior Sherlok Holms bin destrukti-ney bay intelekta de gina. Lu gwo moki intelekta de ginas, bat me bu he audi lu zwo se afte toy dela. E sempre wen lu shwo om Iren Adler, oda maini elay foto, es sempre sub honor-ney titla de "Sey Gina". > And that was how a great scandal threatened to affect the kingdom of Bohemia, and how the best plans of Mr. Sherlock Holmes were beaten by a woman's wit. He used to make merry over the cleverness of women, but I have not heard him do it of late. And when he speaks of Irene Adler, or when he refers to her photograph, it is always under the honorable title of the woman.
}}}